[Xfce4-commits] [apps/xfburn] 02/02: I18n: Update translation nl (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Apr 7 00:31:03 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfburn.

commit cf7736400882a6bfb588c4074292a9c4d7fdee51
Author: Pjotr123 <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date:   Mon Apr 7 00:31:00 2014 +0200

    I18n: Update translation nl (100%).
    
    303 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/nl.po |  140 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 72 insertions(+), 68 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 350278e..ab2e931 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-23 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-24 11:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-05 12:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-06 17:43+0000\n"
 "Last-Translator: Pjotr123 <pjotrvertaalt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,10 +55,14 @@ msgstr "Kopiëren van CD met succes voltooid."
 msgid "Data composition"
 msgstr "Gegevensverzameling"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:112
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Bestanden toevoegen aan de verzameling"
 
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:125
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
 msgid "Quick Blank"
 msgstr "Snel wissen"
@@ -155,20 +159,20 @@ msgstr "Schijf aan het wissen..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:441
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:519
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:485
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Klaar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:444 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:473
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:653
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:444 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:654
 msgid "Failure"
 msgstr "Mislukking"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:619
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:578
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:624
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:400
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:576
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:397
 msgid "Unable to grab the drive."
 msgstr "Kon het station niet opeisen."
@@ -247,13 +251,13 @@ msgstr "Fout bij het schrijven van het ISO: %s"
 msgid "An error occurred in the burn backend."
 msgstr "Er is een fout opgetreden in de onderliggende branddienst."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:580
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:585
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:328
 msgid "The write mode is not supported currently."
 msgstr "De brandmodus wordt thans niet ondersteund."
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:662
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:667
 msgid "Could not create ISO source structure."
 msgstr "Kon geen ISO-bronstructuur maken."
 
@@ -283,59 +287,59 @@ msgstr "Sluit af na geslaagde voltooiing"
 msgid "_Burn image"
 msgstr "Schijfkopie _branden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:285
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:283
 msgid "Burn mode is not currently implemented."
 msgstr "Brandmodus is thans niet beschikbaar."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:336
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:365
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:363
 msgid "An error occurred in the burn backend"
 msgstr "Er is een fout opgetreden in de onderliggende branddienst"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:349
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 msgid "Unable to determine image size."
 msgstr "Kan omvang van de schijfkopie niet bepalen."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:354
 msgid "Cannot open image."
 msgstr "Kan schijfkopie niet openen."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:393
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:391
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Schijfkopie aan het branden..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please"
 " select an image to burn</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Kies a.u.b. een schijfkopie om te branden</span>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:505
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr "Kan geen gegevens toevoegen aan multisessie-schijf in deze brandmodus (gebruik in plaats daarvan TAO)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:509
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:507
 msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr "Gesloten schijf met gegevens bespeurd. Heb lege of beschrijfbare schijf nodig"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:509
 msgid "No disc detected in drive"
 msgstr "Geen schijf bespeurd in station"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:513
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
 msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr "Kan status van station en schijf niet herkennen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:525
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:523
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr "De gekozen schijfkopie past niet op de ingebrachte schijf"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:529
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:527
 msgid "Failed to get image size"
 msgstr "Kon omvang van schijfkopie niet bepalen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:558
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:556
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
@@ -532,13 +536,13 @@ msgstr "%s: null pointer"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1937
 #, c-format
-msgid "%s: node name not unique"
-msgstr "%s: naam van node is niet uniek"
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr "%s: geen geheugen meer"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1939
 #, c-format
-msgid "%s: out of memory"
-msgstr "%s: geen geheugen meer"
+msgid "%s: node name not unique"
+msgstr "%s: naam van node is niet uniek"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1941
 #, c-format
@@ -551,7 +555,7 @@ msgstr "%s: %s (code %X)"
 msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'"
 msgstr "Dupliceer bestandnaam '%s' voor '%s'"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2027
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2026
 msgid "Error(s) occured while adding files"
 msgstr "Fout(en) opgetreden bij het toevoegen van bestanden"
 
