[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation ms (94%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Aug 20 18:31:49 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository www/www.xfce.org.

commit 2f0c0a4a8dba58d2c4e1a10b29ce94c4a2412705
Author: abuyop <abuyop at gmail.com>
Date:   Wed Aug 20 18:31:48 2014 +0200

    I18n: Update translation ms (94%).
    
    561 translated messages, 30 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 lib/po/ms.po |  112 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 56 insertions(+), 56 deletions(-)

diff --git a/lib/po/ms.po b/lib/po/ms.po
index 7cb7817..15f1d1d 100644
--- a/lib/po/ms.po
+++ b/lib/po/ms.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-03 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-20 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-20 15:48+0000\n"
 "Last-Translator: abuyop <abuyop at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-www/language/ms/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1016,13 +1016,13 @@ msgid ""
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
 "16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features "
 "translation updates and bug fixes."
-msgstr ""
+msgstr "Hari ini kami dengan sukacitanya mengumumkan keluaran pratonton akhir ketiga Xfce 4.8 yang dilepaskan kepada orang ramai pada 16 Januari 2011. Jika dibandingkan dengan Xfcepra2, keluaran ini kebanyakannya fiturkan kemaskini terjemahan dan pembaikan pepijat."
 
 #: news-array.php:84
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no"
 " surprise that for most components only a few issues were tackled."
-msgstr ""
+msgstr "Oleh kerana hari krismas dan tahun baru berada diantara 4.8pra2 dan 4.8pra3, dijangkakan bagi kebanyakan komponen hanya beberapa isu diteliti dan diselesaikan."
 
 #: news-array.php:85
 msgid ""
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgid ""
 "there are not enough people active to take care of all this at the moment. "
 "So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2"
 " and 4.8pre3."
-msgstr ""
+msgstr "Semenjak kami mengikuti <a href=\"/about/releasemodel\">model keluaran</a> Xfce untuk 4.8, kami umumnya mengumumkan pembekuan kod dan penciptaan cabang sokongan kitar hayat lebih awal pada hari ini. Kami tidak menyetujuinya kerana kekurangan tenaga kerja untuk mengurus kesemuanya pada waktu ini. Oleh itu kami akan teruskan pembaikan pepijat dalam cabang master sepertimana yang dibuat diantara 4.8pra2 dan 4.8pra3."
 
 #: news-array.php:97
 msgid ""
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid ""
 "final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce"
 " core components. This will help translators to prepare their translations "
 "for the final release scheduled on January 16th, 2011."
-msgstr ""
+msgstr "Kami dengan sukacitanya mengumumkan keluaran pratonton kedua Xfce 4.8. Keluaran ini menandakan permulaan pembekuan rentetan. Mulai hari ini sehinggalah keluaran akhir, tiada rentetan boleh diubah dalam cabang master komponen teras Xfce. Pembekuan ini membantu penterjemah menyiapkan terjemahan mereka untuk keluaran akhir yang dijadualkan pada 16 Januari 2011."
 
 #: news-array.php:98
 msgid ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgid ""
 "look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and "
 "other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already "
 "picked up that idea as well."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Thunar</b> telah ditulis dari awal untuk menjadikannya lebih mudah digunakan, tetapi masih pengurus fail yang ringan dan pantas untuk Xfce. Antaramuka pengguna telah direka untuk kelihatan serupa dengan pemilih fail yang telah diperkenalkan dengan GTK+ 2.4, dan lain-lain pengurus fail seperti <b>Nautilus</b> dan <b>pcmanfm</b> yang telahpun menggunakan idea ini."
 
 #: about/tour44.php:41
 msgid ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgid ""
 "will expect, and also several advanced features. For example, a so-called "
 "<i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files "
 "at once using a certain criterion."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Thunar</b> menyokong semua kefungsian pengurusan fail yang mana pengguna jangkakan dan juga disertakan beberapa fitur lanjutan. Contohnya <i>Penama Semula Kelompok</i> yang disertakan membolehkan pengguna menamakan semula fail berbilang serentak menggunakan kriteria tertentu."
 
