[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/01: I18n: Update translation fi (97%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Aug 22 18:30:57 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/parole.
commit 08838aad2b77df6ff7ea3d2caecea024ab5bed3f
Author: Pasi Lallinaho <pasi at shimmerproject.org>
Date: Fri Aug 22 18:30:55 2014 +0200
I18n: Update translation fi (97%).
267 translated messages, 6 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/fi.po | 746 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 419 insertions(+), 327 deletions(-)
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 069a382..91fe19e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos at iki.fi>, 2013
# Juhani Numminen <juhaninumminen0 at gmail.com>, 2013
+# Pasi Lallinaho <pasi at shimmerproject.org>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-13 06:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-21 15:42+0000\n"
-"Last-Translator: Juhani Numminen <juhaninumminen0 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/fi/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-04 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-22 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Pasi Lallinaho <pasi at shimmerproject.org>\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:565 ../src/parole-player.c:1453
-#: ../src/parole-about.c:70
+#: ../src/parole-player.c:604 ../src/parole-player.c:1514
+#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole-mediasoitin"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Avaa _sijainti…"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa _viimeksi käytetty"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
msgid "_Save Playlist…"
@@ -50,167 +51,178 @@ msgstr "_Tallenna soittolista…"
msgid "Insert Disc"
msgstr "Syötä levy"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:150
+#. * Exit
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:179
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
msgid "_Playback"
-msgstr ""
+msgstr "_Toista"
-#. Toggle Repeat
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2988
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
msgid "_Repeat"
msgstr "_Kertaa"
-#. Toggle Shuffle
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:2996
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Sekoita"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#. Create dialog
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2849
+msgid "Go to position"
+msgstr "Siirry sijaintiin"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
msgid "_DVD"
msgstr "_DVD"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
msgid "_DVD Menu"
msgstr "_DVD-valikko"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "_Title Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Nimikevalikko"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "_Audio Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Äänivalikko"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
msgid "A_ngle Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Kuvakulmavalikko"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "_Chapters"
msgstr "_Kappaleet"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "_Chapter Menu"
msgstr "Kappale_valikko"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "_Audio"
msgstr "_Ääni"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
msgid "_Audio Track"
-msgstr ""
+msgstr "Ääni_raita"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:791
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:830
msgid "Empty"
msgstr "Tyhjä"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "Volume _Up"
msgstr "_Kovemmalle"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
msgid "Volume _Down"
msgstr "_Hiljemmalle"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "_Mute"
msgstr "_Vaimenna"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "_Video"
msgstr "_Video"
-#. Fullscreen
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1938
-#: ../src/parole-player.c:2976
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2028
+#: ../src/parole-player.c:2141
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Koko _näyttö"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Kuvasuhde"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:719
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:758
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
msgid "Auto"
msgstr "Automaattinen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
msgid "Square"
msgstr "Neliö"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (TV)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (Laajakuva)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
msgid "20:9 (DVB)"
msgstr "20:9 (DVB)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
msgid "_Subtitles"
msgstr "_Tekstitykset"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
msgid "Select Text Subtitles…"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse tekstitykset..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
msgid "_Tools"
msgstr "_Työkalut"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
msgid "P_lugins"
msgstr "_Liitännäiset"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
msgid "_Report a Bug…"
msgstr "_Ilmoita ongelmasta…"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+msgid "Display Parole user manual"
+msgstr "Näytä Parolen käyttäjäohje"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sisällys"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Tuntematon kappale</big></b></span>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Album</span></big>"
msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>albumilta</i></span> <span color='#F4F4F4'>Tuntematon albumi</span></big>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Artist</span></big>"
msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>artistilta</i></span> <span color='#F4F4F4'>Tuntematon artisti</span></big>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48
msgid "0:00"
msgstr "0:00"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:50
#, no-c-format
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Puskuroidaan (0 %)"
@@ -220,8 +232,8 @@ msgid "Open Media Files"
msgstr "Avaa mediatiedostoja"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:808
-#: ../src/parole-medialist.c:851 ../src/parole-player.c:3304
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806
+#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3262
msgid "Playlist"
msgstr "Soittolista"
@@ -239,7 +251,7 @@ msgstr "Lisää"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
msgid "Remove selected media"
-msgstr ""
+msgstr "Poista valittu media"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
msgid "Remove"
@@ -253,21 +265,21 @@ msgstr "Tyhjennä soittolista"
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:2988
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
msgid "Repeat"
msgstr "Kertaa"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2996
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
msgid "Shuffle"
msgstr "Sekoita"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä ylös"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä alas"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
msgid "Replace playlist when opening files"
@@ -278,7 +290,7 @@ msgid "Play opened files"
msgstr "Toista avatut tiedostot"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
msgid "Remember playlist"
msgstr "Muista soittolista"
@@ -307,128 +319,144 @@ msgid "Visit Website"
msgstr "Vieraile verkkosivustolla"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
+msgstr "X-ikkunointijärjestelmä (X11/XShm/Xv)"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
+msgid "X Window System (No Xv)"
+msgstr "X-ikkunointijärjestelmä (ei Xv:tä)"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
msgid "Parole Settings"
msgstr "Parolen asetukset"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
msgid "Configure your media player"
msgstr "Muokkaa mediasoittimen asetuksia"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Disable screensaver when playing movies"
msgstr "Estä näytönsäästäjä elokuvia toistaessa"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "<b>Screensaver</b>"
msgstr "<b>Näytönsäästäjä</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Show visual effects when an audio file is played"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä kuvitukset kun äänitiedosto toistetaan"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
msgid "Visualization type:"
msgstr "Kuvituksen tyyppi:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "<b>Audio Visualization</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Äänen kuvitus</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Enable keyboard multimedia keys"
msgstr "Käytä näppäimistön multimedianäppäimiä"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "<b>Keyboard</b>"
msgstr "<b>Näppäimistö</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+msgid "Please restart Parole for this change to take effect."
+msgstr "Käynnistä Parole uudelleen ottaaksesi tämän muutoksen käyttöön."
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Video Output</b>"
+msgstr "<b>Videon ulostulo</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Brightness:"
msgstr "Kirkkaus:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrasti:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Hue:"
msgstr "Sävy:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
msgid "Saturation:"
msgstr "Värikylläisyys:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Palauta oletukset"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
msgid "<b>Color Balance</b>"
msgstr "<b>Väritasapaino</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Näyttö"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
msgid "Always replace playlist with opened files"
-msgstr ""
+msgstr "Korvaa soittolista aina avatuilla tiedostoilla"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
msgid "Check and remove duplicate media entries"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista ja poista useampaan kertaan toistuvat kohteet"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
msgid "Start playing opened files"
-msgstr ""
+msgstr "Aloita toistamaan avattuja tiedostoja"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
msgid "<b>Playlist Settings</b>"
msgstr "<b>Soittolistojen asetukset</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
msgstr "Näytä tekstitys automaattisesti elokuvaa toistaessa"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29
msgid "Font:"
msgstr "Kirjasin:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30
msgid "Encoding:"
msgstr "Merkistökoodaus:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31
msgid "<b>Subtitle Settings</b>"
msgstr "<b>Tekstitysasetukset</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32
msgid "Subtitles"
msgstr "Tekstitykset"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
-msgid "Save Playlist as…"
-msgstr ""
+msgid "By Extension"
+msgstr "Tiedostopäätteen mukaan"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
-msgid "File Type"
-msgstr ""
+msgid "Save Playlist as…"
+msgstr "Tallenna soittolista nimellä..."
