[Xfce4-commits] [xfce/exo] 01/01: I18n: Update translation ko (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Apr 12 06:30:04 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/exo.

commit bbb04a983154f1b7547e7f11186e0a2751bba563
Author: Darkcircle <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date:   Sat Apr 12 06:30:02 2014 +0200

    I18n: Update translation ko (100%).
    
    279 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/ko.po |  324 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 file changed, 127 insertions(+), 197 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index f78f686..63f56f6 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,23 +1,22 @@
-# Korean translations for exo package.
-# Copyright (C) 2003-2011 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the exo package.
-# Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2011-2013.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Darkcircle <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2013-2014
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: exo.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?product=Exo\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-23 15:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-24 03:43+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: ko\n"
+"Project-Id-Version: Exo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-12 04:27+0000\n"
+"Last-Translator: Darkcircle <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-Language: Korean\n"
-"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
@@ -73,8 +72,7 @@ msgstr "\"%s\" 그림을 불러오는데 실패했습니다: 이유를 알 수 
 msgid "Failed to open \"%s\"."
 msgstr "\"%s\"을(를) 여는데 실패했습니다."
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277
-#: ../exo/exo-icon-view.c:806
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:806
 msgid "Orientation"
 msgstr "방향"
 
@@ -82,23 +80,19 @@ msgstr "방향"
 msgid "The orientation of the iconbar"
 msgstr "아이콘 바의 방향"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294
-#: ../exo/exo-icon-view.c:823
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:823
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "픽셀버퍼 내용"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295
-#: ../exo/exo-icon-view.c:824
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:824
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr "아이콘 픽셀버퍼를 검색하는데 사용할 모델 내용"
+msgstr "아이콘 픽셀 버퍼 검색에 사용할 모델 내용"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310
-#: ../exo/exo-icon-view.c:950
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:950
 msgid "Text column"
 msgstr "텍스트 내용"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311
-#: ../exo/exo-icon-view.c:951
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:951
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "텍스트를 검색하려 사용할 모델 내용 입니다"
 
@@ -118,33 +112,27 @@ msgstr "활성화"
 msgid "Active item index"
 msgstr "활성화된 항목 인덱스"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:347
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:348
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
 msgid "Active item fill color"
 msgstr "활성화된 항목 채우기 색"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:354
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:355
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
 msgid "Active item border color"
 msgstr "활성화된 항목 테두리 색"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:361
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:362
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
 msgid "Active item text color"
 msgstr "활성화된 항목 글자 색"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:368
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:369
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
 msgid "Cursor item fill color"
 msgstr "커서 항목 채우기 색"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:375
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:376
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
 msgid "Cursor item border color"
 msgstr "커서 항목 테두리 색"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:382
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:383
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
 msgid "Cursor item text color"
 msgstr "커서 항목 글자 색"
 
@@ -214,8 +202,7 @@ msgid "All Icons"
 msgstr "전체 아이콘"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
 msgid "Image Files"
 msgstr "그림 파일"
 
@@ -287,7 +274,7 @@ msgstr "마크업 내용"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:778
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "Pango 마크업을 사용할 때 텍스트를 검색하는데 사용할 모델 내용"
+msgstr "Pango 마크업을 사용할 때 텍스트 검색에 사용할 모델 내용"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:792
 msgid "Icon View Model"
@@ -298,7 +285,8 @@ msgid "The model for the icon view"
 msgstr "아이콘 뷰를 위한 모델"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:807
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "각각의 항목에 대한 텍스트와 아이콘을 서로 관계적으로 위치시키는 방법"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:839
@@ -333,25 +321,23 @@ msgstr "삽입 모드"
 msgid "The selection mode"
 msgstr "삽입 모드"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:901
-#: ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:901 ../exo/exo-tree-view.c:154
 msgid "Single Click"
 msgstr "한 번 누르기"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:902
-#: ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:902 ../exo/exo-tree-view.c:155
 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
 msgstr "한 번 눌러서 보기의 항목을 활성화 할 수 있는지에 대한 여부입니다"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:918
-#: ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:918 ../exo/exo-tree-view.c:171
 msgid "Single Click Timeout"
 msgstr "한 번 누르기 경과시간"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:919
-#: ../exo/exo-tree-view.c:172
-msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
-msgstr "마우스 커서를 항목 위에 위치 시켰을 때 한 번 누르기 모드에서 자동으로 선택하는데 걸릴 시간입니다"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:919 ../exo/exo-tree-view.c:172
+msgid ""
+"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
+"selected automatically in single click mode"
+msgstr "마우스 커서를 항목 위에 위치 시켰을 때 한 번 누르기 모드에서 자동으로 선택하는데 소요할 시간입니다"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:934
 msgid "Spacing"
@@ -365,8 +351,7 @@ msgstr "항목의 칸 사이에 삽입된 공간"
 msgid "Preview"
 msgstr "미리 보기"
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
 msgid "No file selected"
 msgstr "선택한 파일이 없습니다"
 
