[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-cellmodem-plugin] 01/01: I18n: Update translation ast (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Apr 14 18:31:19 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository panel-plugins/xfce4-cellmodem-plugin.

commit 4e57821cf612c52fbc008d4e1269a00ae8aa7a66
Author: Tornes Llume <l.lumex03.tornes at gmail.com>
Date:   Mon Apr 14 18:31:17 2014 +0200

    I18n: Update translation ast (100%).
    
    63 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/ast.po |   77 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 39 insertions(+), 38 deletions(-)

diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 3ad07dd..dbe9e90 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Tornes Llume <l.lumex03.tornes at gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 15:53+0000\n"
-"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-14 14:48+0000\n"
+"Last-Translator: Tornes Llume <l.lumex03.tornes at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ast/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,14 +20,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:579
 msgid "Initializing plugin now"
-msgstr "Aniciando complementu agora"
+msgstr "Aniciando'l complementu agora"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "Error detected:\n"
 "%s"
-msgstr "Error deteutáu:\n%s"
+msgstr "Erru deteutáu:\n%s"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:611
 #, c-format
@@ -76,22 +77,22 @@ msgstr "Rexistráu con %s\nCalidá: %d (%d%%)"
 msgid ""
 "\n"
 "No SMS support"
-msgstr ""
+msgstr "\nEnsin sofitu de SMS"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "SMS not checked yet"
-msgstr ""
+msgstr "\nEntá nun se comprobó el SMS"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:849
 msgid "Error in modem reply to CREG"
-msgstr "Error na rempuesta del módem a CREG"
+msgstr "Erru na rempuesta del módem a CREG"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:862
 msgid "Invalid reply to +CREG"
-msgstr "Rempuesta non válida a +CREG"
+msgstr "Rempuesta non válida pa +CREG"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:893
 msgid "Invalid CREG reply from modem"
@@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Rempuesta CREG non válida dende'l módem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:940
 msgid "Error in modem reply to COPS"
-msgstr "Error na rempuesta del módem a COPS"
+msgstr "Erru na rempuesta del módem a COPS"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1012
 msgid "Invalid COPS reply from modem"
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Rempuesta COPS non válida dende'l módem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1068
 msgid "Error in modem reply to CPIN"
-msgstr "Error na rempuesta del módem a CPIN"
+msgstr "Erru na rempuesta del módem a CPIN"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1105
 msgid "Invalid CPIN reply from modem"
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Rempuesta CPIN non válida dende'l módem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1112
 msgid "Unsupportted CPIN reply from modem"
-msgstr "Rempuesta CPIN non soportada dende'l módem"
+msgstr "Rempuesta CPIN non sofitada dende'l módem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1165
 msgid "Invalid OHCIP reply from modem"
@@ -123,15 +124,15 @@ msgstr "Rempuesta OHCIP non válida dende'l módem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1172
 msgid "Unsupportted OHCIP reply from modem"
-msgstr "Rempuesta OHCIP non soportada dende'l módem"
+msgstr "Rempuesta OHCIP non sofitada dende'l módem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1231
 msgid "Invalid CMFG reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Rempuesta CMFG non válida dende'l módem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1238
 msgid "Unsupportted CMFG reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Rempuesta CMFG non sofitada dende'l módem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1287
 msgid "Cannot send PIN to modem"
@@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "Nun pue unviase PIN al módem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1326
 msgid "Error in modem reply to CSQ"
-msgstr "Error na rempuesta del módem a CSQ"
+msgstr "Erru na rempuesta del módem a CSQ"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1352
 msgid "Invalid CSQ reply from modem"
@@ -147,11 +148,11 @@ msgstr "Rempuesta CSQ non válida dende'l módem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1601
 msgid "Invalid CPMS reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Rempuesta CPMS non válida dende'l módem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1688
 msgid "Error in modem reply to CMGL"
-msgstr ""
+msgstr "Erru na rempuesta del modem pa CMGL"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1900 ../panel-plugin/cellmodem.c:2398
 msgid "Cannot open modem"
@@ -159,15 +160,15 @@ msgstr "Nun pue abrise'l módem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:2117
 msgid "Error reading from modem"
-msgstr "Error al lleer del módem"
+msgstr "Erru al lleer del módem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:2199
 msgid "Error writing to modem"
-msgstr "Error al escribir en módem"
+msgstr "Erru al escribir en módem"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:2216
 msgid "Modem did not reply to command"
-msgstr "El módem nun retrucó al comandu"
+msgstr "El módem nun respondió al comandu"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:2239
 msgid "No driver defined"
@@ -188,39 +189,39 @@ msgstr "Controlador especificáu non válidu"
 #. Error.
 #: ../panel-plugin/pin_helper.c:33
 msgid "Invalid PIN entered. PIN has 4 digits"
-msgstr "PIN metíu non válidu. El PIN tien 4 díxitos"
+msgstr "El PIN introduxíu nun ye válidu. El PIN tien 4 díxitos"
 
 #: ../panel-plugin/pin_helper.c:70
 msgid "Enter PIN"
-msgstr "Meta PIN"
+msgstr "Intruduz el PIN"
 
 #: ../panel-plugin/pin_helper.c:83
 msgid "Please enter PIN:"
-msgstr "Por favor, meta'l PIN:"
+msgstr "Por favor, introduz el PIN:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:124
 msgid "Any kind of network"
-msgstr ""
+msgstr "Cualaquier triba de rede"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:125
 msgid "GPRS network only"
-msgstr ""
+msgstr "Namái redes GPRS"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:126
 msgid "UMTS network only"
-msgstr ""
+msgstr "Namái redes UMTS"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:127
 msgid "GPRS if available"
-msgstr ""
+msgstr "GPRS si ta disponible"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:128
 msgid "UMTS if available"
-msgstr ""
+msgstr "UMTS si ta disponible"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:129
 msgid "First available and stay with it"
-msgstr ""
+msgstr "Quedase col primeru disponible"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:427
 msgid "Close"
@@ -228,11 +229,11 @@ msgstr "Zarrar"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:434
 msgid "No known device found."
-msgstr "Nun s'atopó dengún preséu conocíu."
+msgstr "Nun s'alcontró dengún preséu conocíu."
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:438
 msgid "The following devices were found:"
-msgstr "Atopáronse los siguientes preseos:"
+msgstr "Alcontráronse los siguientes preseos:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:447
 msgid "Use this device"
@@ -249,11 +250,11 @@ msgstr "Monitor de módem celular"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:541
 msgid "Modem driver:"
-msgstr "Controlador de módem:"
+msgstr "Controlador del módem:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:565
 msgid "Modem speed:"
-msgstr "Velocidá de módem:"
+msgstr "Velocidá del módem:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:579
 msgid "Modem device:"
@@ -273,19 +274,19 @@ msgstr "Porcentax de calidá baxa:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:626
 msgid "Critical quality percentage:"
-msgstr "Porcentax de calidá crítico"
+msgstr "Porcentax de calidá críticu"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:638
 msgid "Connect to:"
-msgstr ""
+msgstr "Coneutar a:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:655
 msgid "Debug level:"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel de depuración:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:672
 msgid "Check for SMS every"
-msgstr "Comprobar SMS ca"
+msgstr "Comprobar SMS cada"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:675
 msgid "minutes"
@@ -293,4 +294,4 @@ msgstr "minutos"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:694
 msgid "Keep modem open"
-msgstr ""
+msgstr "Caltener el modem abiertu"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list