[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 01/01: I18n: Update translation pt_BR (99%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Aug 20 06:30:39 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit fedb08ad41a2bbbc7d2711bb96e56558eebcc1d9
Author: André Miranda <andreldm1989 at gmail.com>
Date: Wed Aug 20 06:30:38 2014 +0200
I18n: Update translation pt_BR (99%).
194 translated messages, 1 untranslated message.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/pt_BR.po | 399 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 178 insertions(+), 221 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4679f52..1e508c4 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-27 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-30 03:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-19 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-20 00:18+0000\n"
"Last-Translator: André Miranda <andreldm1989 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,374 +23,378 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:135 ../src/xfpm-main.c:433
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nada"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:142 ../src/xfpm-main.c:425
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Gerenciador de Energia do Xfce"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
msgid "Power manager settings"
msgstr "Opções do gerenciador de energia"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
msgid "On battery"
msgstr "Usando a bateria"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 ../common/xfpm-power-common.c:442
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 ../common/xfpm-power-common.c:434
msgid "Plugged in"
msgstr "Conectado"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
msgid "Put system to sleep when inactive for"
msgstr "Suspende o sistema quando inativo por"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
msgid "System sleep mode"
msgstr "Modo de suspensão do sistema"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
msgid "<b>System power saving</b>"
msgstr "<b>Economia de energia do sistema</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
msgid "Critical battery power level"
msgstr "Nível crítico de energia da bateria"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "On critical battery power"
msgstr "Com a energia da bateria em nível crítico"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "<b>Critical power</b>"
msgstr "<b>Energia crítica</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
msgid "Lock screen when system is going for sleep"
msgstr "Bloquear a tela quando o sistema for suspenso"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
msgid "Show notifications"
msgstr "Exibir notificações"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "<b>Security and notifications</b>"
msgstr "<b>Segurança e notificações</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "When power button is pressed"
msgstr "Quando o botão desligar for pressionado"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "When sleep button is pressed"
msgstr "Quando o botão suspender for pressionado"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "When hibernate button is pressed"
msgstr "Quando o botão hibernar for pressionado"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "<b>Buttons</b>"
msgstr "<b>Botões</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "When laptop lid is closed"
msgstr "Quando a tampa do laptop for fechada"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "<b>Laptop Lid</b>"
msgstr "<b>Tampa do Laptop</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Handle display brightness _keys"
msgstr "Manipular teclas de brilho da tela"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "<b>Keys</b>"
msgstr "<b>Teclas</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "Handle display power management"
msgstr "Manipular gerenciamento de energia da tela"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "Blank after"
msgstr "Em branco após"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "Put to sleep after"
msgstr "Colocar em suspensão após"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "Switch off after"
msgstr "Desligar após"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "<b>Display power management settings</b>"
msgstr "<b>Configurações do gerenciamento de energia da tela</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "On inactivity reduce to"
msgstr "Em inatividade reduzir para"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "Reduce after"
msgstr "Reduzir após"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
msgid "<b>Brightness reduction</b>"
msgstr "<b>Redução de brilho</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
msgid "Display"
msgstr "Tela"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nada"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:530 ../settings/xfpm-settings.c:545
-#: ../settings/xfpm-settings.c:572
+#: ../settings/xfpm-settings.c:523 ../settings/xfpm-settings.c:538
+#: ../settings/xfpm-settings.c:565
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:533
+#: ../settings/xfpm-settings.c:526
msgid "One minute"
msgstr "Um minuto"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:535 ../settings/xfpm-settings.c:547
+#: ../settings/xfpm-settings.c:528 ../settings/xfpm-settings.c:540
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:549 ../settings/xfpm-settings.c:556
-#: ../settings/xfpm-settings.c:557 ../settings/xfpm-settings.c:558
+#: ../settings/xfpm-settings.c:542 ../settings/xfpm-settings.c:549
+#: ../settings/xfpm-settings.c:550 ../settings/xfpm-settings.c:551
msgid "One hour"
msgstr "Uma hora"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:557 ../settings/xfpm-settings.c:561
+#: ../settings/xfpm-settings.c:550 ../settings/xfpm-settings.c:554
msgid "one minute"
msgstr "um minuto"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:558 ../settings/xfpm-settings.c:562
+#: ../settings/xfpm-settings.c:551 ../settings/xfpm-settings.c:555
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:560 ../settings/xfpm-settings.c:561
-#: ../settings/xfpm-settings.c:562
+#: ../settings/xfpm-settings.c:553 ../settings/xfpm-settings.c:554
+#: ../settings/xfpm-settings.c:555
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:574
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:580
+#: ../settings/xfpm-settings.c:573
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:757 ../settings/xfpm-settings.c:836
-#: ../settings/xfpm-settings.c:899 ../settings/xfpm-settings.c:984
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1077 ../settings/xfpm-settings.c:1190
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1247 ../settings/xfpm-settings.c:1299
-#: ../src/xfpm-power.c:655
+#: ../settings/xfpm-settings.c:747 ../settings/xfpm-settings.c:826
+#: ../settings/xfpm-settings.c:884 ../settings/xfpm-settings.c:969
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1057 ../settings/xfpm-settings.c:1165
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1222 ../settings/xfpm-settings.c:1274
+#: ../src/xfpm-power.c:635
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:988
+#: ../settings/xfpm-settings.c:751 ../settings/xfpm-settings.c:973
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Operação de suspensão não permitida"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:765 ../settings/xfpm-settings.c:992
+#: ../settings/xfpm-settings.c:755 ../settings/xfpm-settings.c:977
msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "Operação de suspensão não suportada"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:771 ../settings/xfpm-settings.c:842
-#: ../settings/xfpm-settings.c:905 ../settings/xfpm-settings.c:998
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1083 ../settings/xfpm-settings.c:1196
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1253 ../settings/xfpm-settings.c:1305
-#: ../src/xfpm-power.c:644
+#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:832
+#: ../settings/xfpm-settings.c:890 ../settings/xfpm-settings.c:983
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1063 ../settings/xfpm-settings.c:1171
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1228 ../settings/xfpm-settings.c:1280
+#: ../src/xfpm-power.c:624
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:775 ../settings/xfpm-settings.c:1002
+#: ../settings/xfpm-settings.c:765 ../settings/xfpm-settings.c:987
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Operação de hibernação não permitida"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1006
+#: ../settings/xfpm-settings.c:769 ../settings/xfpm-settings.c:991
msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "Operação de hibernação não suportada"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:809 ../settings/xfpm-settings.c:1036
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
+#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:1021
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1363
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "Não há suporte a hibernação e suspensão de operações"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:814 ../settings/xfpm-settings.c:1041
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
+#: ../settings/xfpm-settings.c:804 ../settings/xfpm-settings.c:1026
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1368
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Hibernação e suspensão de operações não permitidas"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:831 ../settings/xfpm-settings.c:1185
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1294
+#: ../settings/xfpm-settings.c:821 ../settings/xfpm-settings.c:1160
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1217 ../settings/xfpm-settings.c:1269
msgid "Do nothing"
msgstr "Não fazer nada"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:848 ../settings/xfpm-settings.c:1202
-#: ../src/xfpm-power.c:666
+#: ../settings/xfpm-settings.c:838 ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../src/xfpm-power.c:646
msgid "Shutdown"
msgstr "Desligar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:852 ../settings/xfpm-settings.c:1206
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1257 ../settings/xfpm-settings.c:1309
+#: ../settings/xfpm-settings.c:842 ../settings/xfpm-settings.c:1181
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../settings/xfpm-settings.c:1284
msgid "Ask"
msgstr "Perguntar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:894 ../settings/xfpm-settings.c:1072
+#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1052
msgid "Switch off display"
msgstr "Desligar a tela"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:909 ../settings/xfpm-settings.c:1087
+#: ../settings/xfpm-settings.c:894 ../settings/xfpm-settings.c:1067
msgid "Lock screen"
msgstr "Bloquear tela"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1360
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1335
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Quando todas as fontes de energia do computador atingirem este nível"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1606
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1581
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1628
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1603
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1633
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1608
msgid "PowerSupply"
msgstr "Energia"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1634 ../src/xfpm-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1609 ../src/xfpm-main.c:80
msgid "True"
msgstr "Verdadeiro"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1634 ../src/xfpm-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1609 ../src/xfpm-main.c:80
msgid "False"
msgstr "Falso"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1641
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1616
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1644
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1619
msgid "Technology"
msgstr "Tecnologia"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1651
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1626
msgid "Current charge"
msgstr "Carga atual"
#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1659 ../settings/xfpm-settings.c:1671
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1683
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1634 ../settings/xfpm-settings.c:1646
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1658
msgid "Wh"
msgstr "W/h"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1661
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1636
msgid "Fully charged (design)"
msgstr "Totalmente carregado (design)"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1674
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1649
msgid "Fully charged"
msgstr "Totalmente carregado"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1685
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1660
msgid "Energy empty"
msgstr "Energia esgotada"
#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1693
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1668
msgid "V"
msgstr "V"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1695
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1670
msgid "Voltage"
msgstr "Voltagem"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1702
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1677
msgid "Vendor"
msgstr "Distribuidor"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1707
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1682
msgid "Serial"
msgstr "Série"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1773
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1751
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1780
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1758
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1986
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1968
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Veja a instalação de seu gerenciador de energia"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2056
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2038
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:79
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket do gerenciador de configurações"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:79
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:81
msgid "Display a specific device by UpDevice object path"
msgstr "Exibe um dispositivo especifico com o caminho de objeto UpDevice"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:81
msgid "UpDevice object path"
msgstr "Caminho de objeto UpDevice"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:91 ../src/xfpm-main.c:314
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:82 ../src/xfpm-main.c:255
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Habilitar depuração"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:93 ../src/xfpm-main.c:311
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Digite \"%s --help\" para informações de uso."
