[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 03/03: I18n: Update translation fr (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Apr 15 00:30:42 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit 58aa9e1bafc8f38fde5e1f331750143ad76c26af
Author: Urides <urien.desterres at gmail.com>
Date: Tue Apr 15 00:30:39 2014 +0200
I18n: Update translation fr (100%).
217 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/fr.po | 271 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 135 insertions(+), 136 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ae94452..bf12715 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-09 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 10:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-14 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-14 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Urides <urien.desterres at gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Niveau :"
msgid "<b>Brightness</b>"
msgstr "<b>Luminosité</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:54
msgid "Monitor"
msgstr "Écran"
@@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "Préférer l'économie d'énergie à la performance"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:820
#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:510
-#: ../src/xfpm-power.c:822
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:489
+#: ../src/xfpm-power.c:801
msgid "Suspend"
msgstr "Mettre en veille"
@@ -133,8 +133,8 @@ msgstr "Mettre en veille"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:826
#: ../settings/xfpm-settings.c:894 ../settings/xfpm-settings.c:1043
#: ../settings/xfpm-settings.c:1220 ../settings/xfpm-settings.c:1277
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1329 ../src/xfpm-power.c:495
-#: ../src/xfpm-power.c:809
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1329 ../src/xfpm-power.c:474
+#: ../src/xfpm-power.c:788
msgid "Hibernate"
msgstr "Mettre en veille prolongée"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non autorisées"
#: ../settings/xfpm-settings.c:832 ../settings/xfpm-settings.c:1226
-#: ../src/xfpm-power.c:835
+#: ../src/xfpm-power.c:814
msgid "Shutdown"
msgstr "Éteindre"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOCKET"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:374
-#: ../src/xfpm-power-info.c:973
+#: ../src/xfpm-power-info.c:910
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Taper '%s --help' pour l'usage."
@@ -323,9 +323,9 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce n'est pas lancé, voulez-vous le lancer maintenant ?"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:311 ../src/xfpm-power.c:606 ../src/xfpm-power.c:751
-#: ../src/xfpm-power.c:796 ../src/xfpm-power.c:965 ../src/xfpm-power.c:989
-#: ../src/xfpm-battery.c:353 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfpm-power.c:273 ../src/xfpm-power.c:585 ../src/xfpm-power.c:730
+#: ../src/xfpm-power.c:775 ../src/xfpm-power.c:944 ../src/xfpm-power.c:968
+#: ../src/xfpm-battery.c:355 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Gestionnaire d'alimentation"
@@ -337,34 +337,34 @@ msgstr "Paramètres du gestionnaire d'alimentation Xfce"
msgid "translator-credits"
msgstr "Maximilian Schleiss\nYves-Alexis Perez\nMike Massonnet\nJérôme Guelfucci"
-#: ../src/xfpm-power.c:332
+#: ../src/xfpm-power.c:294
msgid "_Hibernate"
msgstr "Mise en veille _prolongée"
-#: ../src/xfpm-power.c:333
+#: ../src/xfpm-power.c:295
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
" now may damage the working state of this application."
msgstr "Une application est sur le point de désactiver la mise en veille automatique. Faire cette action maintenant peut endommager l'état de fonctionnement de cette application."
-#: ../src/xfpm-power.c:335
+#: ../src/xfpm-power.c:297
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir placer le système en veille prolongée ?"
