[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 01/01: I18n: Update translation ast (91%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Apr 21 06:30:39 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit d6104fa66905e6f5e0c577bfb0d7cc9abe427dd0
Author: Tornes Llume <l.lumex03.tornes at gmail.com>
Date: Mon Apr 21 06:30:37 2014 +0200
I18n: Update translation ast (91%).
199 translated messages, 18 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ast.po | 319 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 159 insertions(+), 160 deletions(-)
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 1ebdede..8d710b1 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-09 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-12 21:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-14 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-20 23:18+0000\n"
"Last-Translator: Tornes Llume <l.lumex03.tornes at gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Control del monitor d'alministración d'enerxía"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
msgid "Show notifications to notify about the battery state"
-msgstr "Amosar notificaciones p'avisar tocante l'estáu de la batería"
+msgstr "Amosar notificaciones p'avisar tocante l'estáu la batería"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "<b>General Options</b>"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "<b>Opciones generales</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "When laptop lid is closed:"
-msgstr "Cuando tea zarrada la tapa del portátil:"
+msgstr "Cuando tea zarrada la tapa'l portátil:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
-msgstr "Poner al equipo en reposo cuando ta inactivo por:"
+msgstr "Poner al equipu en reposu cuando tea inactivu dientro:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
msgid "Spin down hard disks"
@@ -84,11 +84,11 @@ msgstr "Aiciones"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
-msgstr "Poner la pantalla en reposo cuando l'ordenador tea inactivu en:"
+msgstr "Poner la pantalla en reposo cuando l'ordenador tea inactivu dientro:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
-msgstr "Apagar la pantalla cuando l'ordenador tea inactivu en:"
+msgstr "Apagar la pantalla cuando l'ordenador tea inactivu dientro:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "<b>Monitor</b>"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "<b>Monitor</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
-msgstr "Amenorgar el rellumu de la pantalla cuando l'ordenador tea inactivu por:"
+msgstr "Amenorgar el rellumu de la pantalla cuando l'ordenador tea inactivu dientro:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Level:"
@@ -106,13 +106,13 @@ msgstr "Nivel:"
msgid "<b>Brightness</b>"
msgstr "<b>Rellumu</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:54
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "When battery power is critical:"
-msgstr "Cuando la carga de la batería sía crítica:"
+msgstr "Cuando la carga la batería sía crítica:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "Prefer power savings over performance"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "Preferir aforrar enerxía en cuantes del rindimientu"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:820
#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:510
-#: ../src/xfpm-power.c:822
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:489
+#: ../src/xfpm-power.c:801
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
@@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "Suspender"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:826
#: ../settings/xfpm-settings.c:894 ../settings/xfpm-settings.c:1043
#: ../settings/xfpm-settings.c:1220 ../settings/xfpm-settings.c:1277
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1329 ../src/xfpm-power.c:495
-#: ../src/xfpm-power.c:809
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1329 ../src/xfpm-power.c:474
+#: ../src/xfpm-power.c:788
msgid "Hibernate"
msgstr "Ivernar"
@@ -142,15 +142,15 @@ msgstr "N'espera"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
-msgstr "Afitar el mou de inactividá del equipo:"
+msgstr "Afitar el mou de inactividá l'equipu:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr "Considerar al equipo con baxu poder al:"
+msgstr "Considerar al equipu con baxu poder al:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "Set monitor sleep mode:"
-msgstr "Afitar el mou de reposo de la pantalla:"
+msgstr "Afitar el mou reposu de la pantalla:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Les operaciones d'hibernación y suspensión nun tan permitíes"
#: ../settings/xfpm-settings.c:832 ../settings/xfpm-settings.c:1226
-#: ../src/xfpm-power.c:835
+#: ../src/xfpm-power.c:814
msgid "Shutdown"
msgstr "Apagar"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Cuando la batería tea presente"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1162
msgid "When battery is charging or discharging"
-msgstr "Cuando la batería tea cargando o descargando"
+msgstr "Cuando la batería tea cargándose o descargándose"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1165
msgid "Never show icon"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID de SOCKET"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:374
-#: ../src/xfpm-power-info.c:973
+#: ../src/xfpm-power-info.c:910
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Escribi '%s --help' pal usu."