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3
-msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgid "File Type"
+msgstr "Tiedostotyyppi"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4
-msgid "Select File Types (By Extension)"
-msgstr "Valitse tiedostotyypit (tiedostopäätteen mukaan)"
+msgid "Extension"
+msgstr "Tiedostopääte"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5
-msgid "By Extension"
-msgstr ""
+msgid "Select File Types (By Extension)"
+msgstr "Valitse tiedostotyypit (tiedostopäätteen mukaan)"
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
msgid "Open Network Location"
@@ -444,103 +472,158 @@ msgstr "<big><b>Avaa verkkosijainti</b></big>"
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2
msgid "Play your media"
-msgstr ""
+msgstr "Toista mediasi"
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3
msgid "Play/Pause"
msgstr "Toista/keskeytä"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2960
-#: ../src/parole-player.c:3184 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:199
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3410
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
msgid "Previous Track"
msgstr "Edellinen kappale"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2968
-#: ../src/parole-player.c:3194 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:209
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3428
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
msgid "Next Track"
msgstr "Seuraava kappale"
-#: ../src/common/parole-common.c:70
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Parole is a modern simple media player based on the GStreamer framework and "
+"written to fit well in the Xfce desktop. It is designed with simplicity, "
+"speed and resource usage in mind."
+msgstr "Parole on moderni ja yksinkertainen mediasoitin, joka perustuu GStreameriin ja joka sopii hyvin yhteen Xfce-työpöytäympäristön kanssa. Se on suunniteltu pitäen yksinkertaisuus, nopeus ja resurssien käyttö mielessä."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Parole features playback of local media files, including video with "
+"subtitles support, Audio CDs, DVDs, and live streams. Parole is also "
+"extensible via plugins."
+msgstr "Parole tukee paikallisten tiedostojen (mukaan lukien tekstitettyjen videoiden), ääni- ja DVD-levyjen toistamista sekä suoratoistoa. Lisäksi se on laajennettavissa lisäosin."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
+" deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
+"several bugs have been addressed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
+"improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
+"playlists. Furthermore existing plugins have been improved and a new one has"
+" been added (MPRIS2). Most of the artwork has been updated for this release "
+"and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This unstable development release features mostly bugfixes and introduces "
+"the new MPRIS2 plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
+"paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
+"\"Remove duplicates\" functionality."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
+msgid ""
+"This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 "
+"toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
+" playlists. It also brings updated artwork, GStreamer1.0 support, improved "
+"plugins and the occasional bugfix."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/parole-common.c:88
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
-#: ../src/common/parole-common.c:75
+#: ../src/common/parole-common.c:93
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1278 ../src/parole-medialist.c:401
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1272 ../src/parole-medialist.c:393
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Raita %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1281
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1275
msgid "Audio CD"
msgstr "Ääni-CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1492
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1515
msgid "Additional software is required."
-msgstr ""
+msgstr "Lisäohjelmisto tarvitaan."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1497
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1520
msgid "Don't Install"
msgstr "Älä asenna"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1499
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1522
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1502
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1509
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1532
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Parole tarvitsee <b>%s</b> -paketin toistaakseen tämän tiedoston.\nSe voidaan asentaa automaattisesti."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1512
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
-msgstr ""
+msgstr "Parole tarvitsee <b>%s</b> -paketin toistaakseen tämän tiedoston."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1922
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1946
msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr ""
+msgstr "Tämän suoratoistovirran lataaminen kestää liian kauan"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1923
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1947
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko pysäyttää lataamisen vai jatkaa lataamista?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1924
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1948
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytä"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1925
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2095
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2133
msgid "GStreamer Error"
msgstr "GStreamer-virhe"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2096
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2134
msgid "Parole Media Player cannot start."