 #: about/tour44.php:44
 msgid "Thunar Bulk Rename"
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid ""
 "insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and"
 " an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in"
 " <b>Thunar</b>'s side pane."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.4.0 menyediakan capaian mudah pada data dalam pemacu dan media mudah alih. Hanya sisip media ke dalam pemacu atau palamkan pemacu baharu ke komputer dan satu ikon mewakili volum mudah alih akan muncul pada desktop dan pada anak tetingkap sisi <b>Thunar</b>."
 
 #: about/tour44.php:52
 msgid "Removable Volumes"
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid ""
 " only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above at the time of "
 "this writing (there is limited removable media support for FreeBSD 4.x and "
 "5.x which does not require HAL)."
-msgstr ""
+msgstr "Klik pada ikon untuk lekapkan volum secara automatik. Klik-kanan pada ikon untuk menyahlekap pemacu atau lentingkan media dari pemacu. Perhatian fitur ini memerlukan <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> dan ia hanya tersedia untuk Linux 2.6.x dan FreeBSD 6.x dan pada penulisan ini (hanya sokongan media mudah alih terhad untuk FreeBSD 4.x dan 5.x yang mana tidak memerlukan HAL)."
 
 #: about/tour44.php:59
 msgid "Text Editor"
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgid ""
 "the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot "
 "above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s "
 "integrated composition manager."
-msgstr ""
+msgstr "Selain fitur asas yang anda jangkakan dari emulator terminal, ia juga sertakan beberap fitur tambahan yang menarik, seperti tab berbilang per tetingkap, palang alat boleh suai dan keupayaan mengkonfigur hampir setiap aspek aplikasi melalui <i>pilihan tersembunyi</i>. Berdasarkan cekupan skrin diatas, keluaran ini juga menyokong kelutsinaran sebenar menggunakan pengurus komposisi bersepadu <b>Xfwm4</b>."
 
 #: about/tour44.php:157
 msgid "Printing"
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgid ""
 "mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 "
 "was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with "
 "the <tt>CUPS</tt>-backend."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Xfprint</b>, aplikasi pengurusan percetakan Xfce, telah menerima beberapa penambahbaikan kecil dalam keluaran ini. Pertama, penukar <tt>a2ps</tt> bukanlah mandatori lagi, walaupun masih disarankan. Sokongan untuk <tt>CUPS</tt> 1.2 telah ditambah dan <b>Xfprint</b> kini dapat paparkan keadaan pencetak berdasarkan bahagian belakang <tt>CUPS</tt>."
 
 #: about/tour44.php:163
 msgid "Xfce Printing"
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgid ""
 "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
 "printing support for different kinds of text documents using the "
 "<tt>a2ps</tt> converter."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Xfprint</b> juga disepadukan dengan <b>MousePad</b> untuk menyediakan sokongan percetakan generik bagi pelbagai jenis dokumen teks menggunakan penukar <tt>a2ps</tt>."
 
 #: about/tour44.php:169
 msgid "Xfce Print Dialog"
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgid ""
 "especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management "
 "functionality was moved to a library, so other applications can use the API "
 "to access the printer configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Sepertimana yang anda lihat dialog cetak masih kelihatan serupa dengan versi Xfce 4.2, tetapi kerja-kerja dalaman sokongan percetakan telah dipertingkatkan, terutamanya sokongan <tt>CUPS</tt>. Tambahan pula, kefungsian pengurusan percetakan telah dialih ke pustaka, supaya aplikasi lain dapat guna API untuk capai konfigurasi pencetak."
 
 #: about/tour44.php:176
 msgid "Autostart"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgid ""
 "A large number of people contributed to the Xfce project. Although more "
 "people contributed to the project then the ones list below, we'd like to "
 "say:"
-msgstr ""
+msgstr "Sebahagian besar individu yang menyumbang kepada projek Xfce. Walaupun semakin ramai orang memberi sumbangan kepada projek ini terutamanya senarai dibawah, kami ingin mengucapkan:"
 
 #: about/credits.php:49
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgid ""
 "the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With "
 "<b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this "
 "feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
-msgstr ""
+msgstr "Semenjak ikon desktop telah diperkenalkan di dalam Xfce 4.4, ramai pengguna meminta supaya pemilihan ikon berbilang (rubber banding) dibenarkan. Dengan <b>Xfce 4.6</b>, akhirnya pengurus <b>Xfdesktop</b> dapat melaksanakan fitur ini: anda boleh pilih ikon berbilang, buang ikon tersebut, dan sebagainya..."
 