@@ -321,9 +321,9 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "L'alministrador d'enerxía de Xfce4 nun ta executándose, ¿Quies llanzalu agora?"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:311 ../src/xfpm-power.c:606 ../src/xfpm-power.c:751
-#: ../src/xfpm-power.c:796 ../src/xfpm-power.c:965 ../src/xfpm-power.c:989
-#: ../src/xfpm-battery.c:353 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfpm-power.c:273 ../src/xfpm-power.c:585 ../src/xfpm-power.c:730
+#: ../src/xfpm-power.c:775 ../src/xfpm-power.c:944 ../src/xfpm-power.c:968
+#: ../src/xfpm-battery.c:355 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Alministrador d'enerxía"
@@ -335,34 +335,34 @@ msgstr "Axustes pal xestor d'enerxía XFCE"
msgid "translator-credits"
msgstr "Softastur www.softastur.org"
-#: ../src/xfpm-power.c:332
+#: ../src/xfpm-power.c:294
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Ivernar"
-#: ../src/xfpm-power.c:333
+#: ../src/xfpm-power.c:295
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
" now may damage the working state of this application."
msgstr "Anguaño hai una aplicación que ta torgando la suspensión automática. Facer esta aición pue dañar l'estáu de trabayu d'esta aplicación."
-#: ../src/xfpm-power.c:335
+#: ../src/xfpm-power.c:297
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "¿De xuru quies ivernar el sistema?"
-#: ../src/xfpm-power.c:430
+#: ../src/xfpm-power.c:409
msgid "Quit"
msgstr "Colar"
-#: ../src/xfpm-power.c:431
+#: ../src/xfpm-power.c:410
msgid "All running instances of the power manager will exit"
msgstr "Toles instancies n'execución del alministrador d'enerxía colarán"
-#: ../src/xfpm-power.c:433
+#: ../src/xfpm-power.c:412
msgid "Quit the power manager?"
msgstr "¿Colar del xestor d'enerxía?"
#. Power information
-#: ../src/xfpm-power.c:545 ../src/xfpm-power-info.c:845
+#: ../src/xfpm-power.c:524 ../src/xfpm-power-info.c:781
msgid "Power Information"
msgstr "Información d'enerxía"
@@ -371,121 +371,129 @@ msgstr "Información d'enerxía"
#. *
#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
#. normal)
-#: ../src/xfpm-power.c:561
+#: ../src/xfpm-power.c:540
msgid "Mode"
msgstr "Mou"
#. Normal
-#: ../src/xfpm-power.c:572
+#: ../src/xfpm-power.c:551
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. Normal
-#: ../src/xfpm-power.c:582
+#: ../src/xfpm-power.c:561
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
-#: ../src/xfpm-power.c:714
+#: ../src/xfpm-power.c:693
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Ivernar el sistema"
-#: ../src/xfpm-power.c:725
+#: ../src/xfpm-power.c:704
msgid "Suspend the system"
msgstr "Suspender el sistema"
-#: ../src/xfpm-power.c:735
+#: ../src/xfpm-power.c:714
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Apagar el sistema"
-#: ../src/xfpm-power.c:746 ../src/xfpm-power.c:793
+#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:772
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "L'equipu ta furrulando con enerxía baxa. Guarda'l to trabayu pa evitar una perda de datos "
-#: ../src/xfpm-power.c:966
+#: ../src/xfpm-power.c:945
msgid "System is running on low power"
msgstr "L'equipu ta furrulando con enerxía baxa"
-#: ../src/xfpm-power.c:985
+#: ../src/xfpm-power.c:964
#, c-format
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr "La to carga d'enerxía %s ye baxa\nTiempu estimáu restante %s"
-#: ../src/xfpm-power.c:1189 ../src/xfpm-power.c:1194
+#: ../src/xfpm-power.c:1163 ../src/xfpm-power.c:1168
msgid "Adaptor is offline"
msgstr "L'adautador ta desconeutáu"
-#: ../src/xfpm-power.c:1190 ../src/xfpm-power.c:1195 ../src/xfpm-battery.c:415
+#: ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-power.c:1169 ../src/xfpm-battery.c:417
#, c-format
msgid "Adaptor is online"
msgstr "L'adautador ta coneutáu"
-#: ../src/xfpm-power.c:1667 ../src/xfpm-power.c:1700 ../src/xfpm-power.c:1719
-#: ../src/xfpm-power.c:1742
+#: ../src/xfpm-power.c:1601 ../src/xfpm-power.c:1634 ../src/xfpm-power.c:1653
+#: ../src/xfpm-power.c:1676
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Permisu torgáu"
-#: ../src/xfpm-power.c:1727 ../src/xfpm-power.c:1750
+#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "La suspensión nun ta sofitada"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
