[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4ui] 01/01: I18n: Update translation nb (65%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Apr 26 00:30:16 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/libxfce4ui.

commit ec6476d4452c2e1a0594124617db5e161cd8bd49
Author: haarek <haarektrans at gmail.com>
Date:   Sat Apr 26 00:30:14 2014 +0200

    I18n: Update translation nb (65%).
    
    108 translated messages, 56 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/nb.po |   67 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 34 insertions(+), 33 deletions(-)

diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 9de50ad..73ab187 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -3,15 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# haarek <haarektrans at gmail.com>, 2014
 # Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>, 2010
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 11:04+0000\n"
-"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/nb/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-25 20:13+0000\n"
+"Last-Translator: haarek <haarektrans at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/libxfce4ui/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,38 +21,38 @@ msgstr ""
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98
 msgid "Failed to open web browser for online documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke å åpne nettleseren for dokumentasjon på Internett"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213
 #, c-format
 msgid "Do you want to read the %s manual online?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du å lese bruksanvisningen %s på nettet?"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:215
 msgid "Do you want to read the manual online?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du å lese bruksanvisningen på nettet?"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:218
 msgid "Online Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentasjon på Internett"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221
 msgid ""
 "You will be redirected to the documentation website where the help pages are"
 " maintained and translated."
-msgstr ""
+msgstr "Du vil bli omdirigert til dokumentasjonsnettstedet der hjelpesidene blir vedlikeholdt og oversatt."
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225
 msgid "_Read Online"
-msgstr ""
+msgstr "_Les på Internett"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:237
 msgid "_Always go directly to the online documentation"
-msgstr ""
+msgstr "_Gå alltid direkte til dokumentasjonen på Internett."
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281
 msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informasjon"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314
 msgid "Warning"
@@ -67,33 +68,33 @@ msgstr "Spørsmål"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
 msgid "Session management client ID"
-msgstr ""
+msgstr "Øktbehandling klient-ID"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
 msgid "ID"
-msgstr "Id"
+msgstr "ID"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1425
 msgid "Disable session management"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktiver øktbehandling"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1435
 msgid "Session management options"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativer for øktbehandling"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1436
 msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+msgstr "Vis alternativer for øktbehandling"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1611
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
-msgstr "Klarte ikke koble til øktbehandling: %s"
+msgstr "Klarte ikke koble til øktbehandleren: %s"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1617
 #, c-format
 msgid "Session manager did not return a valid client id"
-msgstr "Øktbehandling returnerte ikke en gyldig klient id"
+msgstr "Øktbehandler returnerte ikke en gyldig klient-ID"
 
 #. print warning for user
 #: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:413
@@ -101,14 +102,14 @@ msgstr "Øktbehandling returnerte ikke en gyldig klient id"
 msgid ""
 "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning "
 "\"%s\"."
-msgstr "Arbeindsmappen \"%s\" finnes ikke. Den vil ikke bli brukt ved klargjøring av \"%s\"."
+msgstr "Arbeidsmappen \"%s\" finnes ikke. Den vil ikke bli brukt ved klargjøring av \"%s\"."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you"
 " want to use?"
-msgstr ""
+msgstr "Denne snarveien benyttes allerede for handlingen '%s'. Hvilken handling ønsker du å bruke?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
@@ -132,30 +133,30 @@ msgstr "Behold '%s'"
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
 "you want to use?"
-msgstr "Denne svarveien benyttes allerede for kommandoen '%s'. Hvilken aksjon ønsker du å bruke?"
+msgstr "Denne snarveien benyttes allerede for kommandoen '%s'. Hvilken handling ønsker du å bruke?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "This shortcut is already being used by the action '%s'. Which action do you "
 "want to use?"
-msgstr ""
+msgstr "Denne snarveien benyttes allerede for handlingen '%s'. Hvilken handling ønsker du å bruke?"
 
 #. This shortcut already exists in the provider, we don't want it twice
 #. Warn the user
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:110
 msgid "Please use another key combination."
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst bruk en annen tastekombinasjon."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:111
 #, c-format
 msgid "%s already triggers this action."
-msgstr ""
+msgstr "%s utløser allerede denne handlingen."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:116
 #, c-format
 msgid "Conflicting actions for %s"
-msgstr "Konflikt i aksjoner for %s"
+msgstr "Mostridende handlinger for %s"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:176
 msgid "This shortcut is already being used for something else."
@@ -163,24 +164,24 @@ msgstr "Denne snarveien benyttes allerede for noe annet."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209
 msgid "Window Manager Action Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Vindusbehandler handlingssnarvei"
 
 #. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
 #. * the user in a following string
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:226
 msgid "action"
-msgstr ""
+msgstr "handling"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:216
 msgid "Command Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Kommandosnarvei"
 
 #. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
 #. * the user in a following string
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:219
 msgid "command"
-msgstr ""
+msgstr "kommando"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:223
 msgid "Shortcut"
@@ -189,20 +190,20 @@ msgstr "Snarvei"
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:267
 #, c-format
 msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk nå tastaturtastene du ønsker å bruke for å utløse %s '%s'."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:291
 msgid "Shortcut:"
-msgstr ""
+msgstr "Snarvei:"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:296
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:475
 msgid "No keys pressed yet, proceed."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen taster trykkes enda, fortsett."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:378
 msgid "Could not grab the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke å ta tak i tastaturet."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:36
 msgid "Window operations menu"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list