[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-indicator-plugin] 01/01: I18n: Add new translation is (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Apr 11 12:31:41 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository panel-plugins/xfce4-indicator-plugin.
commit b3d007cb0205edde9fb36c93fad66ff607a6fdb2
Author: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>
Date: Fri Apr 11 12:31:39 2014 +0200
I18n: Add new translation is (100%).
37 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/is.po | 179 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 179 insertions(+)
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
new file mode 100644
index 0000000..d76258f
--- /dev/null
+++ b/po/is.po
@@ -0,0 +1,179 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2013
+# Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>, 2013-2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-06 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-11 09:47+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/is/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: is\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1
+msgid "Indicator Plugin"
+msgstr "Viðbót fyrir ástandsvísa"
+
+#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2 ../panel-plugin/indicator.c:174
+msgid ""
+"Provides a panel area for Unity indicators. Indicators allow applications "
+"and system services to display their status and interact with the user."
+msgstr "Setur upp stikusvæði fyrir ástandsvísa í Unity. Ástandsvísar gera forritum og kerfisþjónustum kleift að sýna stöðu og auðvelda gagnvirkni við notandann."
+
+#: ../panel-plugin/indicator.c:176
+msgid "Copyright (c) 2009-2013\n"
+msgstr "Höfundarréttur (c) 2009-2013\n"
+
+#: ../panel-plugin/indicator.c:312
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Engir ástandsvísar"
+
+#. raw name, pretty name,
+#. icon-name(?)
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57
+msgid "Application Indicators"
+msgstr "Ástandsvísar forrita"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:58 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:59
+msgid "Sound Menu"
+msgstr "Hljóðvalmynd"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:60
+msgid "Printers Menu"
+msgstr "Prentaravalmynd"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:61 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:62
+msgid "Power Management"
+msgstr "Aflstjórnun"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:63
+msgid "Application Menus (Global Menu)"
+msgstr "Forritavalmyndir (aðalvalmynd)"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:64 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:65
+msgid "Session Management"
+msgstr "Setustjórn"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:66 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:67
+msgid "Messaging Menu"
+msgstr "Skilaboðavalmynd"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:68 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:69
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Dagsetning og tími"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:70 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:71
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Blátönn"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:72
+msgid "Sync Menu"
+msgstr "Samstillingarvalmynd"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:73
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Lyklaborð"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:74
+msgid "Location"
+msgstr "Staðsetning"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:75
+msgid "Network"
+msgstr "Netkerfi"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:76
+msgid "Workrave"
+msgstr "Workrave"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:450
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known indicators?"
+msgstr "Ertu viss um að þú viljir endurstilla listann yfir þekkta ástandsvísa?"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:593
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Get ekki opnað eftirfarandi slóð: %s"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:1
+msgid "Indicators"
+msgstr "Ástandsvísar"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2
+msgid "Arrange indicators in a single row"
+msgstr "Raða ástandsvísum í eina röð"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3
+msgid ""
+"If enabled, ensure that the indicators are laid out in a single row or "
+"column."
+msgstr "Ef þetta er virkt, er ástandsvísum raðað í eina röð eða dálk."
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4
+msgid "Align left in deskbar mode"
+msgstr "Jafna til hægri í skjástikuham"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:5
+msgid ""
+"Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. "
+"Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"."
+msgstr "Stýrir framsetningu ástandsvísa þegar spjaldið er í skjástikuham (deskbar mode). Mögulegt er að nota \"miðjað\" eða \"vinstrijafnað\"."
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6
+msgid "Appearance"
+msgstr "Útlit"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7
+msgid "Hide indicators by default"
+msgstr "Sjálfgefið fela ástandsvísa"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8
+msgid ""
+"When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
+"indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
+msgstr "Ef þetta er virkt, sjást einungis þeir ástandsvísar sem merktir eru með \"sýnilegt\". Annars birtast allir ástandsvísar sem ekki eru merktir með \"falið\"."
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
+msgid "Indicator"
+msgstr "Ástandsvísir"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10
+msgid "Hidden"
+msgstr "Falið"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11
+msgid "Visible"
+msgstr "Sýnilegt"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12
+msgid "Move the selected indicator one row up."
+msgstr "Færa valinn ástandsvísi upp um eina röð."
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
+msgid "Move the selected indicator one row down."
+msgstr "Færa valinn ástandsvísi niður um eina röð."
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14
+msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
+msgstr "<i>Endurræstu spjaldið svo að breytingar á sýnileika verði virkar.</i>"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:15
+msgid "C_lear known indicators"
+msgstr "_Hreinsa þekkta ástandsvísa"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:16
+msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings."
+msgstr "Endurstillir lista yfir ástandsvísa og sýnileika þeirra."
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17
+msgid "Known Indicators"
+msgstr "Þekktir ástandsvísar"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list