[Xfce4-commits] [apps/squeeze] 01/01: I18n: Add new translation th (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Apr 10 12:31:02 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/squeeze.

commit 663e4d029b9e7ca16c2a0f6f3ae77894cc3974b7
Author: theppitak <theppitak at gmail.com>
Date:   Thu Apr 10 12:31:00 2014 +0200

    I18n: Add new translation th (100%).
    
    90 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/th.po |  412 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 412 insertions(+)

diff --git a/po/th.po b/po/th.po
new file mode 100644
index 0000000..46dc451
--- /dev/null
+++ b/po/th.po
@@ -0,0 +1,412 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# theppitak <theppitak at gmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-10 08:22+0000\n"
+"Last-Translator: theppitak <theppitak at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/th/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: th\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../libsqueeze/archive.c:266
+msgid "Name"
+msgstr "ชื่อ"
+
+#: ../libsqueeze/archive.c:269
+msgid "Mime type"
+msgstr "ชนิด MIME"
+
+#: ../squeeze.desktop.in.h:1
+msgid "Squeeze Archive Manager"
+msgstr "โปรแกรมจัดการแฟ้มจัดเก็บ Squeeze"
+
+#: ../squeeze.desktop.in.h:2
+msgid "Create and manage archives with the archive manager"
+msgstr "สร้างและจัดการแฟ้มจัดเก็บด้วยโปรแกรมจัดการแฟ้มจัดเก็บ"
+
+#: ../squeeze.desktop.in.h:3
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "โปรแกรมจัดการแฟ้มจัดเก็บ"
+
+#. * Could not open archive (mime type not supported or file did not exist)
+#. * Should be a more specific error message.
+#: ../src/application.c:160 ../src/application.c:251
+msgid "Could not open archive, MIME-type unsupported or file did not exist"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มจัดเก็บได้ ไม่รองรับชนิด MIME นี้ หรือแฟ้มไม่มีอยู่"
+
+#: ../src/application.c:190 ../src/main_window.c:834 ../src/main_window.c:1297
+msgid ""
+"Squeeze cannot extract this archive type,\n"
+"the application to support this is missing."
+msgstr "Squeeze ไม่สามารถแตกแฟ้มจัดเก็บชนิดนี้ได้\nเนื่องจากขาดโปรแกรมที่รองรับ"
+
+#. * Could not create archive (mime type unsupported)
+#: ../src/application.c:234
+msgid "Could not create archive, MIME-type unsupported"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มจัดเก็บได้ ไม่รองรับชนิด MIME นี้"
+
+#: ../src/application.c:269 ../src/main_window.c:887
+msgid ""
+"Squeeze cannot add files to this archive type,\n"
+"the application to support this is missing."
+msgstr "Squeeze ไม่สามารถเพิ่มแฟ้มเข้าในแฟ้มจัดเก็บชนิดนี้ได้\nเนื่องจากขาดโปรแกรมที่รองรับ"
+
+#: ../src/archive_store.c:250 ../src/notebook.c:181
+msgid "Show full path"
+msgstr "แสดงพาธเต็ม"
+
+#: ../src/archive_store.c:251 ../src/notebook.c:182
+msgid "Show the full path strings for each entry"
+msgstr "แสดงพาธเต็มของรายการต่างๆ"
+
