[Xfce4-commits] [apps/xfce4-dict] 01/01: I18n: Add new translation vi (88%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Apr 4 18:31:11 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-dict.

commit d84a579afffc00fd631c1cd31a45ae28571f9ecf
Author: truongap <truongap.ars at gmail.com>
Date:   Fri Apr 4 18:31:09 2014 +0200

    I18n: Add new translation vi (88%).
    
    98 translated messages, 13 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/vi.po |  502 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 502 insertions(+)

diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..b0c4f1f
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,502 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# truongap <truongap.ars at gmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-04 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: truongap <truongap.ars at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/vi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:736 ../lib/prefs.c:270
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Từ điển"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "A plugin to query different dictionaries."
+msgstr "Phần mở rộng giúp truy vấn các từ điển khác."
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:366
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:492 ../src/xfce4-dict.c:200
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:516
+msgid "Ready"
+msgstr "Sẵn sàng"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:431
+msgid "Look up a word"
+msgstr "Tìm kiếm từ"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:467 ../lib/gui.c:766
+msgid "Search term"
+msgstr "Tìm mục"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:51
+msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
+msgstr "Tìm kiếm văn bản bằng máy chủ từ điển (RFC 2229)"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:52
+msgid "Search the given text using a web-based search engine"
+msgstr "Tìm kiếm từ được chọn bằng trình duyệt web"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:53
+msgid "Check the given text with a spell checker"
+msgstr "Kiểm tra văn bản được chọn bằng trình kiểm tra chính tả"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:54
+msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:55
+msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
+msgstr "Khởi động ứng dụng độc lập nếu phần mở rộng thanh tác vụ được nạp"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:56
+msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:57
+msgid "Be verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:58
+msgid "Show version information"
+msgstr "Hiện thông tin phiên bản"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:131
+msgid "[TEXT]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:147
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Hãy thông báo lỗi đến <%s>."
+
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
+msgid "Dictionary Client"
+msgstr "Tử điển tĩnh"
+
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:962
+msgid "A client program to query different dictionaries."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/spell.c:75
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Kết quả kiểm tra chính tả:"
+
+#: ../lib/spell.c:101
+#, c-format
+msgid "%d suggestion found."
+msgid_plural "%d suggestions found."
+msgstr[0] "Tìm thấy %d đề nghị."
+
+#: ../lib/spell.c:105
+#, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
+msgstr "Đề nghị cho \"%s\" (%s):"
+
+#: ../lib/spell.c:122
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
+msgstr "\"%s\" đúng chính tả là (%s)."
+
+#: ../lib/spell.c:134
+#, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
+msgstr "Không có đề nghị nào tìm thấy cho \"%s\" (%s)."
+
+#. translation hint:
+#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
+#: ../lib/spell.c:164
+#, c-format
+msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
+msgstr "Lỗi khi thực thi\"%s\" (%s)."
+
+#: ../lib/spell.c:202
+msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
+msgstr "Hãy đặt lệnh kiểm tra chính tả trong hộp thoại tùy thích."
+
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:223
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Dữ liệu nhập không phù hợp"
+
+#: ../lib/spell.c:247
+#, c-format
+msgid "Process failed (%s)"
+msgstr "Tiến trình thất bại (%s)"
+
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:683
+msgid "P_ause"
+msgstr "Tạm _dừng"
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Tiếp tục"
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr "Đang chạy"
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr "Hoàn thành"
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr "Trình đọc tốc độ"
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr "Bạn bải nhập đoạn văn bản."
+
+#: ../lib/speedreader.c:506
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr "Chọn tệp tin để nạp"
+
+#: ../lib/speedreader.c:535
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr "Không thể nạp tệp tin '%s'"
+
+#: ../lib/speedreader.c:561
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] "(hiển thị %d từ một phút)"
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr "Đây là tiện ích đọc tốc độ giúp bạn luyện khả năng đọc nhanh hơn. Bằng cách thay đổi các cụm từ ở tốc độ cao trên màn hình."
+
+#: ../lib/speedreader.c:589
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr "Từ trên _phút:"
+
+#: ../lib/speedreader.c:595
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr "Đánh _dấu các đoạn"
+
+#: ../lib/speedreader.c:602
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr "_Nhóm từ:"
+
+#: ../lib/speedreader.c:618
+msgid "_Font Size:"
+msgstr "_Cỡ chữ:"
+
+#: ../lib/speedreader.c:638
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
+msgstr "Nhập văn bản mà bạn muốn đọc vào đây\n\nThư giãn và thoải mái bản thân, sau đó nhấn Bắt đầu để đọc tốc độ."