 #: about/tour46.php:15
 msgid "Multiple icons selection"
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgid ""
 "manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
 "also to open applications, exit your session, or access the help "
 "documentation."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Xfce 4.6</b> fiturkan menu dekstop baharu yang membolehkan anda manipulasi fail melalui menu kontekstual pengurus fail <b>Thunar</b>, ia juga dapat membuka aplikasi, tutup sesi anda, atau capai dokumentasi bantuan."
 
 #: about/tour46.php:21
 msgid "New desktop menu"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgid ""
 "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
 "particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an"
 " improved set of panel plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Banyak pepijat degil telah dibaiki dalam <b>Panel Xfce4</b>, terutamanya pada persediaan skrin berbilang, tetapi keluaran ini juga mempersembahkan satu set pemalam panel yang ditambahbaikkan."
 
 #: about/tour46.php:29
 msgid "New binary clock"
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgid ""
 "geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows "
 "you to hide selected notification icons to keep your notification area clean"
 " and readable."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Pemalam jam</b> telah ditulis semula supaya kurang guna sumber sistem dan dapat membaiki beberapa pepijat paparan, selain itu mod jam baharu untuk si geek: jam binari! <b>Pemalam pemberitahuan</b> baharu membolehkan anda sembunyikan ikon pemberitahuan terpilih supaya ruang pemberitahuan kemas dan mudah dibaca."
 
 #: about/tour46.php:35
 msgid "Sound Mixer"
@@ -1888,11 +1888,11 @@ msgid ""
 "and you can manage several different sound cards. Additionally, a panel "
 "plugin allows you to set the system sound quickly using the mouse scroll "
 "wheel."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Pengadun Xfce4</b> telah ditulis semula dari awal supaya dapat gunakan <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. Ia membolehkan kami menyokong sistem bunyi berbilang dengan mudah, antaramuka pengguna lebih kemas, dan anda dapat urus beberapa jenis kad bunyi. Selain itu, satu pemalam panel membolehkan anda tetapkan bunyi sistem secara pantas mengunakan roda tatal tetikus."
 
 #: about/tour46.php:41
 msgid "New sound mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Pengadun bunyi baharu"
 
 #: about/tour46.php:46
 msgid ""
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:90
 msgid "New tweakable options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan boleh tweak baharu"
 
 #: about/tour46.php:95
 msgid ""
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgid ""
 "/xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to"
 " have themed and localized user folders to store your music, documents, "
 "videos, templates, etcetera..."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Thunar</b> kini menuruti spesifikasi <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\"> direktori pengguna XDG</a>; ia membolehkan anda temakan dan setempatkan folder pengguna untuk menyimpan muzik, dokumen, video, tempat anda dan lain-lain..."
 
 #: about/tour46.php:104
 msgid "Thunar menu for user directories"
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgid ""
 " before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
 "have been designed to be more compact and to allow you to customize your "
 "desktop quickly and in a more intuitive way."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.6 fiturkan antaramuka tetapan baharu, <b>Pengurus Tetapan Xfce</b>, yang membolehkan anda konfigurkan persekitaran desktop anda dengan lebih mudah berbanding sebelum ini. Dialog boleh dicapai dengan sekali klik pada ikon yang telah direka menjadi lebih padat dan membolehkan anda suaikan desktop anda dengan lebih pantas."
 
 #: about/tour46.php:124
 msgid "Xfce4 Settings Manager"
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgid ""
 "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility"
 " related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
 "mouse emulation."
-msgstr ""
+msgstr "Dialog <b>Tetapan Kebolehcapaian</b> membolehkan anda tetapkan pilihan tetikus dan papan kekunci berkaitan kebolehcapaian, seperti kekunci lekat, kekunci lantun, atau emulasi tetikus."
 
 #: about/tour46.php:134
 msgid "Appearance settings"
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgid ""
 "The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
 "to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
 "displayed icons, etcetera..."
-msgstr ""
+msgstr "Dialog <b>Tetapan Desktop</b> kini lebih padat; ia membolehkan anda konfigur tetapan per-skrin: kertas dinding, kecerahan, menu desktop, ikon terpapar, dan lain-lain..."
 