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:111 ../src/xfpm-main.c:349
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:113 ../src/xfpm-main.c:341
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "O gerenciador de energia do Xfce não está em execução"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:116
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
msgid "Run"
msgstr "Executar"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:117
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:119
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "O Gerenciador de Energia Xfce4 não está em execução, você deseja lançá-lo agora?"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:137
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
msgstr "Falha ao carregar a configuração do gerenciador de energia, usando os padrões"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:164
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:171
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Não foi possível conectar-se ao Gerenciador de Energia do Xfce"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:308 ../src/xfpm-power.c:586 ../src/xfpm-power.c:630
-#: ../src/xfpm-power.c:794 ../src/xfpm-power.c:818 ../src/xfpm-battery.c:256
+#: ../src/xfpm-power.c:306 ../src/xfpm-power.c:566 ../src/xfpm-power.c:610
+#: ../src/xfpm-power.c:774 ../src/xfpm-power.c:798 ../src/xfpm-battery.c:256
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Gerenciador de Energia"
@@ -439,7 +443,7 @@ msgstr "Telefone"
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:352
+#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:344
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
@@ -509,63 +513,63 @@ msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:369
+#: ../common/xfpm-power-common.c:361
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nTotalmente carregado (%0.0f%%, %s em execução)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:377
+#: ../common/xfpm-power-common.c:369
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nTotalmente carregado (%0.0f%%)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:387
+#: ../common/xfpm-power-common.c:379
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Charging (%0.0f%%, %s)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nCarregando (%0.0f%%, %s)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:395
+#: ../common/xfpm-power-common.c:387
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Charging (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nCarregando (%0.0f%%)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:405
+#: ../common/xfpm-power-common.c:397
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Discharging (%0.0f%%, %s)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nDesarregando (%0.0f%%, %s)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:413
+#: ../common/xfpm-power-common.c:405
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Discharging (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nDesarregando (%0.0f%%)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:420
+#: ../common/xfpm-power-common.c:412
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to discharge (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nAguardando descarregar (%0.0f%%)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:426
+#: ../common/xfpm-power-common.c:418
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to charge (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nAguardando carregar (%0.0f%%)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:432
+#: ../common/xfpm-power-common.c:424
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
@@ -574,114 +578,94 @@ msgstr "<b>%s %s</b>\nestá vazio(a) "
#. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
#. * in or not
-#: ../common/xfpm-power-common.c:441
+#: ../common/xfpm-power-common.c:433
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"%s"
msgstr "<b>%s %s</b>\n%s"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:442
+#: ../common/xfpm-power-common.c:434
msgid "Not plugged in"
msgstr "Desconectado"
#. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model,
#. * which will probably just be Computer
-#: ../common/xfpm-power-common.c:448
+#: ../common/xfpm-power-common.c:440
#, c-format
msgid "<b>%s %s</b>"
msgstr "<b>%s %s</b>"
#. unknown device state, just display the percentage
-#: ../common/xfpm-power-common.c:453
+#: ../common/xfpm-power-common.c:445
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Unknown state"
msgstr "<b>%s %s</b>\nEstado desconhecido"
-#: ../src/xfpm-power.c:334
+#: ../src/xfpm-power.c:332
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hibernar"
-#: ../src/xfpm-power.c:335
+#: ../src/xfpm-power.c:333
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
" now may damage the working state of this application."
msgstr "Um aplicativo está atualmente desabilitando a suspensão automática. Ao executar esta ação agora, poderá danificar o estado de trabalho atual deste aplicativo."