@@ -392,11 +377,13 @@ msgstr "소켓"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:118
 msgid "_Add a new toolbar"
-msgstr "새로운 툴바 추가(_A)"
+msgstr "새로운 도구 모음 추가(_A)"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
-msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
-msgstr "추가하려면 항목을 끌어다 툴바 위로 놓고, 제거하려면 툴바에서 항목 테이블로 가져다 놓습니다."
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr "추가하려면 항목을 끌어다 도구 모음 위에 놓고, 제거하려면 도구 모음에서 항목 테이블로 가져다 놓으십시오."
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:537
 msgid "Separator"
@@ -404,7 +391,7 @@ msgstr "구분선"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:752
 msgid "Toolbar _Style"
-msgstr "툴바 형식(_S)"
+msgstr "도구 모음 형태(_S)"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:759
 msgid "_Desktop Default"
@@ -428,11 +415,11 @@ msgstr "중요한 아이콘을 위해 텍스트 표시(_M)"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:803
 msgid "_Remove Toolbar"
-msgstr "툴바 제거(_R)"
+msgstr "도구 모음 제거(_R)"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:818
 msgid "Customize Toolbar..."
-msgstr "툴바 사용자 지정..."
+msgstr "도구 모음 사용자 지정..."
 
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:148
 msgid "Column spacing"
@@ -524,8 +511,7 @@ msgstr "  --strip-comments  XML 파일에서 주석을 제거합니다\n"
 msgid "  --strip-content   Remove node contents from XML files\n"
 msgstr "  --strip-content   XML 파일에서 노드 내용을 제거합니다\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:304
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:195
+#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:195
 #: ../exo-open/main.c:496
 #, c-format
 msgid ""
@@ -534,15 +520,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) %s\n"
-"        os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
-"\n"
-"Benedikt Meurer<benny at xfce.org>가 작성하였습니다.\n"
-"\n"
+msgstr "Copyright (c) %s\n        os-cillation e.K. All rights reserved.\n\nBenedikt Meurer<benny at xfce.org>가 작성하였습니다.\n\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:308
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:199
+#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:199
 #: ../exo-open/main.c:500
 #, c-format
 msgid ""
@@ -551,14 +531,9 @@ msgid ""
 "the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
 "%s source package.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"%s에 대해 절대적인 보증이 없으며,\n"
-"%s 소스 패키지에 있는 GNU Lesser General Public License의\n"
-"조항에 따라 %s의 복사본을 재배포할 수 있습니다.\n"
-"\n"
+msgstr "%s에 대해 절대적인 보증이 없으며,\n%s 소스 패키지에 있는 GNU Lesser General Public License의\n조항에 따라 %s의 복사본을 재배포할 수 있습니다.\n\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:312
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:203
+#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:203
 #: ../exo-open/main.c:504
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -604,37 +579,44 @@ msgstr "쉘 스크립트"
 msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
 msgstr "실행 아이콘 <b>%s</b> 만들기"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
 msgid "_Name:"
 msgstr "이름(_N):"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
 msgid "C_omment:"
 msgstr "설명(_O):"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "명령(_A):"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
 msgid "_URL:"
 msgstr "URL(_U):"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
 msgid "Working _Directory:"
 msgstr "작업 디렉터리(_D):"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
 msgid "_Icon:"
 msgstr "아이콘(_I):"
 