-msgstr ""
+msgstr "Parole-mediasoitinta ei voida käynnistää."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2124 ../src/gst/parole-gst.c:2142
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2165
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2165 ../src/gst/parole-gst.c:2181
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
-msgstr ""
+msgstr "Ei voida ladata lisäosaa \"%s\", tarkista GStreamer-asennuksesi."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2769 ../src/gst/parole-gst.c:2775
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2837 ../src/gst/parole-gst.c:2843
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Ääniraita %d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2819 ../src/gst/parole-gst.c:2825
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2887 ../src/gst/parole-gst.c:2893
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Tekstitys %d"
@@ -558,335 +641,325 @@ msgid ""
"\n"
"Please report bugs to <http://bugzilla.xfce.org/>.\n"
"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:234
-msgid "Unknown argument "
-msgstr ""
+msgstr "\nParole -mediasoitin %s\n\nOsa Xfce Goodies -projektia\nhttp://goodies.xfce.org\n\nLisensöity GNU GPL -lisenssillä.\n\nRaportoi bugit osoitteessa <http://bugzilla.xfce.org/>.\n\n"
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:241
msgid "Open a new instance"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa uusi instanssi"
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:242
msgid "Do not load plugins"
msgstr "Älä lataa liitännäisiä"
-#: ../src/main.c:278
+#: ../src/main.c:243
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta ääni-CD/VCD/DVD -laitteen polku"
-#: ../src/main.c:279
-msgid "Enable/Disable XV support (true or false, default=true)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:280
+#: ../src/main.c:244
msgid "Start in embedded mode"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistä sulautetussa tilassa"
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:245
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Käynnistä koko näytön tilassa"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:246
msgid "Play or pause if already playing"
-msgstr ""
+msgstr "Toista tai pysäytä jos toisto on jo käynnissä"
-#: ../src/main.c:283
+#: ../src/main.c:247
msgid "Next track"
msgstr "Seuraava kappale"
-#: ../src/main.c:284
+#: ../src/main.c:248
msgid "Previous track"
msgstr "Edellinen kappale"
-#: ../src/main.c:285
+#: ../src/main.c:249
msgid "Raise volume"
msgstr "Nosta äänenvoimakkuutta"
-#: ../src/main.c:286
+#: ../src/main.c:250
msgid "Lower volume"
msgstr "Laske äänenvoimakkuutta"
-#: ../src/main.c:287
+#: ../src/main.c:251
msgid "Mute volume"
msgstr "Vaimenna ääni"
-#: ../src/main.c:288
+#: ../src/main.c:252
msgid "Unmute (restore) volume"
-msgstr ""
+msgstr "Kytke ääni päälle (palauta)"
-#: ../src/main.c:289
+#: ../src/main.c:253
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Lisää tiedostoja soittolistaan"
-#: ../src/main.c:290
+#: ../src/main.c:254
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Tulosta versiotiedot ja lopeta"
-#: ../src/main.c:292
+#: ../src/main.c:256
msgid "Media to play"
-msgstr ""
+msgstr "Media joka toistetaan"
-#: ../src/main.c:315
+#: ../src/main.c:279
msgid "[FILES...] - Play movies and songs"
-msgstr ""
+msgstr "[TIEDOSTOT...] - Toista elokuvia ja musiikkikappaleita"
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:291
#, c-format
msgid "Type %s --help to list all available command line options\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoita %s --help nähdäksesi kaikki saatavilla olevat komentoriviasetukset\n"
-#: ../src/main.c:342
+#: ../src/main.c:306
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr ""
+msgstr "Parole on jo käynnissä, käytä valitsinta -i avataksesi uuden instanssin\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:234
-msgid "Supported files"
-msgstr "Tuetut tiedostot"
-
-#: ../src/parole-mediachooser.c:241 ../src/parole-player.c:1013
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1052
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: ../src/parole-medialist.c:217
+#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1588
#, c-format
msgid "Playlist (%i item)"