-#: ../src/xfpm-power.c:430
+#: ../src/xfpm-power.c:409
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../src/xfpm-power.c:431
+#: ../src/xfpm-power.c:410
msgid "All running instances of the power manager will exit"
msgstr "Toutes les instances en fonctionnement du gestionnaire d'énergie vont être quittées"
-#: ../src/xfpm-power.c:433
+#: ../src/xfpm-power.c:412
msgid "Quit the power manager?"
msgstr "Quitter le gestionnaire d'alimentation Xfce"
#. Power information
-#: ../src/xfpm-power.c:545 ../src/xfpm-power-info.c:845
+#: ../src/xfpm-power.c:524 ../src/xfpm-power-info.c:781
msgid "Power Information"
msgstr "Information sur la batterie"
@@ -373,121 +373,129 @@ msgstr "Information sur la batterie"
#. *
#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
#. normal)
-#: ../src/xfpm-power.c:561
+#: ../src/xfpm-power.c:540
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#. Normal
-#: ../src/xfpm-power.c:572
+#: ../src/xfpm-power.c:551
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. Normal
-#: ../src/xfpm-power.c:582
+#: ../src/xfpm-power.c:561
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"
-#: ../src/xfpm-power.c:714
+#: ../src/xfpm-power.c:693
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Mettre le système en veille prolongée"
-#: ../src/xfpm-power.c:725
+#: ../src/xfpm-power.c:704
msgid "Suspend the system"
msgstr "Mettre en veille le système"
-#: ../src/xfpm-power.c:735
+#: ../src/xfpm-power.c:714
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Éteindre le système"
-#: ../src/xfpm-power.c:746 ../src/xfpm-power.c:793
+#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:772
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "Le niveau de la batterie est critique. Enregistrez votre travail pour éviter des pertes de données"
-#: ../src/xfpm-power.c:966
+#: ../src/xfpm-power.c:945
msgid "System is running on low power"
msgstr "Le système fonctionne sur faible puissance"
-#: ../src/xfpm-power.c:985
+#: ../src/xfpm-power.c:964
#, c-format
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr "Le niveau de charge de votre %s est faible\nTemps restant estimé est de %s"
-#: ../src/xfpm-power.c:1189 ../src/xfpm-power.c:1194
+#: ../src/xfpm-power.c:1163 ../src/xfpm-power.c:1168
msgid "Adaptor is offline"
msgstr "Adaptateur en mode hors connexion"
-#: ../src/xfpm-power.c:1190 ../src/xfpm-power.c:1195 ../src/xfpm-battery.c:415
+#: ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-power.c:1169 ../src/xfpm-battery.c:417
#, c-format
msgid "Adaptor is online"
msgstr "Adaptateur est en ligne"
-#: ../src/xfpm-power.c:1667 ../src/xfpm-power.c:1700 ../src/xfpm-power.c:1719
-#: ../src/xfpm-power.c:1742
+#: ../src/xfpm-power.c:1601 ../src/xfpm-power.c:1634 ../src/xfpm-power.c:1653
+#: ../src/xfpm-power.c:1676
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
-#: ../src/xfpm-power.c:1727 ../src/xfpm-power.c:1750
+#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Mise en veille non prise en charge"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
+#: ../src/xfpm-power-common.c:44 ../src/xfpm-power-common.c:67
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:851
+#: ../src/xfpm-power-common.c:46 ../src/xfpm-battery.c:802
msgid "UPS"
msgstr "Onduleur"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:126
+#: ../src/xfpm-power-common.c:48
msgid "Line power"
msgstr "Gestion de l'énergie"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:128
+#: ../src/xfpm-power-common.c:50
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:130
+#: ../src/xfpm-power-common.c:52
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:134
+#: ../src/xfpm-power-common.c:56
msgid "PDA"
msgstr "Assistant personnel"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:136
+#: ../src/xfpm-power-common.c:58
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
-#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:869
+#: ../src/xfpm-power-common.c:60
+msgid "Tablet"
+msgstr "Tablette"
+
+#: ../src/xfpm-power-common.c:62
+msgid "Computer"
+msgstr "Ordinateur"
+
+#: ../src/xfpm-power-common.c:64 ../src/xfpm-power-common.c:79
+#: ../src/xfpm-power-common.c:94 ../src/xfpm-battery.c:820
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:155
+#: ../src/xfpm-power-common.c:81
msgid "Lithium ion"
