[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation ms (85%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Aug 19 18:31:52 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository www/www.xfce.org.

commit d0135d8b36fb0a2d80222af37222b8399646a286
Author: abuyop <abuyop at gmail.com>
Date:   Tue Aug 19 18:31:50 2014 +0200

    I18n: Update translation ms (85%).
    
    505 translated messages, 86 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 lib/po/ms.po |   80 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-)

diff --git a/lib/po/ms.po b/lib/po/ms.po
index 6491233..52f3b1c 100644
--- a/lib/po/ms.po
+++ b/lib/po/ms.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-03 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-18 15:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-19 15:57+0000\n"
 "Last-Translator: abuyop <abuyop at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-www/language/ms/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -912,14 +912,14 @@ msgstr "Kami harap anda menyukai keluaran ini, Sila beri maklumbalas dengan berk
 
 #: news-array.php:56
 msgid "Xfce 4.8 released"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.8 dilepaskan"
 
 #: news-array.php:61
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
 "announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that"
 " supersedes Xfce 4.6."
-msgstr ""
+msgstr "Hari ini, selepas hampir dua tahun kerja-kerja pembangunan dijalankan, kami dengan sukacita mengumumkan keluaran dekstop Xfce 4.8 yang ditunggu-tunggu, versi stabil baharu yang menggantikan Xfce 4.6."
 
 #: news-array.php:62
 msgid ""
@@ -929,7 +929,7 @@ msgid ""
 "opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" "
 "developments in the open source ecosystem, especially with regards to the "
 "utilities we need in desktop environments."
-msgstr ""
+msgstr "Kami harap semua orang akan menikmati keluaran ini sepertimana kami gunakan. Walaubagaimanapun, perkara ini tidak berlaku kepada pengguna sistem BSD kerana ada beberapa fitur yang digugurkan. Kami anggap pengumuman ini boleh dijadikan satu peluang untuk melahirkan ketidaksetujuan dengan pembangunan \"Linux-sahaja\" didalam ekosistem sumber terbuka, terutamanya berkaitan dengan utiliti yang kami perlukan di dalam persekitaran desktop."
 
 #: news-array.php:63
 msgid ""
@@ -937,7 +937,7 @@ msgid ""
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
 "efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and"
 " PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.8 merupakan percubaan kami untuk mengemaskini asas kod Xfce pada semua bingkai kerja dekstop baharu yang telah diperkenalkan tahun-tahun yang lalu. Kami harap usaha kami menggugurkan ThunarVFS dan HAL dan diganti dengan GIO, udev, ConsoleKit dan PolicyKit dapat membawa desktop Xfce menjadi distribusi yang modern."
 
 #: news-array.php:64
 msgid ""
@@ -962,7 +962,7 @@ msgid ""
 "configured to either work in clone mode or be placed next to each other. "
 "Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the "
 "manual settings editor has been updated to be more functional."
-msgstr ""
+msgstr "Kami juga telah menambahbaik dialog tetapan kami. Dialog konfigurasi paparan kini dapat menyokong RandR 1.2, mengesan skrin secara automatik dan membolehkan pengguna pilih resolusi, kadar segar semula dan putaran kegemaran mereka. Skrin dapat dikonfigur untuk dijalankan dalam mod klon atau diletak bersebelahan yang lain. Pemilihan papan kekunci juga menjadi lebih mudah dan mesra pengguna. Tidak lupa juga, penyunting tetapan manual telah dikemaskini menjadi lebih berfungsi dan berguna."
 
 #: news-array.php:67
 msgid ""
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as"
 " the awesome efforts of our translators and packagers. "
-msgstr ""
+msgstr "Oleh yang demikian kami harap anda menikmati keluaran hari ini dan meraikannya. Terima kasih kepada semua penyumbang, pelapor pepijat dan juga usaha hebat para penterjemah dan pembuat pakej kami."
 
 #: news-array.php:83
 msgid ""
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
 "reported them and tested proposed fixes quickly."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk keluaran ini kami lebih fokuskan kepada pembaikan pepijat dalam semua komponen Xfce. Kami berjaya menyelesaikan sebahagian besar pepijat tersebut. Terima kasih kepada individu yang melaporkan pepijat dan menguji pembaikan pepijat dengan pantas."
 