@@ -614,55 +618,55 @@ msgstr "<b>Kon geen snelhedenlijst voor het station ophalen.</b>\n\nDit is een b
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr "Ga door met het _tonen van deze melding"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:442
 msgid "default"
 msgstr "standaard"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:473
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:579
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "Station kan niet branden op de ingebrachte schijf"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:590 ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:588 ../xfburn/xfburn-device-box.c:634
 msgid "Drive is empty"
 msgstr "Station is leeg"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:593
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
 msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr "Excuus, multisessie wordt nog niet ondersteund"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:596
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:594
 msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "Ingebrachte schijf is vol"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:599 ../xfburn/xfburn-device-box.c:642
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:597 ../xfburn/xfburn-device-box.c:640
 msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "Ingebrachte schijf is ongeschikt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:602 ../xfburn/xfburn-device-box.c:645
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:600 ../xfburn/xfburn-device-box.c:643
 msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr "Kan station niet benaderen (het zou in gebruik kunnen zijn)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:607 ../xfburn/xfburn-device-box.c:648
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:605 ../xfburn/xfburn-device-box.c:646
 msgid "Error determining disc"
 msgstr "Fout bij bepalen van schijf"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr "Eenmalig beschrijfbare schijf, wissen is onmogelijk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:631
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:629
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr "DVD+RW heeft geen wissen nodig"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:637
 msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "Ingebrachte schijf is al leeg"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:675
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -887,102 +891,102 @@ msgstr "Toon sluitknop"
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr "Bepaal of de sluitknop zichtbaar is"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:101 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:103 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:448
 msgid "Formatting..."
 msgstr "Aan het formatteren..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:151
 msgid "Formatting failed."
 msgstr "Formatteren is mislukt."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:255
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO "
 "instead)."
 msgstr "Kan geen gegevens toevoegen aan multisessie-schijf in deze brandmodus (gebruik in plaats daarvan TAO)."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:259
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed."
 msgstr "Gesloten schijf met gegevens ontdekt, er is een lege of beschrijfbare schijf nodig."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:261
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:279
 msgid "No disc detected in drive."
 msgstr "Geen schijf ontdekt in station."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:282
 msgid "Cannot recognize the state of the drive and disc."
 msgstr "Kan de status van station en schijf niet herkennen."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:299
 msgid "There is not enough space available on the inserted disc."
 msgstr "Er is niet genoeg ruimte beschikbaar op de ingebrachte schijf."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:326
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:344
 #, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "Spoor %2d/%d aan het branden..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:330 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:395
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:348 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:413
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Verzameling aan het branden..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:364
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:382
 msgid "standby"
 msgstr "paraat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:372
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:390
 msgid "ending"
 msgstr "aan het eindigen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:375
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:393
 msgid "failing"
 msgstr "aan het falen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:378
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:396
 msgid "unused"
 msgstr "ongebruikt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:381
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:399
 msgid "abandoned"
 msgstr "verlaten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:384
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:402
 msgid "ended"
 msgstr "beëindigd"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:387
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:405
 msgid "aborted"
 msgstr "afgebroken"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:390
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:408
 msgid "no info"
 msgstr "geen informatie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:400
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:418
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "Inleidende gegevens aan het schrijven..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:424
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "Afsluitende gegevens aan het schrijven..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:412
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:430
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "Pregap aan het schrijven..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:418
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:436
 msgid "Closing track..."
 msgstr "Spoor aan het sluiten..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:424
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:442
 msgid "Closing session..."
 msgstr "Sessie aan het sluiten..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:461
 msgid "see console"
 msgstr "zie terminal"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:489
 msgid "User Aborted"
 msgstr "Door gebruiker afgebroken"
 
@@ -1127,7 +1131,7 @@ msgstr "Geannuleerd"
 msgid "Completed"
 msgstr "Voltooid"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:618
 msgid "Aborting..."
 msgstr "Aan het afbreken..."
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list