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
@@ -645,20 +627,25 @@ msgstr "아이콘 없음"
 msgid "Options:"
 msgstr "옵션:"
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
 msgid "Use _startup notification"
-msgstr "시작시 알림 사용(_S)"
+msgstr "시작 알림 사용(_S)"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
 msgstr "파일 관리자나 메뉴에서 명령을 실행할 때 시작 알리미를 활성화 하려면 이 옵션을 선택합니다. 모든 프로그램이 시작 알리미를 지원하는 것은 아닙니다."
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "터미널에서 실행(_T)"
@@ -734,8 +721,7 @@ msgstr "연결을 만들 때 미리 설정하는 URL"
 msgid "Preset icon when creating a desktop file"
 msgstr "데스크톱 파일을 만들 때 미리 설정하는 아이콘"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "버전 정보를 출력하고 끝냅니다"
 
@@ -767,7 +753,7 @@ msgstr "파일 \"%s\"에 데이터가 없습니다"
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:294
 #, c-format
 msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\"의 내용을 해석하는데 실패했습니다: %s"
+msgstr "\"%s\" 내용 해석에 실패했습니다: %s"
 
 #. we cannot continue without a type
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:306
@@ -799,7 +785,7 @@ msgstr "\"%s\"을(를) 만드는데 실패했습니다."
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:620
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
-msgstr "\"%s\"을(를) 저장하는데 실패했습니다."
+msgstr "\"%s\" 저장에 실패했습니다."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:102
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1
@@ -810,15 +796,13 @@ msgstr "기본 프로그램"
 msgid "Select default applications for various services"
 msgstr "다양한 서비스에 대한 기본 프로그램을 선택합니다"
 
-#.
 #. Internet
-#.
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
 msgid "_Internet"
 msgstr "인터넷(_I)"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
-#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Web Browser"
 msgstr "웹 브라우저"
 
@@ -826,9 +810,7 @@ msgstr "웹 브라우저"
 msgid ""
 "The preferred Web Browser will be used to open\n"
 "hyperlinks and display help contents."
-msgstr ""
-"기본 웹 브라우저는 하이퍼링크를 열거나\n"
-"도움말 내용을 보여줄 때 사용합니다."
+msgstr "기본 웹 브라우저는 하이퍼링크를 열거나\n도움말 내용을 보여줄 때 사용합니다."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177
 #: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1
@@ -839,19 +821,15 @@ msgstr "메일 보기"
 msgid ""
 "The preferred Mail Reader will be used to compose\n"
 "emails when you click on email addresses."
-msgstr ""
-"기본 메일 보기 프로그램은 전자메일 주소를 눌렀을 때\n"
-"전자메일을 작성하는데 사용합니다."
+msgstr "기본 메일 보기 프로그램은 전자메일 주소를 눌렀을 때\n전자메일 작성에 사용합니다."
 
-#.
 #. Utilities
-#.
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
 msgid "_Utilities"
 msgstr "유틸리티(_U)"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
-#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "파일 관리자"
 
@@ -859,9 +837,7 @@ msgstr "파일 관리자"
 msgid ""
 "The preferred File Manager will be used to\n"
 "browse the contents of folders."
-msgstr ""
-"기본 파일 관리자는 폴더의 내용을 탐색하는데\n"
-"사용합니다."
+msgstr "기본 파일 관리자는 폴더 내용 탐색에\n사용합니다."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
 #: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
@@ -872,9 +848,7 @@ msgstr "터미널 에뮬레이터"
 msgid ""
 "The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
 "run commands that require a CLI environment."
-msgstr ""
-"기본 터미널 에뮬레이터는 CLI 환경이 필요한 명령을\n"
-"실행하는데 사용합니다."
+msgstr "기본 터미널 에뮬레이터는 CLI 환경이 필요한 명령\n실행에 사용합니다."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
@@ -891,19 +865,19 @@ msgstr "선택한 프로그램이 없습니다"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:315
 msgid "Failed to set default Web Browser"
-msgstr "기본 웹 브라우저를 설정하는데 실패했습니다"
+msgstr "기본 웹 브라우저 설정에 실패했습니다"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:316
 msgid "Failed to set default Mail Reader"
-msgstr "기본 메일 보기 프로그램을 설정하는데 실패했습니다"
+msgstr "기본 메일 보기 프로그램 설정에 실패했습니다"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317
 msgid "Failed to set default File Manager"
-msgstr "기본 파일 관리자를 설정하는데 실패했습니다"
+msgstr "기본 파일 관리자 설정에 실패했습니다"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
 msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
-msgstr "기본 터미널 에뮬레이터를 설정하는데 실패했습니다"
+msgstr "기본 터미널 에뮬레이터 설정에 실패했습니다"
 
