[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4util] 01/01: I18n: Update translation ast (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Apr 13 06:30:29 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch xfce-4.10
in repository xfce/libxfce4util.
commit 1c3efde52b273006d963210733b2fe8d44948671
Author: Tornes Llume <l.lumex03.tornes at gmail.com>
Date: Sun Apr 13 06:30:27 2014 +0200
I18n: Update translation ast (100%).
7 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ast.po | 108 ++++++++++++++-----------------------------------------------
1 file changed, 25 insertions(+), 83 deletions(-)
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 2fbb287..fe717df 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -1,24 +1,29 @@
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Tornes Llume <l.lumex03.tornes at gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libxfce4util 4.4.0\n"
+"Project-Id-Version: Libxfce4util\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-04 00:19+0100\n"
-"Last-Translator: Marcos Alvarez Costales <marcos.alvarez.costales at gmail."
-"com>\n"
-"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
-"Language: ast\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-13 01:07+0000\n"
+"Last-Translator: Tornes Llume <l.lumex03.tornes at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ast\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../libxfce4util/xfce-fileutils.c:153
#, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "Fallu al crear el direutoriu '%s': %s"
+msgstr "Fallu al criar el direutoriu '%s': %s"
-#: ../libxfce4util/xfce-license.c:33
+#: ../libxfce4util/xfce-license.c:37
msgid ""
" Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
" modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -40,41 +45,9 @@ msgid ""
" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n"
" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
-msgstr ""
-" Permítese la redistribución y usu en forma de fontes y binarios, con\n"
-" o ensin modificación, si se cumplen les siguientes condiciones:\n"
-"\n"
-" 1. Les redistribuciones del códigu fonte tienen de caltener l'anterior nota "
-"de copyright,\n"
-" esta llista de condiciones y la siguiente declaración de descargu.\n"
-" 2. Les redistribuciones en formatu binariu tienden de reproducir l'anterior "
-"nota de copyright,\n"
-" esta llista de condiciones y la siguiente declaración de descargu na "
-"documentación\n"
-" y/u otros materiales proporcionaos cola distribución.\n"
-"\n"
-" ESTI SOFTWARE PROPORCIÓNASE POL AUTOR Y DEMÁS CONTRIBUYENTES \"COMO YE\"\n"
-" ENSIN GARANTÍES DE DENGÚN TIPU. L'AUTOR Y DEMÁS CONTRIBUYENTES REFUGUEN DE "
-"TOLES\n"
-" GARANTÍES, YÁ SEYAN ESPLÍCITES O IMPLÍCITES, INCLUYENDO, PERO ENSIN "
-"LLIMITASE A, GARANTÍES\n"
-" IMPLÍCITES DE COMERCIABILIDÁ YA IDONEIDÁ PA UN ENVÍS EN PARTICULAR. EN "
-"DENGÚN\n"
-" CASU SE FADRÁ AL AUTOR O DEMÁS CONTRIBUYENTES RESPONSABLES DE DAÑOS "
-"DIREUTOS,\n"
-" INDIREUTOS, ESPECIALES, ACCIDENTALES, O EMERXENTES (INCLUYENDO, PERO ENSIN "
-"LLIMITASE A,\n"
-" ALQUISICIÓN DE SUSTITUTOS DE BIENES O SERVICIOS; PÉRDA DEL USU, DATOS O "
-"LLUCRU, O\n"
-" INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS) ENSIN IMPORTAR LES CAUSES NIN CUALESQUIER "
-"RESPONSABILIDÁ, YA SEYA\n"
-" QUE SE DIESEN BAXO CONTRATU, POR NEGLIGENCIA U OTRA AICIÓN, QUE DERIVASEN "
-"DE O SE\n"
-" RELLACIONASEN AL USU D'ESTI SOFTWARE, ENTÁ SI SE NOTIFICÓ DE LA "
-"POSIBILIDAD\n"
-" DE TALOS DAÑOS.\n"
+msgstr " Permítese la redistribución y usu en forma de fontes y binarios, con\n o ensin modificación, si se cumplen les siguientes condiciones:\n\n 1. Les redistribuciones del códigu fonte tienen de caltener l'anterior nota de copyright,\n esta llista de condiciones y la siguiente declaración de descargu.\n 2. Les redistribuciones en formatu binariu tienden de reproducir l'anterior nota de copyright,\n esta llista de condiciones y la siguiente declaración de descargu na documenta [...]
-#: ../libxfce4util/xfce-license.c:55
+#: ../libxfce4util/xfce-license.c:66
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n"
@@ -86,29 +59,12 @@ msgid ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for\n"
"more details.\n"
"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-"with\n"
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin\n"
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n"
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n"
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT\n"
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or\n"
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for\n"
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-"with\n"
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\nunder the terms of the GNU General Public License as published by the Free\nSoftware Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\nany later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT\nANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or\nFITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for\nmore details.\n [...]
-#: ../libxfce4util/xfce-license.c:70
+#: ../libxfce4util/xfce-license.c:88
msgid ""
"This library is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU Library General Public\n"
@@ -124,33 +80,19 @@ msgid ""
"License along with this library; if not, write to the \n"
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
"Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
-msgstr ""
-"This library is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU Library General Public\n"
-"License as published by the Free Software Foundation; either\n"
-"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This library is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
-"Library General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU Library General Public\n"
-"License along with this library; if not, write to the \n"
-"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
-"Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+msgstr "This library is free software; you can redistribute it and/or\nmodify it under the terms of the GNU Library General Public\nLicense as published by the Free Software Foundation; either\nversion 2 of the License, or (at your option) any later version.\n\nThis library is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\nLibrary General Public License for [...]
#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:132
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "pipe() falló: %s"
#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:205
#, c-format
msgid "xfce_posix_signal_handler_init() must be called first"
-msgstr ""
+msgstr "xfce_posix_signal_handler_init() tien de llamar primero"
#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:231
#, c-format
msgid "sigaction() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "sigaction() falló: %s\n"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list