+#: ../src/archive_store.c:257 ../src/notebook.c:188
+msgid "Show mime icons"
+msgstr "แสดงไอคอน MIME"
+
+#: ../src/archive_store.c:258 ../src/notebook.c:189
+msgid "Show the mime type icons for each entry"
+msgstr "แสดงไอคอนของชนิด MIME ของรายการต่างๆ"
+
+#: ../src/archive_store.c:264
+msgid "Show up dir entry"
+msgstr "แสดงรายการไดเรกทอรีแม่"
+
+#: ../src/archive_store.c:265
+msgid "Show '..' to go to the parent directory"
+msgstr "แสดง '..' สำหรับเปิดไดเรกทอรีแม่"
+
+#: ../src/archive_store.c:271 ../src/notebook.c:195
+msgid "Sort folders before files"
+msgstr "เรียงโฟลเดอร์ขึ้นก่อนแฟ้ม"
+
+#: ../src/archive_store.c:272 ../src/notebook.c:196
+msgid "The folders will be put at the top of the list"
+msgstr "จะวางโฟลเดอร์ต่างๆ ไว้ที่ต้นรายชื่อ"
+
+#: ../src/archive_store.c:278 ../src/archive_store.c:279 ../src/notebook.c:202
+#: ../src/notebook.c:203
+msgid "Sort text case sensitive"
+msgstr "เรียงลำดับข้อความโดยแยกตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก"
+
+#: ../src/button_drag_box.c:85
+msgid "Visible:"
+msgstr "ที่มองเห็น:"
+
+#: ../src/button_drag_box.c:96
+msgid "Available:"
+msgstr "ที่มี:"
+
+#: ../src/extract_dialog.c:76
+msgid "<b>Extract files:</b>"
+msgstr "<b>แตกแฟ้ม:</b>"
+
+#: ../src/extract_dialog.c:77
+msgid "<b>Options:</b>"
+msgstr "<b>ตัวเลือก::</b>"
+
+#: ../src/extract_dialog.c:88
+msgid "All files"
+msgstr "ทุกแฟ้ม"
+
+#: ../src/extract_dialog.c:89
+msgid "Selected files"
+msgstr "แฟ้มที่เลือก"
+
+#: ../src/extract_dialog.c:101 ../src/main_window.c:456
+#: ../src/main_window.c:1251
+msgid "Extract"
+msgstr "แตก"
+
+#: ../src/extract_dialog.c:114
+msgid "Extract archive"
+msgstr "แตกแฟ้มจัดเก็บ"
+
+#: ../src/main.c:53
+msgid "[destination path]"
+msgstr "[พาธปลายทาง]"
+
+#: ../src/main.c:61
+msgid "[archive path] [file1] [file2] ... [fileN]"
+msgstr "[พาธแฟ้มจัดเก็บ] [แฟ้ม1] [แฟ้ม2] ... [แฟ้มN]"
+
+#: ../src/main.c:65
+msgid "[file1] [file2] ... [fileN]"
+msgstr "[แฟ้ม1] [แฟ้ม2] ... [แฟ้มN]"
+
+#: ../src/main.c:68
+msgid "Version information"
+msgstr "ข้อมูลรุ่น"
+
+#: ../src/main.c:98
+msgid "[archive name]"
+msgstr "[ชื่อแฟ้มจัดเก็บ]"
+
+#: ../src/main.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr "%s: %s\nสั่ง %s --help เพื่อดูตัวเลือกทั้งหมดที่มีของบรรทัดคำสั่ง\n"
+
+#: ../src/main_window.c:134
+msgid "Internal Style"
+msgstr "แบบภายใน"
+
+#: ../src/main_window.c:136
+msgid "Tool Bar Style"
+msgstr "แบบแถบเครื่องมือ"
+
+#: ../src/main_window.c:139
+msgid "Path Bar Style"
+msgstr "แบบแถบพาธ"
+
+#: ../src/main_window.c:187
+msgid "Navigation Style"
+msgstr "รูปแบบการนำทาง"
+
+#: ../src/main_window.c:188
+msgid ""
+"Style of navigation\n"
+"The style to navigate trough the archive"
+msgstr "รูปแบบการนำทาง\nรูปแบบที่จะใช้ท่องดูข้อมูลในแฟ้มจัดเก็บ"
+
+#. File menu
+#: ../src/main_window.c:300
+msgid "_File"
+msgstr "แ_ฟ้ม"
+
+#. Action menu: ref all the childs
+#: ../src/main_window.c:328
+msgid "_Action"
+msgstr "การ_กระทำ"
+