 #. allocate the chooser
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:388
@@ -930,33 +904,25 @@ msgstr "사용자 정의 터미널 에뮬레이터 선택"
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Web Browser for Xfce:"
-msgstr ""
-"Xfce에서 기본으로 사용할 웹 브라우저를\n"
-"지정합니다:"
+msgstr "Xfce에서 기본으로 사용할 웹 브라우저를\n지정합니다:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Mail Reader for Xfce:"
-msgstr ""
-"Xfce에서 기본으로 사용할 메일 보기 프로그램을\n"
-"지정합니다:"
+msgstr "Xfce에서 기본으로 사용할 메일 보기 프로그램을\n지정합니다:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default File Manager for Xfce:"
-msgstr ""
-"Xfce에서 기본으로 사용할 파일 관리자 프로그램을\n"
-"지정합니다:"
+msgstr "Xfce에서 기본으로 사용할 파일 관리자 프로그램을\n지정합니다:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Terminal Emulator for Xfce:"
-msgstr ""
-"Xfce에서 기본으로 사용할 터미널 에뮬레이터를\n"
-"지정합니다:"
+msgstr "Xfce에서 기본으로 사용할 터미널 에뮬레이터를\n지정합니다:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
 msgid "Browse the file system to choose a custom command."
@@ -978,72 +944,62 @@ msgstr "기본 프로그램 선택"
 msgid ""
 "Please choose your preferred Web\n"
 "Browser now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"기본 웹 브라우저를 선택하여 주시고\n"
-"실행을 위해 OK를 눌러주십시오."
+msgstr "기본 웹 브라우저를 선택하여 주시고\n실행을 위해 OK를 눌러주십시오."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:258
 msgid ""
 "Please choose your preferred Mail Reader\n"
 "now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"기본 메일 보기 프로그램을 선택하여 주시고\n"
-"실행을 위해 OK를 눌러주십시오."
+msgstr "기본 메일 보기 프로그램을 선택하여 주시고\n실행을 위해 OK를 눌러주십시오."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260
 msgid ""
 "Please choose your preferred File Manager\n"
 "now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"기본 파일 관리자를 선택하여 주시고\n"
-"실행을 위해 OK를 눌러주십시오."
+msgstr "기본 파일 관리자를 선택하여 주시고\n실행을 위해 OK를 눌러주십시오."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:262
 msgid ""
 "Please choose your preferred Terminal\n"
 "Emulator now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"기본 터미널 에뮬레이터를 선택하여 주시고\n"
-"실행을 위해 OK를 눌러주십시오."
+msgstr "기본 터미널 에뮬레이터를 선택하여 주시고\n실행을 위해 OK를 눌러주십시오."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper.c:382
 #, c-format
 msgid "No command specified"
 msgstr "정의된 명령이 없습니다"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:688
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:722
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "기록을 위한 %s을(를) 여는데 실패했습니다"
 
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
-msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr "기본 프로그램(웹 브라우저, 메일 보기 그리고 터미널 에뮬레이터)"
+msgid ""
+"Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
+msgstr "기본 프로그램(웹 브라우저, 메일 보기, 터미널 에뮬레이터)"
 
 #: ../exo-helper/main.c:41
 msgid "Failed to execute default Web Browser"
-msgstr "기본 웹 브라우저를 실행하는데 실패했습니다"
+msgstr "기본 웹 브라우저 실행에 실패했습니다"
 