 #: news-array.php:99
 msgid ""
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid ""
 "and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also "
 "features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work "
 "of our translation teams."
-msgstr ""
+msgstr "Terdapat beberapa fitur panel kecil yang ditambah walaupun dalam fasa pembekuan fitur. Kami juga berjaya menyelesaikan dua permohonan lama: sokongan lebih baik untuk penyunting menu aplikasi dengan penyunting menu (Alacarte) dan penyepaduan dengan port pandang Compiz. Sememangnya, keluaran ini fiturkan banyak terjemahan baharu dan dipertingkat atas usaha pasukan terjemahan kami."
 
 #: news-array.php:106
 msgid ""
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgid ""
 " Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces "
 "the feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out "
 "to the world on January 16th, 2011."
-msgstr ""
+msgstr "Pasukan pembangunan Xfce dengan bangganya mengumumkan keluaran pratonton pertama bagi Xfce 4.8. Disertakan dalam keluaran pratonton ini, projek Xfce mengumumkan pembekuan fitur untuk keluaran akhir 4.8 yang ditetapkan pada 16 Januari 2011."
 
 #: news-array.php:107
 msgid ""
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
 "include them when praising this release!"
-msgstr ""
+msgstr "Terima kasih kepada platform terjemahan Transifex, pasukan bahasa kami berupaya mengemaskini terjemahan mereka dengan sangat pantas. Sila masukkan nama mereka di dalam keluaran ini!"
 
 #: news-array.php:116
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid ""
 "brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
 "and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the "
 "last release candidate can be found on this page."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.6 fiturkan bahagian belakang konfigurasi baharu, pengurus tetapan baharu, pengadun bunyi baharu, dan beberapa penambahbaikan besar pada pengurus sesi dan komponen teras Xfce. Satu senarai semua perubahan semenjak calon keluaran terakhir boleh didapati dalam halaman ini."
 
 #: news-array.php:135
 msgid ""
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgid ""
 "As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment "
 "is finally available. I will try to highlight some of the new features which"
 " have been added since the last stable release."
-msgstr ""
+msgstr "Pada hari ini, versi 4.4.0 bagi Persekitaran Desktop Xfce yang ditunggu-tunggu akhirnya dilepaskan. Saya sorotkan beberapa fitur baharu yang telah ditambah semenjak keluaran stabil yang lepas."
 
 #: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
 msgid "Desktop Icons"
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgid ""
 "One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support "
 "for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally "
 "added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Salah satu fitur yang paling kerap dipohon ketika 4.0 dan 4.2 adalah sokongan ikon pada dekstop. Kini, dengan Xfce 4.4.0, fitur ini akhirnya ditambah pada pengurus desktop <b>Xfdesktop</b>."
 
 #: about/tour44.php:18
 msgid ""
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgid ""
 "The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. "
 "<b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, "
 "nothing less."
-msgstr ""
+msgstr "Penyunting teks baharu <b>MousePad</b> disertakan dalam keluaran ini. <b>MousePad</b> menyediakan semua kefungsian penyuntingan asas, tiada lebih, tiada yang kurang."
 
 #: about/tour44.php:65
 msgid "MousePad"
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgid ""
 "You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
 "Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on "
 "older systems."
-msgstr ""
+msgstr "Anda boleh anggap <b>MousePad</b> menyamai fungsinya seperti <b>NotePad</b> pada Windows. Ia bermula dengan sangat pantas, biasanya kurang dari satu saat, walaupun pada komputer lama."
 
 #: about/tour44.php:74
 msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgid ""
 "<b>Xftaskbar4</b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required."
 " Instead, both the taskbar and the iconbox are available as panel plugins "
 "now."
-msgstr ""
+msgstr "Oleh kerana adanya sokongan untuk panel berbilang, utiliti <b>Xftaskbar4</b> dan <b>Xfce4-iconbox</b> yang berasingan tidak lagi diperlukan. Malahan, kedua-dua palang tugas dan kotak ikon tersedia sebagai pemalam panel."
 
