[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation nb (95%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat Apr 26 18:30:19 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/thunar.
commit 60fd304ba8eba3db1ac3920e5cab9dc78e74873f
Author: haarek <haarektrans at gmail.com>
Date: Sat Apr 26 18:30:17 2014 +0200
I18n: Update translation nb (95%).
701 translated messages, 33 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/nb.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 58 insertions(+), 57 deletions(-)
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 3670c54..e8d8766 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# kingu <comradekingu at gmail.com>, 2014
+# haarek <haarektrans at gmail.com>, 2014
# Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>, 2009
# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007
msgid ""
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-30 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-26 06:28+0000\n"
-"Last-Translator: kingu <comradekingu at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-26 16:00+0000\n"
+"Last-Translator: haarek <haarektrans at gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/thunar/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -842,7 +843,7 @@ msgstr "%s av %s (%d%% brukt)"
#. extend history tooltip with function of the button
#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
msgid "Right-click or pull down to show history"
-msgstr ""
+msgstr "Høyreklikk eller trekk ned for å vise historikk"
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:163
@@ -1077,12 +1078,12 @@ msgstr "Åpne valgte mappe i et nytt vindu"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
msgid "Open the selected directory in a new tab"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne valgte mappe i en ny fane"
#. set tooltip that makes sence
#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
msgid "Open the selected directory"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne den valge mappen"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:885
msgid "Open the selected file"
@@ -1232,8 +1233,8 @@ msgstr "Bildestørrelse:"
#, c-format
msgid "%d other item selected (%s)"
msgid_plural "%d other items selected (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d annet element valgt (%s)"
+msgstr[1] "%d andre elementer valgt (%s)"
#. only non-folders are selected
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2340
@@ -1247,8 +1248,8 @@ msgstr[1] "%d elementer valgt (%s)"
#, c-format
msgid "%d folder selected"
msgid_plural "%d folders selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d mappe valgt"
+msgstr[1] "%d mapper valgt"
#. This is marked for translation in case a localizer
#. * needs to change ", " to something else. The comma
@@ -1257,13 +1258,13 @@ msgstr[1] ""
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2373
#, c-format
msgid "%s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s"
#. append the "Open in New Tab" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:176
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1097
msgid "Open in New Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne i ny fane"
#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:177
@@ -1312,7 +1313,7 @@ msgstr "Åpne «%s» i et nytt vindu"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new tab"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne «%s» i en ny fane"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1254
#, c-format
@@ -1555,19 +1556,19 @@ msgstr "Sist aktive visning"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:281
msgid "Show thumbnails:"
-msgstr ""
+msgstr "Vis miniatyrbilder:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Aldri"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid "Local Files Only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun lokale filer"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Alltid"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Sort _folders before files"
@@ -1807,7 +1808,7 @@ msgstr "_Navn"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:292
msgid "Names:"
-msgstr ""
+msgstr "Navn:"
#. Second box (kind, open with, link target)
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
@@ -1824,7 +1825,7 @@ msgstr "Lenkemål:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Plassering:"
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:404
@@ -1878,7 +1879,7 @@ msgstr ""
#. update the properties dialog title
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1104
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1204
msgid "mixed"
@@ -2051,19 +2052,19 @@ msgstr[1] ""
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:890
msgid "DEVICES"
-msgstr ""
+msgstr "ENHETER"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:932
msgid "NETWORK"
-msgstr ""
+msgstr "NETTVERK"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:938
msgid "Browse Network"
-msgstr ""
+msgstr "Utforsk nettverket"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:959
msgid "PLACES"
-msgstr ""
+msgstr "STEDER"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:393
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
@@ -2081,24 +2082,24 @@ msgstr[1] "Legg til valgte mapper i snarveiområdet"
#. append the "Mount" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1124 ../thunar/thunar-tree-view.c:1147
msgid "_Mount"
-msgstr ""
+msgstr "_Monter"
#. append the "Unmount" item
#. append the "Unmount" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1130 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153
msgid "_Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "_Demonter"
#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
#. append the "Eject" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
msgid "_Eject"
-msgstr ""
+msgstr "_Utløs"
#. append the "Disconnect" item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1153
msgid "Create _Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Lag _snarvei"
#. append the "Disconnect" item
#. append the "Mount Volume" menu action
@@ -2161,12 +2162,12 @@ msgstr[1] "%u elementer, totalt %s"
#. * directories were not accessible
#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
msgid "(some contents unreadable)"
-msgstr ""
+msgstr "(noe av innholdet er uleselig)"
#. nothing was readable, so permission was denied
#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgang nektet"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395
msgid "Folder Context Menu"
@@ -2232,7 +2233,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
-msgstr ""
+msgstr "Velg alle og bare de elementene som ikke er valgt i øyeblikket"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
msgid "Du_plicate"
@@ -2319,14 +2320,14 @@ msgstr[1] "Forbered valgte filer for kopiering med «Lim inn» handlingen"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4330
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Flytt den valgte filen til papirkurven"
+msgstr[1] "Flytt de valgte filene til papirkurven"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4338
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Permanent slett den valgte filen"
+msgstr[1] "Permanent slett de valgte filene"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4352
msgid "Duplicate the selected file"
@@ -2362,12 +2363,12 @@ msgstr "_Tom fil"
msgid ""
"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
"destination"
-msgstr ""
+msgstr "Det oppstod en feil ved kopiering til «%s»: %s mer plass kreves for å kopiere til destinasjonen"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
#, c-format
msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved kopiering til «%s». Plasseringen har kun lese-rettigheter."