+#: ../src/main_window.c:333
+msgid "_Add files"
+msgstr "เ_พิ่มแฟ้ม"
+
+#: ../src/main_window.c:339
+msgid "_Add _folders"
+msgstr "เพิ่มโ_ฟลเดอร์"
+
+#: ../src/main_window.c:345
+msgid "_Extract"
+msgstr "แ_ตกแฟ้ม"
+
+#. View menu
+#: ../src/main_window.c:378
+msgid "_View"
+msgstr "มุ_มมอง"
+
+#. Help menu
+#: ../src/main_window.c:402
+msgid "_Help"
+msgstr "_วิธีใช้"
+
+#: ../src/main_window.c:448 ../src/main_window.c:862
+msgid "Add files"
+msgstr "เพิ่มแฟ้ม"
+
+#: ../src/main_window.c:452 ../src/main_window.c:909
+msgid "Add folders"
+msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์"
+
+#: ../src/main_window.c:727
+msgid "Open archive in new window"
+msgstr "เปิดแฟ้มจัดเก็บในหน้าต่างใหม่"
+
+#: ../src/main_window.c:733
+msgid "Open archive"
+msgstr "เปิดแฟ้มจัดเก็บ"
+
+#: ../src/main_window.c:934
+msgid ""
+"Squeeze cannot add folders to this archive type,\n"
+"the application to support this is missing."
+msgstr "Squeeze ไม่สามารถเพิ่มโฟลเดอร์เข้าในแฟ้มจัดเก็บชนิดนี้ได้\nเนื่องจากขาดโปรแกรมที่รองรับ"
+
+#: ../src/main_window.c:958
+msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบแฟ้มที่เลือก?"
+
+#: ../src/main_window.c:974
+msgid ""
+"Squeeze cannot remove files from this archive type,\n"
+"the application to support this is missing."
+msgstr "Squeeze ไม่สามารถลบแฟ้มออกจากแฟ้มจัดเก็บชนิดนี้ได้\nเนื่องจากขาดโปรแกรมที่รองรับ"
+
+#: ../src/main_window.c:1025
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel this operation?\n"
+"This could damage the archive."
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการยกเลิกการกระทำนี้?\nการยกเลิกอาจทำให้แฟ้มจัดเก็บเสียหายได้"
+
+#: ../src/main_window.c:1107
+msgid "Lead developer:"
+msgstr "หัวหน้าทีมพัฒนา:"
+
+#: ../src/main_window.c:1110
+msgid "Contributors:"
+msgstr "ผู้ร่วมสมทบงาน:"
+
+#: ../src/main_window.c:1113
+msgid "Inspired by Xarchiver, written by Giuseppe Torelli"
+msgstr "ได้รับแรงบันดาลใจจาก Xarchiver ซึ่งเขียนโดย Giuseppe Torelli"
+
+#: ../src/main_window.c:1115
+msgid "Application Icon:"
+msgstr "ไอคอนโปรแกรม:"
+
+#: ../src/main_window.c:1118
+msgid "Add / Extract icons:"
+msgstr "ไอคอนสำหรับเพิ่ม/แตกแฟ้ม:"
+
+#: ../src/main_window.c:1119
+msgid "Based on the original extract icon created by Andreas Nilsson"
+msgstr "อาศัยไอคอนแตกแฟ้มต้นฉบับซึ่งสร้างโดย Andreas Nilsson"
+
+#: ../src/main_window.c:1126
+msgid ""
+"Squeeze is a lightweight and flexible archive manager for the Xfce Desktop "
+"Environment"
+msgstr "Squeeze เป็นโปรแกรมจัดการแฟ้มจัดเก็บที่เบาและยืดหยุ่น สำหรับเดสก์ท็อป Xfce"
+
+#. Translator credits as shown in the about dialog: NAME <E-MAIL> YEAR
+#: ../src/main_window.c:1134
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>"
+
+#: ../src/main_window.c:1168 ../src/main_window.c:1240
+#: ../src/main_window.c:1396
+msgid "Done"
+msgstr "เสร็จแล้ว"
+
+#: ../src/main_window.c:1250
+msgid "Which action do you want to perform on the selected file(s)?"