 #: about/tour44.php:127
 msgid ""
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgid ""
 "updated for the new panel, and several new plugins were added. For example, "
 "the brand new <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel "
 "applets to the Xfce panel."
-msgstr ""
+msgstr "Kebanyakan pemalam panel tambahan, tersedia melalui <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Projek Kudapan Xfce</a>, yang telah dikemaskini untuk panel baharu, dan beberapa pemalam baharu telah ditambah. Contohnya, <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> membolehkan pengguna tambah aplet panel GNOME ke dalam panel Xfce."
 
 #: about/tour44.php:131
 msgid "Time Management"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid ""
 "While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not "
 "mature enough at that time to be part of the core. With this major release, "
 "it was moved into the core desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Selain itu <b>Terminal</b> sudah tersedia ketika hari ke 4.2, ia masih belum matang untuk menjadi sebahagian dari teras. Dengan keluaran major ini, terminal akan dimasukkan ke dalam desktop teras."
 
 #: about/tour44.php:153
 msgid ""
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgid ""
 "<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
 "install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> "
 "directory."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam 4.10 anda boleh serat dan lepaskan tarball yang mengandungi tema dimuat turun ke dalam senarai <em>gaya</em> atau <em>ikon</em>. Xfce akan cuba mengekstrak dan memasang fail tema tersebut ke dalam direktori <tt>~/.themes</tt> atau <tt>~/.icons</tt>."
 
 #: about/tour.php:99
 msgid ""
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgid ""
 " Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop"
 " has gained support for single-click operation, automated background image "
 "cycling and thumbnail rendering."
-msgstr ""
+msgstr "Walaupun cadangan awal untuk Xfce 4.10 adalah untuk menyepadukan pengendalian desktop di dalam Thunar, kami bercadang untuk tidak membuatnya. Manakala, Xdesktop pula telah mempunyai sokongan operasi satu klik, pengitaran imej latar belakang berautomatik dan penerapan lakaran kenit."
 
 #: about/tour.php:101
 msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "Desktop dengan lakaran kenit imej dan menyokong operasi klik-tunggal"
 
 #: about/tour.php:103
 msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
-msgstr ""
+msgstr "Xfdesktop kini disertakan dengan imej latar belakang lalai yang baharu."
 
 #: about/tour.php:107
 msgid ""
@@ -2561,14 +2561,14 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:61
 msgid "New directory menu plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Pemalam menu direktori baharu"
 
 #: about/tour48.php:63
 msgid ""
 "The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a "
 "particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a"
 " sub-folder in a very fast and efficient way."
-msgstr ""
+msgstr "Pemalam menu direktori baharu menyediakan menyediakan kearboresenan sesebuah folder. Ia membolehkan anda buka terminal atau pengurus fail dalam sub-folder dengan cara pantas dan efisyen."
 
 #: about/tour48.php:65
 msgid "Directory menu plugin"
@@ -2586,20 +2586,20 @@ msgstr "Anda kini boleh menyunting menu aplikasi menggunakan penyunting menu men
 
 #: about/tour48.php:73
 msgid "Improved multihead setup configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurasi persediaan multihead dipertingkat"
 
 #: about/tour48.php:75
 msgid ""
 "Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible "
 "driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary "
 "drivers."
-msgstr ""
+msgstr "xfce kini dapat mengendali dan pasang persediaan multiheda untuk mana-mana pemacu serasi randr 1.2. Malangnya, ia tidak dapat berfungsi dengan pemacu prorietari Nvidia."
 
 #: about/tour48.php:77
 msgid ""
 "You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh "
 "rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
-msgstr ""
+msgstr "Anda boleh benarkan atau lumpuhkan skrin terpalam, tetapkan resolusi, kadar segar, putaran dan pantulan skrin, skrin klon atau desktop lanjutan."
 
 #: about/tour48.php:79
 msgid "New display settings dialog"
@@ -2614,22 +2614,22 @@ msgid ""
 "Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within "
 "ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers "
 "from leaving your computer unusable."
-msgstr ""
+msgstr "Mana-mana perubahan yang dibuat dengan dialog tetapan perlu disahkan dalam tempoh 10 saat atau proses ini dikembalikan. Ia menghalang pemacu video rosak menyebabkan komputer anda tidak boleh digunakan."
 