 #: about/tour46.php:183
 msgid ""
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgid ""
 "keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the"
 " fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an"
 " application icon to the launcher creation window."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Xfce 4.6</b> juga disertakan dengan pencari aplikasi baharu yang fiturkan antaramuka pengguna yang lebih kemas. Ia juga lebih mudah digunakan dengan papan kekunci, dan ia memantau aplikasi dipasang supaya dapat mengemaskini senarai \"serta-merta.\"  Ia juga membolehkan anda cipta pelancar panel secara pantas dengan menyeret ikon aplikasi ke dalam tetingkap penciptaan pelancar."
 
 #: about/tour46.php:186
 msgid "New application finder"
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgid ""
 "This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
 "covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
 "see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Jelajah ini akan memperkenalkan kepada anda fitur major baharu Xfce 4.10. Jelajah ini hanya meliputi bahagian visual apa yang telah selesai; untuk dapatkan senarai penuh perubahan, sila rujuk <a href=\"/download/changelogs/\">log perubahan</a>."
 
 #: about/tour.php:7
 msgid "Online Documentation"
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgid ""
 "is to make <a "
 "href=\"http://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and "
 "updating the documentation easier."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika pembangunan 4.10 kami bercadang untuk mengeluarkan panduan pengguna dari pakej dan alih ia ke dalam wiki atas-talian di <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. Sebab perubahan ini adalah untuk memastikan <a href=\"http://docs.xfce.org/wiki/documentation\">penyumbangan</a> dan pengemaskinian dokumentasi menjadi lebih mudah."
 
 #: about/tour.php:11
 msgid ""
@@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
 "padding and the position of the status bar has been adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "Terdapat beberapa perubahan visual dalam keluaran Thunar. Tetingkap telah dikurangkan pemadatan dan kedudukan palang status telah dilaras."
 
 #: about/tour.php:53
 msgid ""
@@ -2273,11 +2273,11 @@ msgid ""
 "clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
 "Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
 "before suspending or hibernating the system."
-msgstr ""
+msgstr "Dialog tetapan <em>pengurus  sesi</em>'s mempunyai butang untuk mengosongkan sesi tersimpan (tiada lagi <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). Xfce4-tips telah dibuang dan kini pengurus sesi dapat mengunci skrin sebelum tangguh atau hibernasikan sistem."
 
 #: about/tour.php:55
 msgid "Applications Autostart"
-msgstr ""
+msgstr "Automula Aplikasi"
 
 #: about/tour.php:57
 msgid ""
@@ -2305,7 +2305,7 @@ msgid ""
 "Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
 "helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
 "xfsettingsd, which now handles all system settings."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.8 gunakan dua proses untuk melaksanakan tetapan: <tt>xfce4-settings-helper</tt> dan <tt>xfsettingsd</tt>. Dalam 4.10 proses ini telah digabungkan menjadi xfsettingsd, yang kini mengendalikan semua tetapan sistem."
 
 #: about/tour.php:69
 msgid ""
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgid ""
 " and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
 "dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
 "compile-time option in Xfce 4.8)."
-msgstr ""
+msgstr "Dialog konfigurasi kumpulan <em>pengurus tetapan</em> baharu dalam kategori yang membolehkan anda gelintar nama atau keterangan mereka. Kebanyakan dialog juga kini terbenam di dalam tetingkap pengurus tetapan (ia merupakan pilihan compile-time di dalam Xfce 4.8)."
 
 #: about/tour.php:71
 msgid ""
@@ -2331,14 +2331,14 @@ msgid ""
 "edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
 "the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
 "easier to quickly adjust settings."
-msgstr ""
+msgstr "<em>Penyunting tetapan</em> tidak lagi kuncupkan keseluruhan pepohon bila anda menyunting sifat (ini kerana kini ia memuat semula satu sel berbanding keseluruhan pepohon). Kebanyakan sifat kini boleh disunting ditempatnya, ia lebih mudah melaras tetapan dengan pantas."
 
 #: about/tour.php:77
 msgid ""
 "Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected"
 " channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
 "<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
-msgstr ""
+msgstr "Dengan penyunting tetapan anda boleh memantau perubahan tetapan di dalam saluran terpilih. Klik-kanan pada saluran dalam tetingkap utama, dan pilih <strong>Pantau</strong> untuk paparkan tetingkap pemantau."
 
