[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-mount-plugin] 01/01: I18n: Update translation ast (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Apr 14 18:31:38 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository panel-plugins/xfce4-mount-plugin.

commit a05404cf5358ff92b9d08c3d5666881b42010aa7
Author: Tornes Llume <l.lumex03.tornes at gmail.com>
Date:   Mon Apr 14 18:31:36 2014 +0200

    I18n: Update translation ast (100%).
    
    52 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/ast.po |  115 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 48 insertions(+), 67 deletions(-)

diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 220661a..8a5092d 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -1,15 +1,21 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Tornes Llume <l.lumex03.tornes at gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce 4-mount-complementu\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-16 15:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-13 19:54+0100\n"
-"Last-Translator: Marcos Antonio Alvarez Costales <marcoscostales at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
-"Language: ast\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 21:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-14 15:03+0000\n"
+"Last-Translator: Tornes Llume <l.lumex03.tornes at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ast/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ast\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:71
@@ -78,34 +84,37 @@ msgid "not mounted\n"
 msgstr "ensin montar\n"
 
 #. show error message if smth failed
-#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount Plugin:\n\nError executing command."),
-#. _("Return value:"), WEXITSTATUS(exit_status), _("\nError was:"), erroutput);
+#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount
+#. Plugin:\n\nError executing command."),
+#. _("Return value:"), WEXITSTATUS(exit_status), _("\nError was:"),
+#. erroutput);
 #: ../panel-plugin/devices.c:288
 #, c-format
 msgid "Failed to mount device \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Fallu al montar el preséu \"%s\"."
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error executing on-mount command \"%s\"."
-msgstr "Complementu de montaxe: Fallu al executar comandu."
+msgstr "Erru executando comandu al montar \"%s\"."
 