+#: ../src/xfpm-power-common.c:44 ../src/xfpm-power-common.c:67
msgid "Battery"
msgstr "La batería"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:851
+#: ../src/xfpm-power-common.c:46 ../src/xfpm-battery.c:802
msgid "UPS"
msgstr "SAI"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:126
+#: ../src/xfpm-power-common.c:48
msgid "Line power"
msgstr "Llinia de poder"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:128
+#: ../src/xfpm-power-common.c:50
msgid "Mouse"
msgstr "Mur"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:130
+#: ../src/xfpm-power-common.c:52
msgid "Keyboard"
msgstr "Tecláu"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:134
+#: ../src/xfpm-power-common.c:56
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:136
+#: ../src/xfpm-power-common.c:58
msgid "Phone"
msgstr "Teléfonu"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
-#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:869
+#: ../src/xfpm-power-common.c:60
+msgid "Tablet"
+msgstr "Tableta"
+
+#: ../src/xfpm-power-common.c:62
+msgid "Computer"
+msgstr "Ordenador"
+
+#: ../src/xfpm-power-common.c:64 ../src/xfpm-power-common.c:79
+#: ../src/xfpm-power-common.c:94 ../src/xfpm-battery.c:820
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocíu"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:155
+#: ../src/xfpm-power-common.c:81
msgid "Lithium ion"
msgstr "Ion de litio"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:157
+#: ../src/xfpm-power-common.c:83
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Polímeru de litiu"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:159
+#: ../src/xfpm-power-common.c:85
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "Fosfatu de fierro de litiu"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:161
+#: ../src/xfpm-power-common.c:87
msgid "Lead acid"
msgstr "Plomu acedu"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:163
+#: ../src/xfpm-power-common.c:89
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "Níquel cadmio"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:165
+#: ../src/xfpm-power-common.c:91
msgid "Nickel metal hybride"
msgstr "Metal de níquel híbridu"
@@ -495,18 +503,18 @@ msgstr "Metal de níquel híbridu"
msgid "Brightness: %.0f percent"
msgstr "Rellumu: %.0f porcientu"
-#: ../src/xfpm-battery.c:171
+#: ../src/xfpm-battery.c:173
msgid "Unknown time"
msgstr "Tiempu desconocíu"
-#: ../src/xfpm-battery.c:177
+#: ../src/xfpm-battery.c:179
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minutu"
msgstr[1] "%i minutos"
-#: ../src/xfpm-battery.c:188
+#: ../src/xfpm-battery.c:190
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -515,68 +523,68 @@ msgstr[1] "%i hores"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/xfpm-battery.c:194
+#: ../src/xfpm-battery.c:196
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:195
+#: ../src/xfpm-battery.c:197
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "hores"
-#: ../src/xfpm-battery.c:196
+#: ../src/xfpm-battery.c:198
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutu"
msgstr[1] "minutos"
-#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262
+#: ../src/xfpm-battery.c:213 ../src/xfpm-battery.c:264
#, c-format
msgid "Your %s is fully charged"
msgstr "%s cargáu dafechu"
-#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265
+#: ../src/xfpm-battery.c:216 ../src/xfpm-battery.c:267
#, c-format
msgid "Your %s is charging"
msgstr "Cargando %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:224
+#: ../src/xfpm-battery.c:226
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"%s until it is fully charged."
-msgstr ""
+msgstr "%s (%i%%)\n%s hasta que tea cargada dafechu."
-#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
+#: ../src/xfpm-battery.c:234 ../src/xfpm-battery.c:270
#, c-format
msgid "Your %s is discharging"
msgstr "Descargando %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:234
+#: ../src/xfpm-battery.c:236
#, c-format
msgid "System is running on %s power"
-msgstr ""
+msgstr "El sistema ta executándose con %s d'enerxía"
-#: ../src/xfpm-battery.c:244
+#: ../src/xfpm-battery.c:246
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s (%i%%)\nTiempu estimáu que falta ye de %s."