 #: about/tour.php:79
 msgid ""
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr ""
 #: about/tour.php:85
 msgid ""
 "MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis MIME memadani corak dan menu untuk pemilihan aplikasi lalai"
 
 #: about/tour.php:87
 msgid "Mouse and Touchpad"
@@ -2376,11 +2376,11 @@ msgid ""
 "background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
 "href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
 "wiki."
-msgstr ""
+msgstr "Dialog <em>tetikus dan pad sentuh</em> berupaya mengendali sifat asas Synaptics dan Wacom di dalam GUI. Satu daemon tetapan yang berjalan belakang mengendalikan semua jenis sifat peranti, seperti yang telah termaktub dalam wiki <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">tetapan tetikus</a>."
 
 #: about/tour.php:91
 msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapan pad sentuh Synaptics dalam dialog <em>tetikus dan pad sentuh</em>"
 
 #: about/tour.php:93
 msgid "Appearance Settings"
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgid ""
 " feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
 "still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
 "theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
-msgstr ""
+msgstr "Xfwm4 kini dapat jubinkan tetingkap bila anda menyeretnya ke pinggir skrin. Fitur ini adalah pilihan dan dilumpuhkan secara lalai. Tetingkap boleh dijubinkan menerusi pintasan tetingkap. Penambahbaikian lain adalah sokongan tema lebih baik dan navigasi kekunci kursor dalam tetingkap tab (Alt+Tab)."
 
 #: about/tour48.php:1
 msgid "Xfce 4.8 tour"
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgid ""
 "remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard "
 "to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a "
 "single place."
-msgstr ""
+msgstr "Panel kini fiturkan penyunting item yang membolehkan ubahsuai, alih, tambah dan buang item secara pantas. Ia berguna bagi item yang sukar diklik-kanan dan berikan satu cara mudah mengubah bentangan panel dari satu tempat."
 
 #: about/tour48.php:45
 msgid "Panel item editor"
@@ -2531,7 +2531,7 @@ msgid ""
 "application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
 "should please the huge number of people who had been requesting it for ages."
 " The launcher also has an integrated application finder to add new items."
-msgstr ""
+msgstr "Anda kini boleh seret dan lepas masukan menu dari menu aplikasi panel, pencari aplikasi atau Thunar ke panel untuk mencipta pelancar. Fitur ini dapat menggembirakan ramai pengguna yang meminta fitur ini buat sekian lama. Pelancar juga telah disepadukan dengan pencari aplikasi untuk menambah item baharu."
 
 #: about/tour48.php:51
 msgid "Window buttons plugin"
@@ -2543,21 +2543,21 @@ msgid ""
 " buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
 "vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
 "a button."
-msgstr ""
+msgstr "Pemalam kotak ikon dan senarai tugas telah digabungkan menjadi 1 pemalam, iaitu butang tetingkap. Ia laksanakan pelbagai mod pengisihan, pengendalian lebih baik dalam panel menegak dan dapat lukiskan bingkai yang serupa dengan Xfwm4 Alt+tab bila terapung diatas butang."
 
 #: about/tour48.php:55
 msgid "New fuzzy clock"
-msgstr ""
+msgstr "Jam fuzzy baharu"
 
 #: about/tour48.php:57
 msgid ""
 "An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. "
 "Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
-msgstr ""
+msgstr "Satu keluaran Xfce tanpa mod jam baharu bukanlah keluaran Xfce yang sebenarnya. Oleh itu kami memperkenalkan kepada anda mod jam 'fuzzy'!"
 
 #: about/tour48.php:59
 msgid "New fuzzy clock mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod jam fuzzy baharu"
 
 #: about/tour48.php:61
 msgid "New directory menu plugin"
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "Apakah versi dependensi yang diperlukan?"
 
 #: about/releasemodel.php:18
 msgid "When are feature-freeze, string-freeze, code-freeze and thelike?"
-msgstr ""
+msgstr "Bila berlakunya pembekuan-fitur, pembekuan-rentetan, pembekuan-kod dan yang seumpama dengannya?"
 