 #: ../exo-helper/main.c:42
 msgid "Failed to execute default Mail Reader"
-msgstr "기본 메일 보기 프로그램을 실행하는데 실패했습니다"
+msgstr "기본 메일 보기 프로그램 실행에 실패했습니다"
 
 #: ../exo-helper/main.c:43
 msgid "Failed to execute default File Manager"
-msgstr "기본 파일 관리자를 실행하는데 실패했습니다"
+msgstr "기본 파일 관리자 실행에 실패했습니다"
 
 #: ../exo-helper/main.c:44
 msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
-msgstr "기본 터미널 에뮬레이터를 실행하는데 실패했습니다"
+msgstr "기본 터미널 에뮬레이터 실행에 실패했습니다"
 
 #: ../exo-helper/main.c:71
 msgid ""
 "Open the Preferred Applications\n"
 "configuration dialog"
-msgstr ""
-"기본 프로그램 열기\n"
-"환경설정 대화상자"
+msgstr "기본 프로그램 열기\n환경설정 대화상자"
 
 #: ../exo-helper/main.c:72
 msgid "Settings manager socket"
@@ -1054,7 +1010,9 @@ msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET ID"
 
 #: ../exo-helper/main.c:73
-msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
+msgid ""
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is"
+" one of the following values."
 msgstr "선택적 PARAMETER을 이용하여 TYPE의 기본 도우미를 실행하며, TYPE의 자리에는 다음 값 중 하나가 위치합니다."
 
 #: ../exo-helper/main.c:73
@@ -1069,13 +1027,7 @@ msgid ""
 "  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
 "  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
 "  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr ""
-"다음 유형이 --launch 명령을 위해 지원합니다:\n"
-"\n"
-"  WebBrowser       - 기본 웹 브라우저입니다.\n"
-"  MailReader       - 기본 메일 보기입니다.\n"
-"  FileManager      - 기본 파일 관리자입니다.\n"
-"  TerminalEmulator - 기본 터미널 에뮬레이터입니다."
+msgstr "다음 유형이 --launch 명령을 위해 지원합니다:\n\n  WebBrowser       - 기본 웹 브라우저입니다.\n  MailReader       - 기본 메일 보기입니다.\n  FileManager      - 기본 파일 관리자입니다.\n  TerminalEmulator - 기본 터미널 에뮬레이터입니다."
 
 #: ../exo-helper/main.c:112
 #, c-format
@@ -1100,17 +1052,7 @@ msgid ""
 "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n"
 "\n"
 "Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"%s (Xfce %s)\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2003-2006\n"
-"        os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
-"\n"
-"Benedikt Meurer가 작성함 <benny at xfce.org>.\n"
-"\n"
-"Gtk+-%d.%d.%d(으)로 빌드하였고, Gtk+-%d.%d.%d에서 실행중입니다.\n"
-"\n"
-"<%s>(으)로 버그를 알려주십시오.\n"
+msgstr "%s (Xfce %s)\n\nCopyright (c) 2003-2006\n        os-cillation e.K. All rights reserved.\n\nBenedikt Meurer가 작성함 <benny at xfce.org>.\n\nGtk+-%d.%d.%d(으)로 빌드하였고, Gtk+-%d.%d.%d에서 실행중입니다.\n\n<%s>(으)로 버그를 알려주십시오.\n"
 
 #: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "aterm"
@@ -1301,7 +1243,8 @@ msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
 msgstr "  -?, --help                          이 도움말을 출력하고 끝냅니다"
 
 #: ../exo-open/main.c:113
-msgid "  -V, --version                       Print version information and exit"
+msgid ""
+"  -V, --version                       Print version information and exit"
 msgstr "  -V, --version                       버전 정보를 출력하고 끝냅니다"
 
 #: ../exo-open/main.c:115
@@ -1309,37 +1252,28 @@ msgid ""
 "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
 "                                      TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
 "                                      TYPE is one of the following values."
-msgstr ""
-"  --launch TYPE [PARAMETERs...]       선택적 PARAMETER을 이용하여 TYPE의 기본 \n"
-"                                      프로그램을 실행하며, TYPE의 자리에는 다음\n"
-"                                      값 중 하나가 위치합니다."
+msgstr "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       선택적 PARAMETER을 이용하여 TYPE의 기본 \n                                      프로그램을 실행하며, TYPE의 자리에는 다음\n                                      값 중 하나가 위치합니다."
 