-msgstr "Soittolista (%i kohde)"
+msgid_plural "Playlist (%i items)"
+msgstr[0] "Soittolista (%i kohde)"
+msgstr[1] "Soittolista (%i kohdetta)"
-#: ../src/parole-medialist.c:221
+#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1590
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapter)"
-msgstr ""
+msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
+msgstr[0] "Soittolista (%i kappale)"
+msgstr[1] "Soittolista (%i kappaletta)"
-#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1586
-#, c-format
-msgid "Playlist (%i items)"
-msgstr "Soittolista (%i kohdetta)"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1587
-#, c-format
-msgid "Playlist (%i chapters)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:698
+#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:737
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Kappale %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:700
+#: ../src/parole-medialist.c:698
msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Pääsy estetty"
-#: ../src/parole-medialist.c:702
+#: ../src/parole-medialist.c:700
msgid "Error saving playlist file"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe tallennettaessa soittolistatiedostoa"
-#: ../src/parole-medialist.c:714
+#: ../src/parole-medialist.c:712
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Tuntematon soittolistan muoto"
-#: ../src/parole-medialist.c:715
+#: ../src/parole-medialist.c:713
msgid "Please choose a supported playlist format"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse tuettu soittolistamuoto"
-#: ../src/parole-medialist.c:769 ../src/parole-plugins-manager.c:369
+#: ../src/parole-medialist.c:767 ../src/parole-plugins-manager.c:369
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: ../src/parole-medialist.c:858
+#: ../src/parole-medialist.c:856
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-soittolistat"
-#: ../src/parole-medialist.c:866
+#: ../src/parole-medialist.c:864
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-soittolistat"
-#: ../src/parole-medialist.c:874
+#: ../src/parole-medialist.c:872
msgid "Advanced Stream Redirector"
-msgstr ""
+msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../src/parole-medialist.c:882
+#: ../src/parole-medialist.c:880
msgid "Shareable Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Jaettava soittolista"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1221
+#: ../src/parole-medialist.c:1219
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Avaa sisältävä kansio"
-#: ../src/parole-player.c:513 ../src/parole-player.c:514
-msgid "Hide playlist"
+#: ../src/parole-player.c:534
+msgid "Hide Playlist"
msgstr "Piilota soittolista"
-#: ../src/parole-player.c:522 ../src/parole-player.c:523
-msgid "Show playlist"
+#: ../src/parole-player.c:534 ../src/parole-player.c:3470
+msgid "Show Playlist"
msgstr "Näytä soittolista"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:977
+#: ../src/parole-player.c:1016
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Valitse tekstitystiedosto"
-#: ../src/parole-player.c:982 ../src/parole-player.c:1186
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:310
+#: ../src/parole-player.c:1021 ../src/parole-player.c:1225
+#: ../src/parole-player.c:2852 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
-#: ../src/parole-player.c:985
+#: ../src/parole-player.c:1024
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
-#: ../src/parole-player.c:1001
+#: ../src/parole-player.c:1040
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Tekstitystiedostot"
-#: ../src/parole-player.c:1182 ../src/parole-player.c:1190
+#: ../src/parole-player.c:1221 ../src/parole-player.c:1229
msgid "Clear Recent Items"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjennä viimeisimmät kohteet"
-#: ../src/parole-player.c:1184
+#: ../src/parole-player.c:1223
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
-msgstr ""
+msgstr "Oletko varma että haluat tyhjentää viimeisimpien kohteiden historiasi? Et voi perua tätä toimintoa."
-#: ../src/parole-player.c:1275 ../src/parole-player.c:1408
+#: ../src/parole-player.c:1322 ../src/parole-player.c:1460
msgid "Media stream is not seekable"
-msgstr ""
+msgstr "Suoratoistovirta ei tue hakemista"
-#. * GTK Actions
-#.