msgstr "Lithium ion"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:157
+#: ../src/xfpm-power-common.c:83
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Lithium polymère"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:159
+#: ../src/xfpm-power-common.c:85
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "Lithium phosphate de fer"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:161
+#: ../src/xfpm-power-common.c:87
msgid "Lead acid"
msgstr "Accumulateur au plomb-acide"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:163
+#: ../src/xfpm-power-common.c:89
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "Nickel cadmium"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:165
+#: ../src/xfpm-power-common.c:91
msgid "Nickel metal hybride"
msgstr "Hybride nickel-métal"
@@ -497,18 +505,18 @@ msgstr "Hybride nickel-métal"
msgid "Brightness: %.0f percent"
msgstr "Luminosité : %.0f pour cent"
-#: ../src/xfpm-battery.c:171
+#: ../src/xfpm-battery.c:173
msgid "Unknown time"
msgstr "Temps inconnu"
-#: ../src/xfpm-battery.c:177
+#: ../src/xfpm-battery.c:179
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minute"
msgstr[1] "%i minutes"
-#: ../src/xfpm-battery.c:188
+#: ../src/xfpm-battery.c:190
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -517,68 +525,68 @@ msgstr[1] "%i heures"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/xfpm-battery.c:194
+#: ../src/xfpm-battery.c:196
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:195
+#: ../src/xfpm-battery.c:197
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "heure"
msgstr[1] "heures"
-#: ../src/xfpm-battery.c:196
+#: ../src/xfpm-battery.c:198
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minute"
msgstr[1] "minutes"
-#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262
+#: ../src/xfpm-battery.c:213 ../src/xfpm-battery.c:264
#, c-format
msgid "Your %s is fully charged"
msgstr "Votre %s est entièrement chargée"
-#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265
+#: ../src/xfpm-battery.c:216 ../src/xfpm-battery.c:267
#, c-format
msgid "Your %s is charging"
msgstr "Votre %s se charge"
-#: ../src/xfpm-battery.c:224
+#: ../src/xfpm-battery.c:226
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"%s until it is fully charged."
msgstr "%s (%i%%)\n%s jusqu'à ce qu'elle soit complètement chargée."
-#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
+#: ../src/xfpm-battery.c:234 ../src/xfpm-battery.c:270
#, c-format
msgid "Your %s is discharging"
msgstr "Votre %s se décharge"
-#: ../src/xfpm-battery.c:234
+#: ../src/xfpm-battery.c:236
#, c-format
msgid "System is running on %s power"
msgstr "Le système fonctionne sur %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:244
+#: ../src/xfpm-battery.c:246
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s."
msgstr "%s (%i%%)\nTemps restant estimé est de %s."
-#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
+#: ../src/xfpm-battery.c:252 ../src/xfpm-battery.c:273
#, c-format
msgid "Your %s is empty"
msgstr "Votre %s est vide"
-#: ../src/xfpm-battery.c:415
+#: ../src/xfpm-battery.c:417
#, c-format
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Le système fonctionne sur batterie"
-#: ../src/xfpm-battery.c:422
+#: ../src/xfpm-battery.c:424
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -586,14 +594,14 @@ msgid ""
"Provides %s runtime"
msgstr "%s\nVotre %s est complètement chargée (%i%%).\nFournit %s durée"
-#: ../src/xfpm-battery.c:431
+#: ../src/xfpm-battery.c:433
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is fully charged (%i%%)."
msgstr "%s\nVotre %s est complètement chargée (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:442
+#: ../src/xfpm-battery.c:444
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -601,14 +609,14 @@ msgid ""
"%s until is fully charged."
msgstr "%s\nVotre %s est en charge (%i%%)\n%s jusqu’à ce qu'elle soit complètement chargée."
-#: ../src/xfpm-battery.c:451
+#: ../src/xfpm-battery.c:453
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is charging (%i%%)."
msgstr "%s\nVotre %s se charge (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:462
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -616,59 +624,59 @@ msgid ""
"Estimated time left is %s."
msgstr "%s\nVotre %s est en décharge (%i%%)\nTemps restant estimé est de %s."