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
msgid "Collecting files..."
@@ -2406,28 +2407,28 @@ msgstr "Klarte ikke flytte «%s» direkte. Samler filer for kopiering"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
#, c-format
msgid "%s of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s av %s"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
#, c-format
msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%lu time gjenstår (%s/sek)"
+msgstr[1] "%lu timer gjenstår (%s/sek)"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
#, c-format
msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%lu minutt gjenstår (%s/sek)"
+msgstr[1] "%lu minutter gjenstår (%s/sek)"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
#, c-format
msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%lu sekund gjenstår (%s/sek)"
+msgstr[1] "%lu sekunder gjenstår (%s/sek)"
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:105
msgid "T_rash"
@@ -2497,15 +2498,15 @@ msgstr "%x %X"
#: ../thunar/thunar-window.c:348
msgid "New _Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Ny _fane"
#: ../thunar/thunar-window.c:348
msgid "Open a new tab for the displayed location"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne en ny fane for vist plassering"
#: ../thunar/thunar-window.c:349
msgid "New _Window"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt _vindu"
#: ../thunar/thunar-window.c:349
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
@@ -2517,7 +2518,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:352
msgid "Open current folder in a new window"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne gjeldende mappe i et nytt vindu"
#: ../thunar/thunar-window.c:353
msgid "Close _All Windows"
@@ -2533,11 +2534,11 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:354
msgid "Close this folder"
-msgstr ""
+msgstr "Lukk denne mappen"
#: ../thunar/thunar-window.c:355
msgid "_Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "_Lukk vindu"
#: ../thunar/thunar-window.c:355
msgid "Close this window"
@@ -2617,7 +2618,7 @@ msgstr "Gå til hjemmemappe"
#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebord"
#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "Go to the desktop folder"
@@ -2633,7 +2634,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "Browse local network connections"
-msgstr ""
+msgstr "Bla gjennom lokale nettverksforbindelser"
#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "T_emplates"
@@ -2755,12 +2756,12 @@ msgstr "Advarsel, du benytter rot brukeren. Dette er en risiko for systemet ditt
#: ../thunar/thunar-window.c:1747
msgid "Close tab"
-msgstr ""
+msgstr "Lukk fane"
#: ../thunar/thunar-window.c:2012
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Åpne plasseringen «%s»"
#: ../thunar/thunar-window.c:2210
#, c-format
@@ -2774,7 +2775,7 @@ msgstr "Klarte ikke åpne overliggende mappe"
#: ../thunar/thunar-window.c:2858
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
-msgstr ""
+msgstr "Mappen \"%s\" finnes ikke. Ønsker du å opprette den?"
#. display the "About Templates" dialog
#: ../thunar/thunar-window.c:2940
@@ -2879,11 +2880,11 @@ msgstr "Programmet som skal kjøres og eventuelle parametre."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
msgid "Working Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeidsmappe:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
msgid "The working directory for the program."
-msgstr ""
+msgstr "Arbeidsmappen for programmet."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:219
msgid "URL:"
@@ -3250,7 +3251,7 @@ msgstr "ZIP kommando ble avsluttet med feilen %d"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
msgid "Failed to create temporary directory"
-msgstr "Feilet å lage temporær mappe"
+msgstr "Klarte ikke å opprette temporær mappe"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list