+
+#: ../lib/speedreader.c:654
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr "Nạp nội dung của tệp tin"
+
+#: ../lib/speedreader.c:663
+msgid ""
+"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
+msgstr "Xóa nội dung ô nhập liệu và dán nội dung từ clipboard"
+
+#: ../lib/speedreader.c:671
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Xóa nội dung ô nhập liệu"
+
+#: ../lib/speedreader.c:684
+msgid "_Start"
+msgstr "_Bắt đầu"
+
+#: ../lib/common.c:188
+msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
+msgstr "Địa chỉ tìm kiếm trống. Hãy kiểm tra lại tùy chỉnh của bạn."
+
+#: ../lib/common.c:194
+msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
+msgstr "Không thể mở trình duyệt. Hãy kiểm tra tùy chỉnh của bạn."
+
+#: ../lib/common.c:233
+msgid "Invalid non-UTF8 input"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:607
+msgid "Error"
+msgstr "Lỗi"
+
+#: ../lib/common.c:610
+msgid "warning"
+msgstr "cảnh bóa"
+
+#: ../lib/dictd.c:386 ../lib/dictd.c:705 ../lib/dictd.c:714 ../lib/dictd.c:802
+#: ../lib/dictd.c:811
+msgid "Could not connect to server."
+msgstr "Không thể kế nối đến máy chủ."
+
+#: ../lib/dictd.c:392
+msgid "The server is not ready."
+msgstr "Máy chủ ko sẵn sàng."
+
+#: ../lib/dictd.c:399
+msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:407 ../lib/dictd.c:463 ../lib/dictd.c:836
+msgid "Unknown error while querying the server."
+msgstr "Không rõ lỗi khi đang truy vấn máy chủ"
+
+#: ../lib/dictd.c:422
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Kết quả từ điển:"
+
+#: ../lib/dictd.c:425
+#, c-format
+msgid "No matches could be found for \"%s\"."
+msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp cho \"%s\""
+
+#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
+#. * is the name of the preferred web search engine
+#: ../lib/dictd.c:441
+#, c-format
+msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
+msgstr "Tìm kiếm \"%s\" bằng \"%s\""
+
+#: ../lib/dictd.c:446
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Tìm kiếm trang web\""
+
+#: ../lib/dictd.c:468
+#, c-format
+msgid "%d definition found."
+msgid_plural "%d definitions found."
+msgstr[0] "Tìm thấy %d định nghĩa."
+
+#: ../lib/dictd.c:676
+#, c-format
+msgid "Querying %s..."
+msgstr "Đang truy vấn %s..."
+
+#: ../lib/dictd.c:735
+msgid "An error occured while querying server information."
+msgstr "Lỗi xảy ra khi đang truy vấn thông tin máy chủ"
+
+#: ../lib/dictd.c:748
+#, c-format
+msgid "Server Information for \"%s\""
+msgstr "Thông tin máy chủ về \"%s\""
+
+#: ../lib/dictd.c:831
+msgid "The server doesn't offer any databases."
+msgstr "Máy chủ không đưa ra bất cứ cơ sở dữ liệu nào."