-#. Play/Pause
-#: ../src/parole-player.c:1286 ../src/parole-player.c:2952
-msgid "_Play"
-msgstr "_Toista"
-
-#: ../src/parole-player.c:1287 ../src/parole-player.c:2952
+#: ../src/parole-player.c:1333
msgid "Play"
msgstr "Toista"
-#: ../src/parole-player.c:1290
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Keskeytä"
-
-#: ../src/parole-player.c:1291
+#: ../src/parole-player.c:1336
msgid "Pause"
msgstr "Keskeytä"
-#: ../src/parole-player.c:1743
+#: ../src/parole-player.c:1832
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "GStreamer-taustaosan virhe"
-#: ../src/parole-player.c:1774
+#: ../src/parole-player.c:1863
msgid "Unknown Song"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon kappale"
-#: ../src/parole-player.c:1779 ../src/parole-player.c:1781
-#: ../src/parole-player.c:1787
+#: ../src/parole-player.c:1868 ../src/parole-player.c:1870
+#: ../src/parole-player.c:1876
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "levyllä"
-#: ../src/parole-player.c:1787 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:143
+#: ../src/parole-player.c:1876 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Album"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon albumi"
-#: ../src/parole-player.c:1794 ../src/parole-player.c:1798
+#: ../src/parole-player.c:1883 ../src/parole-player.c:1887
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "esittänyt"
-#: ../src/parole-player.c:1798 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1887 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
msgid "Unknown Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon artisti"
-#: ../src/parole-player.c:1832
+#: ../src/parole-player.c:1921
msgid "Buffering"
-msgstr ""
+msgstr "Puskuroidaan"
-#: ../src/parole-player.c:1939 ../src/parole-player.c:2976
-#: ../src/parole-player.c:3215
+#: ../src/parole-player.c:2029 ../src/parole-player.c:3445
msgid "Fullscreen"
msgstr "Koko näyttö"
-#: ../src/parole-player.c:1954
+#: ../src/parole-player.c:2042
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Poistu koko _näytön tilasta"
-#: ../src/parole-player.c:1955
+#: ../src/parole-player.c:2043
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Poistu koko näytön tilasta"
+#. Play menu item
+#. * Play pause
+#: ../src/parole-player.c:2109 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Keskeytä"
+
+#: ../src/parole-player.c:2109 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+msgid "_Play"
+msgstr "_Toista"
+
+#. * Previous item in playlist.
+#: ../src/parole-player.c:2123
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Edellinen"
+
+#. * Next item in playlist.
+#: ../src/parole-player.c:2132
+msgid "_Next"
+msgstr "_Seuraava"
+
+#. * Un/Full screen
+#: ../src/parole-player.c:2141
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "Poistu _koko näytön tilasta"
+
#. * Un/Hide menubar
-#.
-#: ../src/parole-player.c:2051
+#: ../src/parole-player.c:2155
msgid "Show menubar"
msgstr "Näytä valikkopalkki"
-#: ../src/parole-player.c:2251
+#: ../src/parole-player.c:2415
msgid "Mute"
msgstr "Vaimenna"
-#: ../src/parole-player.c:2256
+#: ../src/parole-player.c:2420
msgid "Unmute"
msgstr "Palauta ääni"
-#: ../src/parole-player.c:2622
+#: ../src/parole-player.c:2809 ../src/parole-player.c:2827
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "Oletusselaimen avaaminen epäonnistui"
-#: ../src/parole-player.c:2624
+#: ../src/parole-player.c:2811
msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "Ilmoita vioista ja ongelmista osoitteeseen http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs."
-#. Previous Track
-#: ../src/parole-player.c:2960
-msgid "P_revious Track"
-msgstr "_Edellinen raita"
-
-#. Next Track
-#: ../src/parole-player.c:2968
-msgid "_Next Track"
-msgstr "_Seuraava raita"
+#: ../src/parole-player.c:2829
+msgid ""
+"Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/start to read Parole's online "
+"documentation."
+msgstr "Mene osoitteeseen http://docs.xfce.org/apps/parole/start lukeaksesi Parolen dokumentaatiota verkossa."