 #: ../exo-open/main.c:119
 msgid ""
 "  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for applications\n"
 "                                      when using the --launch option."
-msgstr ""
-"  --working-directory DIRECTORY       --launch 옵션을 사용했을 때 프로그램을 위한\n"
-"                                      기본 작업 디렉터리"
+msgstr "  --working-directory DIRECTORY       --launch 옵션을 사용했을 때 프로그램을 위한\n                                      기본 작업 디렉터리"
 
 #: ../exo-open/main.c:122
 msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
 msgstr "다음 유형을 --launch 명령에 대해 지원합니다:"
 
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
 #. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
 #: ../exo-open/main.c:128
 msgid ""
 "  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
 "  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
 "  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
 "  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr ""
-"  WebBrowser       - 기본 웹 브라우저입니다.\n"
-"  MailReader       - 기본 메일 보기입니다.\n"
-"  FileManager      - 기본 파일 관리자입니다.\n"
-"  TerminalEmulator - 기본 터미널 에뮬레이터입니다."
+msgstr "  WebBrowser       - 기본 웹 브라우저입니다.\n  MailReader       - 기본 메일 보기입니다.\n  FileManager      - 기본 파일 관리자입니다.\n  TerminalEmulator - 기본 터미널 에뮬레이터입니다."
 
 #: ../exo-open/main.c:133
 msgid ""
@@ -1348,22 +1282,19 @@ msgid ""
 "option, you can select which preferred application you want to run, and\n"
 "pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
 "you can pass the command line that should be run in the terminal)."
-msgstr ""
-"--launch 옵션을 정의하지 않았다면, exo-open은 지정된 URL 핸들러에 따른 모든\n"
-"정의된 URL을 열 것입니다. 반면에 --launch 옵션을 정의하였다면, 실행을 원하는\n"
-"기본 프로그램을 선택할 수 있으며, 프로그램에 추가적 인자를 전달할 수 있습니다\n"
-"(예. 터미널 에뮬레이터에 대해 터미널에서 실행할 명령줄을 전달할 수 있습니다).\n"
-" "
+msgstr "--launch 옵션을 정의하지 않았다면, exo-open은 지정된 URL 핸들러에 따른 모든\n정의된 URL을 열 것입니다. 반면에 --launch 옵션을 정의하였다면, 실행을 원하는\n기본 프로그램을 선택할 수 있으며, 프로그램에 추가적 인자를 전달할 수 있습니다\n(예. 터미널 에뮬레이터에 대해 터미널에서 실행할 명령줄을 전달할 수 있습니다).\n "
 
 #: ../exo-open/main.c:195
 #, c-format
-msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
+msgid ""
+"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
+"Unix features."
 msgstr "GIO-Unix 기능을 제외하고 %s을(를) 컴파일 했을 때 데스크톱 파일의 실행을 지원이 지원하지 않습니다."
 
 #: ../exo-open/main.c:260
 #, c-format
 msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
-msgstr "카테고리 \"%s\"을(를) 위한 기본 프로그램을 실행하는데 실패했습니다."
+msgstr "\"%s\" 카테고리에 대한 기본 프로그램 실행에 실패했습니다."
 
 #: ../exo-open/main.c:577
 #, c-format
@@ -1375,7 +1306,7 @@ msgstr "\"%s\"의 URI 스킴을 감지할 수 없습니다."
 msgid "Failed to open URI \"%s\"."
 msgstr "URI \"%s\"을(를) 여는데 실패했습니다."
 
-#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "파일 시스템 탐색"
 
@@ -1387,7 +1318,6 @@ msgstr "전자메일 읽기"
 msgid "Use the command line"
 msgstr "명령줄 사용"
 
-#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Browse the web"
 msgstr "웹 탐색"
-

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list