+
+#: ../lib/gui.c:342
+msgid "Copy Link"
+msgstr "Sao liên kết"
+
+#: ../lib/gui.c:674
+msgid "_File"
+msgstr "Tệp t_in"
+
+#: ../lib/gui.c:679 ../lib/gui.c:787
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr "Trìn_h đọc tốc độ"
+
+#: ../lib/gui.c:700
+msgid "_Help"
+msgstr "Trợ _giúp"
+
+#: ../lib/gui.c:808
+msgid "Search with:"
+msgstr "Tìm kiến với:"
+
+#: ../lib/gui.c:812
+msgid "_Dictionary Server"
+msgstr "Máy ch_ủ từ điển"
+
+#: ../lib/gui.c:818
+msgid "_Web Service"
+msgstr "Dịch vụ _Web"
+
+#: ../lib/gui.c:826
+msgid "_Spell Checker"
+msgstr "Kiểm t_ra chính tả"
+
+#: ../lib/gui.c:954
+msgid "Xfce4 Dictionary"
+msgstr "Từ điển Xfce4"
+
+#: ../lib/gui.c:963
+msgid "Copyright © 2006-2013 Enrico Tröger"
+msgstr "Bản quyền © 2006-2013 Enrico Tröger"
+
+#: ../lib/gui.c:966
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Người dịch"
+
+#: ../lib/prefs.c:55
+msgid "dict.leo.org - German <-> English"
+msgstr "dict.leo.org - Tiếng Đức <-> Tiếng Anh"
+
+#: ../lib/prefs.c:56
+msgid "dict.leo.org - German <-> French"
+msgstr "dict.leo.org - Tiếng Đức <-> Tiếng Pháp"
+
+#: ../lib/prefs.c:57
+msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
+msgstr "dict.leo.org - Tiếng Đức <-> Tiếng Tây Ban Nha"
+
+#: ../lib/prefs.c:58
+msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
+msgstr "dict.leo.org - Tiếng Đức <-> Tiếng Ý"
+
+#: ../lib/prefs.c:59
+msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
+msgstr "dict.leo.org - Tiếng Đức <-> Tiếng Trung"
+
+#: ../lib/prefs.c:60
+msgid "dist.cc - Dictionary"
+msgstr "dist.cc - Từ điển"
+
+#: ../lib/prefs.c:61
+msgid "Dictionary.com"
+msgstr "Dictionary.com"
+
+#: ../lib/prefs.c:62
+msgid "TheFreeDictionary.com"
+msgstr "TheFreeDictionary.com"
+
+#: ../lib/prefs.c:63
+msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
+msgstr "Wikipedia, bách khoa toàn thư mở (Tiếng Anh)"
+
+#: ../lib/prefs.c:64
+msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
+msgstr "Wiktionary, Từ điển mở (Tiếng Anh)"
+
+#: ../lib/prefs.c:65
+msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
+msgstr "Từ điển trực tuyến Merriam-Webster"
+
+#: ../lib/prefs.c:66
+msgid "Clear"
+msgstr "Xóa"
+
+#: ../lib/prefs.c:101
+msgid "You have chosen an invalid dictionary."
+msgstr "Bạn đã chọn từ điển không thích hợp"
+
+#: ../lib/prefs.c:303
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
+
+#: ../lib/prefs.c:305
+msgid "<b>Default search method:</b>"
+msgstr "<b>Phương pháp tìm kiếm mặc định:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
+msgid "Dictionary Server"
+msgstr "Máy chủ từ điển"
+
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
+msgid "Web Service"
+msgstr "Dịch vụ Web"
+
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Kiểm tra chính tả"
+
+#: ../lib/prefs.c:338
+msgid "Last used method"
+msgstr "Phương pháp được sử dụng lần cuối"
+
+#: ../lib/prefs.c:347
+msgid "<b>Colors:</b>"
+msgstr "<b>Màu sắc:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr "Đường dẫ:"
+
+#: ../lib/prefs.c:354
+msgid "Phonetics:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:355
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "Chính tả chính xác:"
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "Chính tả không chính xác:"
+
+#: ../lib/prefs.c:416
+msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:422
+msgid "Show text field in the panel"
+msgstr ""
+
+#. panel entry size
+#: ../lib/prefs.c:429
+msgid "Text field size:"
+msgstr "Kích cỡ ô nhập liệu:"
+
+#. server address
+#: ../lib/prefs.c:475
+msgid "Server:"
+msgstr "Máy chủ:"
+
+#. server port
+#: ../lib/prefs.c:487
+msgid "Server Port:"
+msgstr "Cổng:"
+
+#. dictionary
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
+msgid "Dictionary:"
+msgstr "Từ điển:"
+
+#: ../lib/prefs.c:499
+msgid "* (use all)"
+msgstr "*(dùng tất cả)"
+
+#: ../lib/prefs.c:501
+msgid "! (use all, stop after first match)"
+msgstr "! (dùng tất cả, dừng sau lần đúng đầu tiên)"
+
+#: ../lib/prefs.c:595
+msgid "<b>Web search URL:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:601
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:621
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
+" Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:645
+msgid "Spell Check Program:"
+msgstr "Chương trình kiểm tra chính tả:"
+
+#: ../lib/prefs.c:662
+msgid ""
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
+msgstr "<i>Chương trình kiểm tra chính tả có thể là 'enchant', 'aspell', 'ispell' hay bất chứ chương trình nào tương thích với lệnh ispell.\nBiểu tượng hiện bất kể lệnh được nhập tồn tại hay không.</i>"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list