[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation sv (89%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat Apr 5 12:32:26 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository www/www.xfce.org.
commit bfd14fe7a44326cbe6bc427e8a90ba15d0bd7c93
Author: PavelNicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>
Date: Sat Apr 5 12:32:24 2014 +0200
I18n: Update translation sv (89%).
526 translated messages, 65 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
lib/po/sv.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/lib/po/sv.po b/lib/po/sv.po
index 3cb575f..afb5dc8 100644
--- a/lib/po/sv.po
+++ b/lib/po/sv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-03 09:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-05 08:19+0000\n"
"Last-Translator: PavelNicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgid ""
"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
"before suspending or hibernating the system."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogfönstret för <em>sessionshanteraren</em>'s har en knapp för att rensa sparade sessioner (inget mer <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). Xfce-tips har tagits bort och sessionshanteraren kan nu låsa skärmen innan systemet försätts i vänte- eller viloläge."
#: about/tour.php:55
msgid "Applications Autostart"
@@ -2290,12 +2290,12 @@ msgid ""
"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them"
" from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
"services can be started independently from each other."
-msgstr ""
+msgstr "En annan märkbar förändring är sättet GNOME och KDE kompatibilitet fungerar. Kompatibilitetskryssrutor aktiverar endast tjänster, som måste startas innan andra program (<em>gnome-nyckelring</ em oc <em>gconf</ em> för GNOME och <em>kdeinit</em>för KDE). Alla andra autostart program finns tillgängliga från <strong>Program Autostart</ strong>, men de listas med hjälp av ett kursivt typsnitt och inte aktiverade som standard för att skilja dem från Xfce program. Till skillnad från ti [...]
#: about/tour.php:59
msgid ""
"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
-msgstr ""
+msgstr "Program, som inte är del av Xfce, listas med ett kursivt typsnitt"
#: about/tour.php:63
msgid "Settings Daemon"
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgid ""
"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
"xfsettingsd, which now handles all system settings."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.8 använde två processer för att tillämpa inställningar: <tt>xfce4-settings-helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. I 4.10 har de slagits ihop till xfsettingsd, som nu hanterar alla systeminställningar."
#: about/tour.php:69
msgid ""
@@ -2314,13 +2314,13 @@ msgid ""
" and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
"compile-time option in Xfce 4.8)."
-msgstr ""
+msgstr "Den nya <em>inställningshanteraren</em> ordnar konfigurationsdialoger i kategorier och låter dig söka efter deras namn eller beskrivningar. De flesta dialogfönster är nu inbäddade i inställningshanterarfönstret (det var ett kompileringsalternativ i Xfce 4.8). "
#: about/tour.php:71
msgid ""
"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
"applied"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningshanteraren med ikoner grupperade efter kategorier och tillämpat sökfilter"
#: about/tour.php:73
msgid "Settings Editor"
@@ -2332,14 +2332,14 @@ msgid ""
"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
"easier to quickly adjust settings."
-msgstr ""
+msgstr "<em>Inställningshanteraren</em> kollapsar inte längre hela trädet när du redigerar en egenskap (detta beror på att det nu laddar om en enda cell istället för hela trädet). De flesta egenskaper kan nu redigeras på plats, vilket gör det enklare att snabbt justera inställningar."
#: about/tour.php:77
msgid ""
"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected"
" channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
-msgstr ""
+msgstr "Genom att använda inställningsredigeraren kan du också övervaka inställningsändringar i en vald kanal. Högerklicka på en kanal i huvudfönstret och välj <strong>Övervaka</strong> för att visa övervakningsfönstret."
#: about/tour.php:79
msgid ""
@@ -2359,7 +2359,7 @@ msgid ""
"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
"or remove types and change icons)."
-msgstr ""
+msgstr "Under de senaste åren har många bett om ett verktyg för att hantera sina filtypsassociationer. Den nya <em> MIME-typ reigeraren</ m> gör just detta. Den låter dig enkelt tilldela ett standardprogram för en filtyp, se dina ändringar och återställa dem till standardinställningarna vid behov. Observera att det inte tillåter dig att ändra systemets MIME-typ definitioner (lägga till eller ta bort typer och ändra ikoner)."