-#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
+#: ../src/xfpm-battery.c:252 ../src/xfpm-battery.c:273
#, c-format
msgid "Your %s is empty"
-msgstr ""
+msgstr "%s ta ensin enerxía"
-#: ../src/xfpm-battery.c:415
+#: ../src/xfpm-battery.c:417
#, c-format
msgid "System is running on battery power"
msgstr "L'equipu ta furrulando cola batería"
-#: ../src/xfpm-battery.c:422
+#: ../src/xfpm-battery.c:424
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -584,14 +592,14 @@ msgid ""
"Provides %s runtime"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:431
+#: ../src/xfpm-battery.c:433
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is fully charged (%i%%)."
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:442
+#: ../src/xfpm-battery.c:444
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -599,14 +607,14 @@ msgid ""
"%s until is fully charged."
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:451
+#: ../src/xfpm-battery.c:453
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is charging (%i%%)."
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:462
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -614,59 +622,59 @@ msgid ""
"Estimated time left is %s."
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:471
+#: ../src/xfpm-battery.c:473
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is discharging (%i%%)."
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:480
+#: ../src/xfpm-battery.c:482
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s waiting to discharge (%i%%)."
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:484
+#: ../src/xfpm-battery.c:486
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s waiting to charge (%i%%)."
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:488
+#: ../src/xfpm-battery.c:490
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is empty"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:848
+#: ../src/xfpm-battery.c:799
msgid "battery"
msgstr "batería"
-#: ../src/xfpm-battery.c:854
+#: ../src/xfpm-battery.c:805
msgid "monitor battery"
msgstr "batería'l monitor"
-#: ../src/xfpm-battery.c:857
+#: ../src/xfpm-battery.c:808
msgid "mouse battery"
msgstr "batería'l mur"
-#: ../src/xfpm-battery.c:860
+#: ../src/xfpm-battery.c:811
msgid "keyboard battery"
msgstr "batería'l tecláu"
-#: ../src/xfpm-battery.c:863
+#: ../src/xfpm-battery.c:814
msgid "PDA battery"
msgstr "bateria la PDA"
-#: ../src/xfpm-battery.c:866
+#: ../src/xfpm-battery.c:817
msgid "Phone battery"
msgstr "batería'l teléfonu"
-#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
+#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -679,11 +687,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "\nAlministrador d'enerxía de Xfce %s\n\nParte del proyeutu Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nCon llicencia GNU GPL.\n\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
+#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:379
msgid "True"
msgstr "Verdaderu"
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
+#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:379
msgid "False"
msgstr "Falsu"
@@ -767,7 +775,7 @@ msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:165
msgid "Has LID"
-msgstr ""
+msgstr "Tien tapa"
#: ../src/xfpm-main.c:347
msgid "Do not daemonize"
@@ -793,7 +801,7 @@ msgstr "Amosar el diálogu de configuración"
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Zarrar cualesquier alministrador d'enerxía de Xfce n'execución"
-#: ../src/xfpm-main.c:353 ../src/xfpm-power-info.c:960
+#: ../src/xfpm-main.c:353 ../src/xfpm-power-info.c:897
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"
@@ -821,209 +829,200 @@ msgid "Invalid cookie"
msgstr "Cookie non válida"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/xfpm-power-info.c:118
+#: ../src/xfpm-power-info.c:121
msgid "No data"
msgstr "Ensin datos"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
+#: ../src/xfpm-power-info.c:128 ../src/xfpm-power-info.c:133
msgid "Kernel module"
msgstr "Módulu del kernel"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/xfpm-power-info.c:135
+#: ../src/xfpm-power-info.c:138
msgid "Kernel core"
msgstr "Nucleu del kernel"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/xfpm-power-info.c:140
+#: ../src/xfpm-power-info.c:143
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/xfpm-power-info.c:145
+#: ../src/xfpm-power-info.c:148
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupción"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/xfpm-power-info.c:189
+#: ../src/xfpm-power-info.c:192
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Tecláu PS/2 /mur/touchpad"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/xfpm-power-info.c:192
+#: ../src/xfpm-power-info.c:195
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/xfpm-power-info.c:195
+#: ../src/xfpm-power-info.c:198
msgid "Serial ATA"
msgstr "Serial ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/xfpm-power-info.c:198