 #: about/tour48.php:85
 msgid "Timed confirmation for display settings changes"
-msgstr ""
+msgstr "Pengesahan bermasa untuk perubahan tetapan paparan"
 
 #: about/tour48.php:87
 msgid "Quick setup dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog persediaan pantas"
 
 #: about/tour48.php:89
 msgid ""
 "The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a "
 "second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and "
 "select the wanted layout. Done!"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog persediaan pantas membolehkan anda kongfigurkan persediaan dwi-skrin dengan pantas. Palamkan skrin kedua, tekan kekunci paparan atau Windows + p kemudian pilih bentangan yang dikehendaki. Selesai!"
 
 #: about/tour48.php:91
 msgid "Quick multihead setup"
@@ -2924,21 +2924,21 @@ msgid ""
 " release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
 "the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce "
 "core desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Dipenghujung fasa ini, satu keputusan akan memilih dependensi yang akan digunapakai pada keluaran stabil dekstop teras Xfce berikutnya. Ia termasuklah versi minimum yang diperlukan untuk semua dependensi utama desktop teras Xfce."
 
 #: about/releasemodel.php:154
 msgid ""
 "Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
 "phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
 "that. "
-msgstr ""
+msgstr "Penyelenggara yang tidak ketika 2 minggu pertama fasa perancangan masih berpeluang memohon pertukaran dependensi selepas 2 minggu tersebut."
 
 #: about/releasemodel.php:158
 msgid ""
 "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
 "means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
 "on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
-msgstr ""
+msgstr "Pada penghujung minggu ke-4, semua komponen memasuki pembekuan dependensi yang bermaksud tidak boleh lagi menukar dependensi (dan versi mereka) yang diperlukan. Dependensi pilihan masih boleh ditambah."
 
 #: about/releasemodel.php:161
 msgid "Informing the Community"
@@ -2949,28 +2949,28 @@ msgid ""
 "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
 "dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
 "xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
-msgstr ""
+msgstr "Dipenghujung fasa perancangan, satu mel dengan fitur yang dirancang dan dependensi bagi semua komponen desktop teras Xfce dihantar kepada senarai mel xfce4-dev at xfce.org dan xfce at xfce.org."
 
 #: about/releasemodel.php:167
 msgid "Development Phase (5 Months)"
-msgstr ""
+msgstr "Fasa Pembangunan (5 Bulan)"
 
 #: about/releasemodel.php:170
 msgid ""
 "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
 "development releases of his components independently of the rest of Xfce."
-msgstr ""
+msgstr "Semasa fasa pembangunan setiap penyelenggara bebas melakukan penyelenggaraan dan pembangunan keluaran komponennya secara berasingan dari Xfce yang lain."
 
 #: about/releasemodel.php:173
 msgid "Development Releases"
-msgstr ""
+msgstr "Keluaran Pembangunan"
 
 #: about/releasemodel.php:176
 msgid ""
 "Development releases usually give a feature preview for the next stable "
 "release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
 "number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
-msgstr ""
+msgstr "Keluaran pembangunan biasanya memberikan pratonton fitur untuk keluaran stabil berikutnya. Keluaran ini mestilah mengikuti format versi X.Y.Z, yang mana Y adalah nombor ganjil (contohnya xfwm4-4.7.3 atau thunar-1.3.10)."
 
 #: about/releasemodel.php:180
 msgid ""
@@ -2980,7 +2980,7 @@ msgid ""
 " A depends on a new feature in component B, A may only be released if there "
 "is a development release of B shipping this feature. For this to work, "
 "libtool versions must be updated properly with every development release."
-msgstr ""
+msgstr "Penyelenggara digalakkan membuat keluaran pembangunan bagi beberapa fitur yang mereka mahu masukkan. Keluaran pembangunan yang kerap dapat bertindak sebagai pengganti versi revisiSVN yang pernah dibuat sebelum ini. Jika komponen A bergantung pada fitur baharu dalam komponen B, A hanya boleh dilepaskan jika terdapat keluaran pembangunan B yang sertakan fitur ini. Supaya proses ini berjalan lancar, versi libtools mesti dikemaskini secara kerap dengan setiap keluaran pembangunan."
 
 #: about/releasemodel.php:184
 msgid ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list