-#: ../src/xfpm-battery.c:471
+#: ../src/xfpm-battery.c:473
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is discharging (%i%%)."
msgstr "%s\nVotre %s se décharge (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:480
+#: ../src/xfpm-battery.c:482
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s waiting to discharge (%i%%)."
msgstr "%s\n%s en attente de décharge (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:484
+#: ../src/xfpm-battery.c:486
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s waiting to charge (%i%%)."
msgstr "%s\n%s en attente de charge (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:488
+#: ../src/xfpm-battery.c:490
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is empty"
msgstr "%s\nVotre %s est vide"
-#: ../src/xfpm-battery.c:848
+#: ../src/xfpm-battery.c:799
msgid "battery"
msgstr "batterie"
-#: ../src/xfpm-battery.c:854
+#: ../src/xfpm-battery.c:805
msgid "monitor battery"
msgstr "batterie écran"
-#: ../src/xfpm-battery.c:857
+#: ../src/xfpm-battery.c:808
msgid "mouse battery"
msgstr "batterie souris"
-#: ../src/xfpm-battery.c:860
+#: ../src/xfpm-battery.c:811
msgid "keyboard battery"
msgstr "batterie clavier"
-#: ../src/xfpm-battery.c:863
+#: ../src/xfpm-battery.c:814
msgid "PDA battery"
msgstr "batterie PDA"
-#: ../src/xfpm-battery.c:866
+#: ../src/xfpm-battery.c:817
msgid "Phone battery"
msgstr "batterie téléphone"
-#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
+#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -681,11 +689,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "\nGestionnaire d'alimentation Xfce %s\n\nFait partie des projets Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nSous licence GNU GPL.\n\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
+#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:379
msgid "True"
msgstr "Vrai"
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
+#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:379
msgid "False"
msgstr "Faux"
@@ -795,7 +803,7 @@ msgstr "Afficher la fenêtre configuration"
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Quitter toutes les instances de gestionnaire d'alimentation Xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:353 ../src/xfpm-power-info.c:960
+#: ../src/xfpm-main.c:353 ../src/xfpm-power-info.c:897
msgid "Version information"
msgstr "Information sur la version"
@@ -823,209 +831,200 @@ msgid "Invalid cookie"
msgstr "Cookie invalide"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/xfpm-power-info.c:118
+#: ../src/xfpm-power-info.c:121
msgid "No data"
msgstr "Aucune donnée"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
+#: ../src/xfpm-power-info.c:128 ../src/xfpm-power-info.c:133
msgid "Kernel module"
msgstr "Module du noyau"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/xfpm-power-info.c:135
+#: ../src/xfpm-power-info.c:138
msgid "Kernel core"
msgstr "Noyau central"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/xfpm-power-info.c:140
+#: ../src/xfpm-power-info.c:143
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "Interruption entre processeurs"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/xfpm-power-info.c:145
+#: ../src/xfpm-power-info.c:148
msgid "Interrupt"
msgstr "Interruption"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/xfpm-power-info.c:189
+#: ../src/xfpm-power-info.c:192
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "Clavier/souris/pavé tactile PS/2"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/xfpm-power-info.c:192
+#: ../src/xfpm-power-info.c:195
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/xfpm-power-info.c:195
+#: ../src/xfpm-power-info.c:198
msgid "Serial ATA"
msgstr "Sérial ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/xfpm-power-info.c:198
+#: ../src/xfpm-power-info.c:201
msgid "ATA host controller"
msgstr "Contrôleur d'hôte ATA"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/xfpm-power-info.c:201
+#: ../src/xfpm-power-info.c:204
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Adaptateur sans fil Intel"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
-#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
-#: ../src/xfpm-power-info.c:218
+#: ../src/xfpm-power-info.c:209 ../src/xfpm-power-info.c:212
+#: ../src/xfpm-power-info.c:215 ../src/xfpm-power-info.c:218
+#: ../src/xfpm-power-info.c:221
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "Minuteur %s"
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/xfpm-power-info.c:221
+#: ../src/xfpm-power-info.c:224