-#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount Plugin: Error executing command."),
+#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount Plugin:
+#. Error executing command."),
 #. _("Returned"), WEXITSTATUS(exit_status), _("error was"), erroutput);
 #: ../panel-plugin/devices.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to umount device \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Fallu al desmontar el preséu \"%s\"."
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:360
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
-msgstr "El preséu \"%s\" yá puede retirase con seguridá."
+msgstr "El preséu \"%s\" debería agora estrayese con seguridá."
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!"
-msgstr "Ocurrió un fallu. ¡Nun tendría de retirase'l preséu!"
+msgstr "Asoceció un erru. ¡El preséu \"%s\" nun debería estrayese!"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:242
 msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
@@ -117,19 +126,17 @@ msgstr "preseos"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:706
 msgid "Mount Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Complementu de montaxe"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:711
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedaes"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:745
 msgid ""
 "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
 "\"unmount\" command string."
-msgstr ""
-"Esto namái ye útil y encamiéntase si especifiques \"sync\" como parte de la "
-"cadena del comandu \"desmontar\"."
+msgstr "Esto namái ye útil y aconséyase si especifiques \"sync\" como parte de la cadena del comandu \"desmontar\"."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:750
 msgid "Show _message after unmount"
@@ -137,7 +144,7 @@ msgstr "Amosar _mensaxe dempués de desmontar"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:762
 msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
-msgstr "Puedes especificar un iconu distintu p'amosase nel panel."
+msgstr "Pues especificar un iconu distintu p'amosase nel panel."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:769
 msgid "Icon:"
@@ -145,24 +152,19 @@ msgstr "Iconu:"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:773
 msgid "Select an image"
-msgstr "Seleicionar imaxe"
+msgstr "Esbillar imaxe"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:780
 msgid "_General"
 msgstr "_Xeneral"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:795
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
-"of the device as argument.\n"
+"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
 "If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n"
 "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
-msgstr ""
-"Esti comandu executará dempués de montar el preséu col puntu de montaxe del "
-"preséu como argumentu.\n"
-"Si nun tas seguru sobro qué introducir, preba con \"thunar %m\".\n"
-"'%d' puede ser usáu pa especificar el preséu, '%m' pal puntu de montaxe."
+msgstr "Esti comandu executaráse dempues de montar el preséu col puntu de montaxe del preséu como argumentu.\nSi nun ta seguru d'inxertalu, prueba \"exo-open %m\".\n'%d' pue usase pa especificar el preséu, '%m' pal puntu de montaxe."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:805
 msgid "_Execute after mounting:"
@@ -172,9 +174,7 @@ msgstr "_Executar dempués de montar:"
 msgid ""
 "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
 "may be good for, keep your hands off!"
-msgstr ""
-"ATENCIÓN: ¡Estes opciones son namái pa espertos! ¡Si nun sabes pa qué "
-"sirven, nun les toques!"
+msgstr "AVISU: ¡Estes opciones son namái pa espertos! ¡Si nun sabes pa qué sirven, nun les toques!"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:833
 msgid "_Custom commands"
@@ -183,13 +183,9 @@ msgstr "Comandos _personalizaos"
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:852
 #, c-format
 msgid ""
-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
 "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
-msgstr ""
-"La mayoría de los usuarios namái querrán amestar \"sudo\" delantre de dambos "
-"comandos o amestar \"sync %d &&\" al comandu \"desmontar %d\".\n"
-"'%d' úsase pa especificar el preséu, '%m' pal puntu de montaxe."
+msgstr "La mayoría de los usuarios namái querrán amestar \"sudo\" delantre de dambos comandos o amestar \"sync %d &&\" al comandu \"desmontar %d\".\n'%d' úsase pa especificar el preséu, '%m' pal puntu de montaxe."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:861
 msgid "_Mount command:"
@@ -207,9 +203,7 @@ msgstr "_Comandos"
 msgid ""
 "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
 "SHFS and SSHFS."
-msgstr ""
-"Activa esta opción p'amosar tamién sistemes de ficheros en rede como NFS, "
-"SMBFS, SHFS y SSHFS."
+msgstr "Activa esta opción p'amosar tamién sistemes de ficheros en rede como NFS, SMBFS, SHFS y SSHFS."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:913
 msgid "Display _network file systems"
@@ -217,11 +211,9 @@ msgstr "Amosar sistemes de ficheros en _rede"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:926
 msgid ""
-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
-"before mounting."
-msgstr ""
-"Activar esta opción pa espulsar tamién una unidá de CD dempués de desmontala "
-"y pa inxertar enantes de montar."
+"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert"
+" before mounting."
+msgstr "Activa esta opción pa espulsar tamién una unidá de CD dempués de desmontala y pa inxertar enantes de montar."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
 msgid "_Eject CD-drives"
@@ -229,7 +221,7 @@ msgstr "_Espulsar unidaes de CD"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:944
 msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
-msgstr "Activar esta opción pa que namái s'amuesen puntos de montaxe."
+msgstr "Activa esta opción pa que namái s'amuesen puntos de montaxe."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:948
 msgid "Display _mount points only"
@@ -239,25 +231,22 @@ msgstr "Amosar namái puntos de _montaxe"
 msgid ""
 "Trim the device names to the number of characters specified in the spin "
 "button."
-msgstr ""
+msgstr "Acurtia los nomes de preséu al númberu de caráteres especificaos nel botón de xiru"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:970
 msgid "Trim device names: "
-msgstr ""
+msgstr "Acurtiar nomes de preséu:"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:979
 msgid " characters"
-msgstr ""
+msgstr "caráuteres"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:996
 msgid ""
 "Exclude the following file systems from the menu.\n"
 "The list is separated by simple spaces.\n"
 "It is up to you to specify correct devices or mount points."
-msgstr ""
-"Escluyir los siguientes sistemes de ficheros del menú.\n"
-"La llista ta dixebrada por espacios simples.\n"
-"Correspuéndete especificar correutamente preseos y puntos de montaxe."
+msgstr "Escluyir los siguientes sistemes de ficheros del menú.\nLa llista ta separtada per espacios simples.\nCorrespuéndete especificar correutamente preseos y puntos de montaxe."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1006
 msgid "E_xclude specified file systems"
@@ -269,11 +258,11 @@ msgstr "Sistemes de _ficheros"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1046
 msgid "Show partitions/devices and allow to mount/unmount them"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar particiones/preseos y permitr montalos/desmontalos"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1048
 msgid "Copyright (c) 2005-2012\n"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c) 2005-2012\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Mount devices"
@@ -281,12 +270,4 @@ msgstr "Preseos pa montar"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
-msgstr ""
-"Amuesa tolos preseos que pueden ser montaos y (des)montalos baxo demanda."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mount Plugin: Error executing command."
-#~ msgstr "Complementu de montaxe: Fallu al executar comandu."
-
-#~ msgid "Mount Complementu"
-#~ msgstr "Complementu de montaxe"
+msgstr "Amuesa tolos preseos que puen montase y (des)montalos bao demanda."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list