+#: ../src/xfpm-power-info.c:201
msgid "ATA host controller"
-msgstr ""
+msgstr "Controlador d'equipu ATA"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/xfpm-power-info.c:201
+#: ../src/xfpm-power-info.c:204
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Adautador inalámbricu d'Intel"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
-#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
-#: ../src/xfpm-power-info.c:218
+#: ../src/xfpm-power-info.c:209 ../src/xfpm-power-info.c:212
+#: ../src/xfpm-power-info.c:215 ../src/xfpm-power-info.c:218
+#: ../src/xfpm-power-info.c:221
#, c-format
msgid "Timer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Temporizador %s"
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/xfpm-power-info.c:221
+#: ../src/xfpm-power-info.c:224
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/xfpm-power-info.c:224
+#: ../src/xfpm-power-info.c:227
#, c-format
msgid "New task %s"
-msgstr ""
+msgstr "Xera nueva %s"
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/xfpm-power-info.c:227
+#: ../src/xfpm-power-info.c:230
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
+#: ../src/xfpm-power-info.c:233 ../src/xfpm-power-info.c:236
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/xfpm-power-info.c:236
+#: ../src/xfpm-power-info.c:239
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/xfpm-power-info.c:239
+#: ../src/xfpm-power-info.c:242
#, c-format
msgid "USB activity %s"
-msgstr ""
+msgstr "Actividá USB %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/xfpm-power-info.c:242
+#: ../src/xfpm-power-info.c:245
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/xfpm-power-info.c:245
+#: ../src/xfpm-power-info.c:248
msgid "Local interrupts"
msgstr "Interrupciones llocales"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/xfpm-power-info.c:248
+#: ../src/xfpm-power-info.c:251
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-power-info.c:331
+#: ../src/xfpm-power-info.c:326
msgid "Attribute"
msgstr "Atributu"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:338
+#: ../src/xfpm-power-info.c:333
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:348
+#: ../src/xfpm-power-info.c:343
msgid "Device"
msgstr "Preséu"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:766
+#: ../src/xfpm-power-info.c:370 ../src/xfpm-power-info.c:702
msgid "Type"
msgstr "Triba"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:375
+#: ../src/xfpm-power-info.c:378
msgid "PowerSupply"
msgstr "Cargador"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:393
+#: ../src/xfpm-power-info.c:390
msgid "Model"
msgstr "Modelu"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:407
+#: ../src/xfpm-power-info.c:398
msgid "Technology"
msgstr "Teunoloxía"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:420
+#: ../src/xfpm-power-info.c:409
msgid "Energy percent"
msgstr "Porcentaxe d'enerxía"
-#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
-#: ../src/xfpm-power-info.c:428 ../src/xfpm-power-info.c:442
-#: ../src/xfpm-power-info.c:456
+#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
+#: ../src/xfpm-power-info.c:419 ../src/xfpm-power-info.c:432
+#: ../src/xfpm-power-info.c:445
msgid "Wh"
msgstr "Wh"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:434
+#: ../src/xfpm-power-info.c:422
msgid "Energy full design"
-msgstr ""
+msgstr "Diseñu d'enerxía completa"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:448
+#: ../src/xfpm-power-info.c:435
msgid "Energy full"
-msgstr ""
+msgstr "Enerxía completa"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:462
+#: ../src/xfpm-power-info.c:448
msgid "Energy empty"
-msgstr ""
+msgstr "Ensin enerxía"
-#. TRANSLATORS: Unit here is volt
-#: ../src/xfpm-power-info.c:470
+#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
+#: ../src/xfpm-power-info.c:458
msgid "V"
msgstr "V"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:475
+#: ../src/xfpm-power-info.c:461
msgid "Voltage"
msgstr "Voltaxe"
-#. Percentage
-#: ../src/xfpm-power-info.c:483
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:488
-msgid "Percentage"
-msgstr "Porcentaxe"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:505
+#: ../src/xfpm-power-info.c:472
msgid "Vendor"
msgstr "Vendedor"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:522
+#: ../src/xfpm-power-info.c:482
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:758
+#: ../src/xfpm-power-info.c:694
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
-#: ../src/xfpm-power-info.c:775
+#: ../src/xfpm-power-info.c:711
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:781
+#: ../src/xfpm-power-info.c:717
msgid "Wakeups"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-power-info.c:787
+#: ../src/xfpm-power-info.c:723
msgid "Command"
msgstr "Comandu"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:793
+#: ../src/xfpm-power-info.c:729
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list