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Tâche endormie %s"
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/xfpm-power-info.c:224
+#: ../src/xfpm-power-info.c:227
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Nouvelle tâche %s"
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/xfpm-power-info.c:227
+#: ../src/xfpm-power-info.c:230
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "Tâche en attente %s"
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
+#: ../src/xfpm-power-info.c:233 ../src/xfpm-power-info.c:236
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "File d'attente %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/xfpm-power-info.c:236
+#: ../src/xfpm-power-info.c:239
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "Vidage des routes réseau %s"
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/xfpm-power-info.c:239
+#: ../src/xfpm-power-info.c:242
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "Activité USB %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/xfpm-power-info.c:242
+#: ../src/xfpm-power-info.c:245
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "Éveil de %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/xfpm-power-info.c:245
+#: ../src/xfpm-power-info.c:248
msgid "Local interrupts"
msgstr "Interruptions locales"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/xfpm-power-info.c:248
+#: ../src/xfpm-power-info.c:251
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "Interruptions de réordonnancement"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:331
+#: ../src/xfpm-power-info.c:326
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:338
+#: ../src/xfpm-power-info.c:333
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:348
+#: ../src/xfpm-power-info.c:343
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:766
+#: ../src/xfpm-power-info.c:370 ../src/xfpm-power-info.c:702
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:375
+#: ../src/xfpm-power-info.c:378
msgid "PowerSupply"
msgstr "Alimentation"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:393
+#: ../src/xfpm-power-info.c:390
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:407
+#: ../src/xfpm-power-info.c:398
msgid "Technology"
msgstr "Technologie"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:420
+#: ../src/xfpm-power-info.c:409
msgid "Energy percent"
msgstr "Pourcentage d’énergie"
-#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
-#: ../src/xfpm-power-info.c:428 ../src/xfpm-power-info.c:442
-#: ../src/xfpm-power-info.c:456
+#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
+#: ../src/xfpm-power-info.c:419 ../src/xfpm-power-info.c:432
+#: ../src/xfpm-power-info.c:445
msgid "Wh"
msgstr "Wh"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:434
+#: ../src/xfpm-power-info.c:422
msgid "Energy full design"
msgstr "Énergie à pleine charge nominale"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:448
+#: ../src/xfpm-power-info.c:435
msgid "Energy full"
msgstr "Énergie à pleine charge"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:462
+#: ../src/xfpm-power-info.c:448
msgid "Energy empty"
msgstr "Énergie à vide"
-#. TRANSLATORS: Unit here is volt
-#: ../src/xfpm-power-info.c:470
+#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
+#: ../src/xfpm-power-info.c:458
msgid "V"
msgstr "V"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:475
+#: ../src/xfpm-power-info.c:461
msgid "Voltage"
msgstr "Tension"
-#. Percentage
-#: ../src/xfpm-power-info.c:483
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:488
-msgid "Percentage"
-msgstr "Pourcentage"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:505
+#: ../src/xfpm-power-info.c:472
msgid "Vendor"
msgstr "Constructeur"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:522
+#: ../src/xfpm-power-info.c:482
msgid "Serial"
msgstr "Numéro de série"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:758
+#: ../src/xfpm-power-info.c:694
msgid "Processor"
msgstr "Processeur"
#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
-#: ../src/xfpm-power-info.c:775
+#: ../src/xfpm-power-info.c:711
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:781
+#: ../src/xfpm-power-info.c:717
msgid "Wakeups"
msgstr "Réveils"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:787
+#: ../src/xfpm-power-info.c:723
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:793
+#: ../src/xfpm-power-info.c:729
msgid "Details"
msgstr "Détails"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list