-#: ../src/xfpm-power.c:337
+#: ../src/xfpm-power.c:335
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "Você tem certeza que deseja hibernar o sistema?"
-#: ../src/xfpm-power.c:352
-msgid "Incorrect password entered"
-msgstr "Senha incorreta"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:394
+#: ../src/xfpm-power.c:376
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: ../src/xfpm-power.c:395 ../src/xfpm-manager.c:371
+#: ../src/xfpm-power.c:377 ../src/xfpm-manager.c:366
msgid ""
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
"locked."
msgstr "Nenhuma das ferramentas de bloqueio de tela foi executada com êxito, a tela não será bloqueada."
-#: ../src/xfpm-power.c:398
+#: ../src/xfpm-power.c:380
msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
msgstr "Você ainda deseja continuar a suspender o sistema?"
-#: ../src/xfpm-power.c:549
+#: ../src/xfpm-power.c:529
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Hibernar o sistema"
-#: ../src/xfpm-power.c:560
+#: ../src/xfpm-power.c:540
msgid "Suspend the system"
msgstr "Suspender o sistema"
-#: ../src/xfpm-power.c:570
+#: ../src/xfpm-power.c:550
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Desligar o sistema"
-#: ../src/xfpm-power.c:581 ../src/xfpm-power.c:627
+#: ../src/xfpm-power.c:561 ../src/xfpm-power.c:607
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "O sistema está executando com pouca energia. Grave o seu trabalho para evitar perda de dados"
-#: ../src/xfpm-power.c:795
+#: ../src/xfpm-power.c:775
msgid "System is running on low power"
msgstr "Sistema executando com pouca energia"
-#: ../src/xfpm-power.c:814
+#: ../src/xfpm-power.c:794
#, c-format
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr "O nível de carga de %s está baixo\nTempo restante estimado: %s"
-#: ../src/xfpm-power.c:1438
-msgid ""
-"The requested operation requires elevated privileges.\n"
-"Please enter your password."
-msgstr "A operação pedida requer privilégios elevados.\nPor favor, digite sua senha."
-
-#. Set the dialog's title
-#: ../src/xfpm-power.c:1447
-msgid "xfce4-power-manager"
-msgstr "xfce4-power-manager"
-
-#. setup password label
-#: ../src/xfpm-power.c:1450
-msgid "Password:"
-msgstr "Senha:"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:1572 ../src/xfpm-power.c:1605 ../src/xfpm-power.c:1624
-#: ../src/xfpm-power.c:1647
+#: ../src/xfpm-power.c:1488 ../src/xfpm-power.c:1521 ../src/xfpm-power.c:1540
+#: ../src/xfpm-power.c:1563
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
-#: ../src/xfpm-power.c:1632 ../src/xfpm-power.c:1655
+#: ../src/xfpm-power.c:1548 ../src/xfpm-power.c:1571
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Suspensão não suportada"
@@ -794,102 +778,88 @@ msgstr "Com suporte ao gerenciador de redes\n"
msgid "Without network manager support\n"
msgstr "Sem suporte ao gerenciador de redes\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:123
-#, c-format
-msgid "With DPMS support\n"
-msgstr "Com suporte a DPMS\n"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:125
-#, c-format
-msgid "Without DPMS support\n"
-msgstr "Sem suporte a DPMS\n"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:139
+#: ../src/xfpm-main.c:134
msgid "Can suspend"
msgstr "Pode suspender"
-#: ../src/xfpm-main.c:141
+#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Can hibernate"
msgstr "Pode hibernar"
-#: ../src/xfpm-main.c:143
+#: ../src/xfpm-main.c:138
msgid "Authorized to suspend"
msgstr "Autorizado a suspender"
-#: ../src/xfpm-main.c:145
+#: ../src/xfpm-main.c:140
msgid "Authorized to hibernate"
msgstr "Autorizado a hibernar"
-#: ../src/xfpm-main.c:147
+#: ../src/xfpm-main.c:142
msgid "Authorized to shutdown"
msgstr "Autorizado a desligar"
-#: ../src/xfpm-main.c:149
+#: ../src/xfpm-main.c:144
msgid "Has battery"
msgstr "Tem bateria"
-#: ../src/xfpm-main.c:151
+#: ../src/xfpm-main.c:146
msgid "Has brightness panel"
msgstr "Tem painel de brilho"
-#: ../src/xfpm-main.c:153
+#: ../src/xfpm-main.c:148
msgid "Has power button"
msgstr "Tem botão liga-desliga"
-#: ../src/xfpm-main.c:155
+#: ../src/xfpm-main.c:150
msgid "Has hibernate button"
msgstr "Tem botão hibernar"
-#: ../src/xfpm-main.c:157
+#: ../src/xfpm-main.c:152