#: about/tour.php:85
msgid ""
@@ -2377,7 +2377,7 @@ msgid ""
"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
"wiki."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogfönstret för <em>mus och pekplatta</em> kan hantera grundläggande Synaptics och Wacom-egenskaper i det grafiska gränssnittet. En inställningsdemon som körs i bakgrunden hanterar alla typer av enhetsegenskaper som dokumenterats i <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">musinställningar</ a> wiki."
#: about/tour.php:91
msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgid ""
"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> "
"directory."
-msgstr ""
+msgstr "I 4.10 kan du dra och släppa ett tar-arkiv med nedladdat tema på <em>stil</em> eller <em>ikon</em> listan. Xfce kommer att försöka extrahera och installera filerna till <tt>~/.themes</tt> eller <tt>~/.icons</tt> katalogerna."
#: about/tour.php:99
msgid ""
@@ -2401,11 +2401,11 @@ msgid ""
" Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop"
" has gained support for single-click operation, automated background image "
"cycling and thumbnail rendering."
-msgstr ""
+msgstr "Även om den ursprungliga planen för Xfce 4.10 var att integrera skrivbordshantering i Thunar, bestämde vi att inte göra det än. Under tiden, har Xfdesktop fått stöd för enkelklicksoperationer, automatisk växling mellan bakgrundsbilder och rendering av miniatyrbilder."
#: about/tour.php:101
msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivbord med bild, miniatyrbilder och stöd för enkelklicksoperationer"
#: about/tour.php:103
msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgid ""
" feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
-msgstr ""
+msgstr "Xfwm4 kan nu fästa ett fönster då du drar det till skärmkanten. Denna funktion är valfri och är inaktiverad som standard. I sådan fall kan fönster fortfarande fästas med en tangentbordsgenväg. En annan förbättring är bättre stöd för teman och pekartangentnavigering i flikfönstret (alt+Tab)."
#: about/tour48.php:1
msgid "Xfce 4.8 tour"
@@ -2428,32 +2428,32 @@ msgid ""
"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
"4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Denna rundtur introducerar dig till alla viktigare nya visuella funktioner i Xfce 4.8. Detta är bara den synliga delen av vad som har gjorts; för en komplett lista över ändringar, se <a href=\"/download/changelogs/\">ändringsloggar</a>."
#: about/tour48.php:9
msgid "Remote shares browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Bläddra i fjärresurser"
#: about/tour48.php:11
msgid ""
"Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse "
"remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
-msgstr ""
+msgstr "Thunar har nu valfritt stöd för GVFS som låter dig bläddra i fjärresurser med Thunar: FTP, Windowsresurser, WebDav och SSH-servrar..."
#: about/tour48.php:13
msgid "Thunar browsing a remote share"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar bläddrar i en fjärresurs"
#: about/tour48.php:15
msgid "New file operations progress dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt dialogfönster för filhanteringsförlopp"
#: about/tour48.php:17
msgid ""
"When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, "
"Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant "
"information."
-msgstr ""
+msgstr "Då flera filoperationer (kopiera eller flytta) hanteras parallellt, visar Thunar nu en enda förloppsdialog med all relevant information."
#: about/tour48.php:19
msgid "Progress dialog"
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "Utmatningsknapp för flyttbara enheter"
msgid ""
"It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject "
"button near each removable device label in the side pane."
-msgstr ""
+msgstr "Det är nu möjligt att mata ut flyttbara enheter genom att klicka på knappen mata ut nära varje flyttbar enhets namn i sidopanelen."
#: about/tour48.php:25
msgid "Eject button"
@@ -2544,21 +2544,21 @@ msgid ""
" buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
"vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
"a button."
-msgstr ""
+msgstr "Iconbox och uppgiftslists-plugin har nu slagits samman till 1 plugin, som kallas fönsterknappar. Den implementerar olika sorteringssätt, förbättrad hantering i vertikala paneler och kan rita en liknande ram som Xfwm4 Alt+tab då pekaren svävar över en knapp."
#: about/tour48.php:55
msgid "New fuzzy clock"
-msgstr ""
+msgstr "Ny suddig klocka"
#: about/tour48.php:57
msgid ""
"An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. "
"Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
-msgstr ""
+msgstr "En Xfce utgåva utan ett ny klockläge vore ingen riktig Xfce utgåva. Låt oss presentera det nya 'suddiga' klockläget för dig!"
#: about/tour48.php:59
msgid "New fuzzy clock mode"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt suddigt klockläge"
#: about/tour48.php:61
msgid "New directory menu plugin"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list