-#. Toggle Playlist
-#: ../src/parole-player.c:2983
-msgid "Show _Playlist"
-msgstr "Näytä _soittolista"
+#: ../src/parole-player.c:2853
+msgid "Go"
+msgstr "Siirry"
-#: ../src/parole-player.c:2983 ../src/parole-player.c:3321
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "Näytä soittolista"
+#: ../src/parole-player.c:2866
+msgid "Position:"
+msgstr "Sijainti:"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3054
+#: ../src/parole-player.c:3303
msgid "_Clear recent items…"
-msgstr ""
+msgstr "_Tyhjennä viimeisimmät kohteet"
-#: ../src/parole-player.c:3259
+#: ../src/parole-player.c:3640
msgid "Audio Track:"
msgstr "Ääniraita:"
-#: ../src/parole-player.c:3275
+#: ../src/parole-player.c:3659
msgid "Subtitles:"
msgstr "Tekstitys:"
-#: ../src/parole-player.c:3280 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:245
+#. Add a close button to the Infobar
+#: ../src/parole-player.c:3665 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: ../src/parole-player.c:3321
-msgid "Hide Playlist"
-msgstr "Piilota soittolista"
-
#: ../src/parole-about.c:76
msgid "translator-credits"
-msgstr "Jiri Grönroos\nJuhani Numminen <juhaninumminen0 at gmail.com>"
+msgstr "Jiri Grönroos\nJuhani Numminen <juhaninumminen0 at gmail.com>\nPasi Lallinaho <pasi at shimmerproject.org>"
#: ../src/parole-about.c:79
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Vieraile Parolen verkkosivustolla"
+#: ../src/parole-conf-dialog.c:313
+msgid "Clutter (OpenGL)"
+msgstr "Clutter (OpenGL)"
+
#: ../src/parole-disc.c:114
msgid "Play Disc"
msgstr "Toista levy"
@@ -957,80 +1030,80 @@ msgstr "Kreikkalainen"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Gujaratilainen"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "Gurmukhilainen"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Heprealainen"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
msgid "Hebrew Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Visuaalinen heprealainen"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hindiläinen"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Islantilainen"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japanilainen"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Korealainen"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
msgid "Nordic"
-msgstr ""
+msgstr "Pohjoismainen"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Persialainen"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Romanialainen"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
msgid "South European"
-msgstr ""
+msgstr "Eteläeurooppalainen"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thai"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turkkilainen"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "Länsimainen"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamilainen"
#. If plugin loading fails...
#: ../src/parole-plugins-manager.c:276
@@ -1049,80 +1122,99 @@ msgstr "Asennettuja liitännäisiä ei löytynyt järjestelmästä"
msgid "Please check your installation."
msgstr "Tarkista asennus."
-#: ../src/misc/parole-filters.c:65
+#: ../src/misc/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "Ääni"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:91
+#: ../src/misc/parole-filters.c:90
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:116 ../src/misc/parole-filters.c:134
+#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
msgid "Audio and video"
msgstr "Ääni ja video"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:163 ../src/misc/parole-filters.c:179
+#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
msgid "All supported files"
msgstr "Kaikki tuetut tiedostot"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:206
+#: ../src/misc/parole-filters.c:205
msgid "Playlist files"
msgstr "Soittolistatiedostot"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
msgid "<i>on</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>levyllä</i>"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
msgid "<i>by</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>esittänyt</i>"
#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:1
msgid "Notify"
-msgstr ""
+msgstr "Ilmoitukset"
#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä ilmoitukset toistetuille kappaleille"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:133
+#. * Previous Track
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:139
+msgid "P_revious Track"
+msgstr "_Edellinen raita"
+
+#. * Next Track
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:148
+msgid "_Next Track"
+msgstr "_Seuraava raita"
+
+#. * Open
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:164
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:242
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:270
msgid "Tray icon plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Ilmoitusaluelisäosa"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:252
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Pienennä aina ilmoitusalueelle kun ikkuna suljetaan"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:298
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:326
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Haluatko varmasti lopettaa?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:301
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:329
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
-msgstr ""
+msgstr "Parole voidaan pienentää järjestelmän ilmoitusalueelle sen sijaan."
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:304
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:332
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Pienennä ilmoitusalueelle"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:316
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:344
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:325
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:353
msgid "Remember my choice"
msgstr "Muista valinta"
#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
msgid "Tray icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ilmoitusaluekuvake"
#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella"
+
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:1
+msgid "MPRIS2"
+msgstr "MPRIS2"
+
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:2
+msgid "MPRIS2 remote control"
+msgstr "MPRIS2 -etäohjaus"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list