msgid "Has sleep button"
msgstr "Tem botão suspender"
-#: ../src/xfpm-main.c:159
+#: ../src/xfpm-main.c:154
msgid "Has LID"
msgstr "Tem LID"
-#: ../src/xfpm-main.c:259
+#: ../src/xfpm-main.c:254
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Não daemoniza"
-#: ../src/xfpm-main.c:260
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Habilitar depuração"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:261
+#: ../src/xfpm-main.c:256
msgid "Dump all information"
msgstr "Despejar todas as informações"
-#: ../src/xfpm-main.c:262
+#: ../src/xfpm-main.c:257
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Reinicia a instância do gerenciador de energia Xfce em execução"
-#: ../src/xfpm-main.c:263
+#: ../src/xfpm-main.c:258
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Mostra o diálogo de configuração"
-#: ../src/xfpm-main.c:264
+#: ../src/xfpm-main.c:259
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Sai do gerenciador de energia do xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:265
+#: ../src/xfpm-main.c:260
msgid "Version information"
msgstr "Informações da versão"
-#: ../src/xfpm-main.c:286
+#: ../src/xfpm-main.c:281
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Falha ao analisar os argumentos: %s\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:340
+#: ../src/xfpm-main.c:332
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Não foi possível conectar à sessão DBus"
-#: ../src/xfpm-main.c:434
+#: ../src/xfpm-main.c:426
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Um outro gerenciador de energia já está em execução"
-#: ../src/xfpm-main.c:440
+#: ../src/xfpm-main.c:432
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "O gerenciador de energia do Xfce já está em execução"
@@ -904,53 +874,40 @@ msgstr "Argumentos inválidos"
msgid "Invalid cookie"
msgstr "Cookie inválido"
-#: ../src/xfpm-suspend.c:387
-#, c-format
-msgid "Error sending command to pm helper: %s"
-msgstr "Erro ao enviar comando para ajudante pm: %s"
-
-#: ../src/xfpm-suspend.c:400
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from pm helper: %s"
-msgstr "Erro ao receber resposta de ajudante pm: %s"
-
-#: ../src/xfpm-suspend.c:408
-#, c-format
-msgid "Sleep command failed"
-msgstr "Comando suspender falhou"
-
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Gerenciamento de energia para o Xfce desktop"
#. how did we get here?
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:165
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:168
msgid "Display battery levels for attached devices"
msgstr "Exibe níveis de bateria de dispositivos conectados"
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:925
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1014
msgid "<b>Display brightness</b>"
msgstr "<b>Brilho da tela</b>"
#. Presentation mode checkbox
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:942
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1032
msgid "Presentation _mode"
msgstr "_Modo de apresentação"
#. Power manager settings
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:951
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1041
msgid "_Power manager settings..."
msgstr "O_pções do gerenciador de energia..."
-#: ../panel-plugins/battery/lxde/battery-plugin.c:54
-#: ../panel-plugins/battery/xfce/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1
-msgid "Battery indicator plugin"
-msgstr "Plug-in indicador de bateria"
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde/lxde-power-manager-plugin.c:54
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power Manager Plugin"
+msgstr "Plug-in Gerenciador de energia"
-#: ../panel-plugins/battery/lxde/battery-plugin.c:56
-#: ../panel-plugins/battery/xfce/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:2
-msgid "Display the battery levels of your devices"
-msgstr "Exibe o nível da bateria de seus dispositivos"
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde/lxde-power-manager-plugin.c:56
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Display the battery levels of your devices and control the brightness of "
+"your display"
+msgstr ""
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list