 #: about/releasemodel.php:19
 msgid "How many pre-releases should we do and how do we call them?"
@@ -2704,13 +2704,13 @@ msgstr "Berapa banyakkah pra-keluaran yang telah dibuat dan bagaimana ia dikenal
 
 #: about/releasemodel.php:20
 msgid "What do we use as a replacement for SVN revision versioning with Git?"
-msgstr ""
+msgstr "Apa yang kami gunakan sebagai pengganti untuk versi revisi SVN dengan Git?"
 
 #: about/releasemodel.php:24
 msgid ""
 "This document intends to answer these questions and aims at defining a "
 "policy that we can refer to when planning releases."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumen ini bertujuan untuk menjawab persoalan ini dan bermatlamat untuk mentakrifkan polisi yang kami rujuk bila merancang keluaran."
 
 #: about/releasemodel.php:27
 msgid "The Xfce Core Desktop"
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "Semua komponen teras dekstop Xfce mesti menuruti polisi keluaran yang te
 
 #: about/releasemodel.php:54
 msgid "Essential Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Dependensi Penting"
 
 #: about/releasemodel.php:61
 msgid "The Release Cycle"
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgid ""
 "Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and "
 "maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and "
 "xfwm4."
-msgstr ""
+msgstr "Dibawah anda dapat lihat garis masa bergrafik satu contoh kitar keluaran dan proses penyelenggaraan untuk Xfce 4.8 dengan tiga komponen: Thunar, exo dan xfwm4."
 
 #: about/releasemodel.php:72
 msgid "Example Release Cycle"
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:192
 msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
-msgstr ""
+msgstr "Bagaimana aliran kerja pembangunan asas berjalan:"
 
 #: about/releasemodel.php:196
 msgid "Development Workflow"
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgid ""
 "desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ "
 "from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the "
 "version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
-msgstr ""
+msgstr "dimana Y mestilah nombor genap. Setiap keluaran ini perlu sertakan keluaran pembangunan terkini bagi semua komponen (atau stabil, jika tiada keluaran pembangunan semenjak keluaran stabil terakhir) bagi desktop teras Xfce. Nombor versi komponen ini mungkin (perlu) berbeza dari skema penamaan di atas. Contohnya Xfce 4.8.0pra2, xfwm4 perlu mempunyai versi 4.7.17 dan Thunar mempunyai 1.1.9."
 
 #: about/releasemodel.php:217
 msgid ""
@@ -3050,13 +3050,13 @@ msgid ""
 "of their components along with one of the pre-releases. The release team "
 "always picks the latest available development or stable release of each "
 "component for pre-releases and the final release."
-msgstr ""
+msgstr "Ini bermaksud penyelenggaran tidak perlu melepaskan versi baharu komponen mereka bersama-sama dengan salah satu dari pra-keluaran. Pasukan keluaran sentiasa memilih pembangunan tersedia yang terkini atau keluaran stabil bagi setiap komponen untuk pra-keluaran dan keluaran akhir."
 
 #: about/releasemodel.php:221
 msgid ""
 "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
 "and therewith the start of a new release cycle."
-msgstr ""
+msgstr "Dipenghujung fasa ini menandakan keluaran stabil baharu desktop teras Xfce dan bermulalah kitar keluaran baharu."
 
 #: about/releasemodel.php:224
 msgid "Freezing before Releases"
@@ -3140,14 +3140,14 @@ msgid ""
 "DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the "
 "section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or "
 "fixes for blocking bugs."
-msgstr ""
+msgstr "Jika komponen teras memerlukan pembaikan atau perubahan ketika pembekuan kod, penyelenggara diperlukan untuk mewujudkan cabang baharu yang dikenali ELS (//NAME OPEN FOR DISCUSSION//) yang mana dia akan serahkan pembaikan. Sila rujuk seksyen Pengecualian Pembekuan Kod jika ini adalah perubahan kritikal-keluaran atau pembaikan untuk pepijat penghalang."
 
 #: about/releasemodel.php:273
 msgid ""
 "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
 "master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2)"
 " after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
-msgstr ""
+msgstr "Cabang ELS hanya berjangka hayat pendek. Ia digabung ke dalam master dan kedalam cabang komponen stabil (contohnya xfwm4-4.8 atau thunar-1.2) selepas keluaran akhir. Hanya pembaikan pepijat dibenarkan dalam cabang ini."
 
 #: about/releasemodel.php:276
 msgid "Code Freeze Exceptions"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list