+msgstr "คุณต้องการทำสิ่งไหนกับแฟ้มที่เลือก?"
+
+#: ../src/main_window.c:1251
+msgid "Open"
+msgstr "เปิด"
+
+#: ../src/main_window.c:1270
+msgid ""
+"Squeeze cannot view this file.\n"
+"the application to support this is missing."
+msgstr "Squeeze ไม่สามารถแสดงแฟ้มนี้ได้\nเนื่องจากขาดโปรแกรมที่รองรับ"
+
+#: ../src/main_window.c:1337
+msgid "Failed to open file"
+msgstr "เปิดแฟ้มไม่สำเร็จ"
+
+#: ../src/main_window.c:1338
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s'\n"
+"Could not be opened"
+msgstr "'%s'\nไม่สามารถเปิดได้"
+
+#: ../src/message_dialog.c:163
+msgid "Archive manager"
+msgstr "โปรแกรมจัดการแฟ้มจัดเก็บ"
+
+#: ../src/new_dialog.c:71
+msgid "Archive type:"
+msgstr "ชนิดแฟ้มจัดเก็บ:"
+
+#: ../src/new_dialog.c:82
+msgid "Archives"
+msgstr "แฟ้มจัดเก็บ"
+
+#: ../src/new_dialog.c:110
+msgid "Create new archive"
+msgstr "สร้างแฟ้มจัดเก็บใหม่"
+
+#: ../src/notebook.c:209
+msgid "Rules hint"
+msgstr "สีแนวแถวตาราง"
+
+#: ../src/notebook.c:210
+msgid "Make the row background colors alternate"
+msgstr "สลับสีพื้นหลังของแถวตาราง"
+
+#: ../src/path_bar.c:142
+msgid "Spacing"
+msgstr "ช่องไฟ"
+
+#: ../src/path_bar.c:143
+msgid "The amount of space between the path buttons"
+msgstr "ขนาดของช่องไฟระหว่างปุ่มพาธ"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "_General"
+msgstr "_ทั่วไป"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:88
+msgid "Archive viewer:"
+msgstr "การแสดงแฟ้มจัดเก็บ:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:97
+msgid "_Show Icons"
+msgstr "แ_สดงไอคอน"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:100
+msgid "_Rules Hint"
+msgstr "สีแ_นวแถวตาราง"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:103
+msgid "Sorting:"
+msgstr "การเรียงลำดับ:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:112
+msgid "Sort _Case Sensitive "
+msgstr "เรียงลำดับโดยแยกตัว_พิมพ์ใหญ่-เล็ก"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:115
+msgid "Sort _Folders First"
+msgstr "เรียงโ_ฟลเดอร์ขึ้นก่อน"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:118
+msgid "Navigation bar:"
+msgstr "แถบนำทาง:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:130
+msgid "_Behaviour"
+msgstr "พฤติกรร_ม"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:147
+msgid "Preferences"
+msgstr "ปรับแต่ง"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "_Archivers"
+msgstr "โ_ปรแกรมประมวลผลแฟ้มจัดเก็บ"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:281
+msgid "Filename"
+msgstr "ชื่อแฟ้ม"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:85
+msgid "Name:"
+msgstr "ชื่อ:"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:98
+msgid "Kind:"
+msgstr "ชนิด:"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:120
+msgid "Properties"
+msgstr "คุณสมบัติ"
+
+#: ../src/tool_bar.c:169
+msgid "Location:"
+msgstr "ตำแหน่งเก็บ:"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list