[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Add new translation ms (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Apr 3 18:30:36 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch xfce-4.10
in repository xfce/thunar.

commit 13b871b3812f5a956d17839ba12439de08882716
Author: abuyop <abuyop at gmail.com>
Date:   Thu Apr 3 18:30:34 2014 +0200

    I18n: Add new translation ms (100%).
    
    681 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/ms.po | 3270 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 3270 insertions(+)

diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
new file mode 100644
index 0000000..3f6cb92
--- /dev/null
+++ b/po/ms.po
@@ -0,0 +1,3270 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# abuyop <abuyop at gmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Thunar\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-03 13:22+0000\n"
+"Last-Translator: abuyop <abuyop at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ms/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ms\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../thunar/main.c:62
+msgid "Open the bulk rename dialog"
+msgstr "Buka dialog nama semula pukal"
+
+#: ../thunar/main.c:64
+msgid "Run in daemon mode"
+msgstr "Jalan dalam mod daemon"
+
+#: ../thunar/main.c:66
+msgid "Run in daemon mode (not supported)"
+msgstr "Jalan dalam mod daemon (tidak disokong)"
+
+#: ../thunar/main.c:70
+msgid "Quit a running Thunar instance"
+msgstr "Keluar dari kejadian Thunar yang berjalan"
+
+#: ../thunar/main.c:72
+msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
+msgstr "Keluar dari kejadian Thunar yang berjalan (tidak disokong)"
+
+#: ../thunar/main.c:74
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Papar maklumat versi dan keluar"
+
+#. setup application name
+#: ../thunar/main.c:128
+msgid "Thunar"
+msgstr "Thunar"
+
+#. initialize Gtk+
+#: ../thunar/main.c:145
+msgid "[FILES...]"
+msgstr "[FAIL...]"
+
+#: ../thunar/main.c:152
+#, c-format
+msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
+msgstr "Thunar: Gagal membuka paparan: %s\n"
+
+#. yep, there's an error, so print it
+#: ../thunar/main.c:157
+#, c-format
+msgid "Thunar: %s\n"
+msgstr "Thunar: %s\n"
+
+#: ../thunar/main.c:168
+msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
+msgstr "Pasukan pembangunan Thunar. Semua hak cipta terpelihara."
+
+#: ../thunar/main.c:169
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr "Ditulis oleh Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
+
+#: ../thunar/main.c:170
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Sila laporkan pepijat ke <%s>."
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+msgid "Arran_ge Items"
+msgstr "S_usun Item"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+msgid "Sort By _Name"
+msgstr "Isin Mengikut _Nama"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+msgid "Keep items sorted by their name"
+msgstr "Kekalkan item terisih mengikut nama mereka"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+msgid "Sort By _Size"
+msgstr "Isin Mengikut _Saiz"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+msgid "Keep items sorted by their size"
+msgstr "Kekalkan item terisih mengikut saiz mereka"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+msgid "Sort By _Type"
+msgstr "Isin Mengikut _Jenis"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+msgid "Keep items sorted by their type"
+msgstr "Kekalkan item terisih mengikut jenis mereka"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+msgid "Sort By Modification _Date"
+msgstr "Isih Mengikut _Tarikh Pengubahsuaian"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+msgid "Keep items sorted by their modification date"
+msgstr "Kekalkan item terisih mengikut tarikh pengubahsuaian mereka"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+msgid "_Ascending"
+msgstr "Men_anik"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+msgid "Sort items in ascending order"
+msgstr "Isih item dalam tertib menaik"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+msgid "_Descending"
+msgstr "Menu_run"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+msgid "Sort items in descending order"
+msgstr "Isih item mengikut tertib menurun"
+
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
+msgid "Failed to launch operation"
+msgstr "Gagal lancarkan operasi"
+
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\""
+msgstr "Gagal membuka \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1231
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\": %s"
+msgstr "Gagal membuka \"%s\": %s"
+
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-application.c:1295
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Gagal namakan semula \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+msgid "New Folder"
+msgstr "Folder Baharu"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1398
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Cipta Folder Baharu"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+msgid "New File"
+msgstr "Fail Baharu"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1403
+msgid "Create New File"
+msgstr "Cipta Fail Baharu"
+
+#. generate a title for the create dialog
+#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
+#, c-format
+msgid "Create Document from template \"%s\""
+msgstr "Cipta Dokumen dari templat \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1528
+msgid "Copying files..."
+msgstr "Menyalin fail..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1564
+#, c-format
+msgid "Copying files to \"%s\"..."
+msgstr "Menyalin fail ke \"%s\"..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#, c-format
+msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
+msgstr "Mencipta pautan simbolik dalam \"%s\"..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1663
+#, c-format
+msgid "Moving files into \"%s\"..."
+msgstr "Mengalih fail ke dalam \"%s\"..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1754
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to\n"
+"permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Anda pasti ingin memadam\n\"%s\" secara kekal?"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1759
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to permanently\n"
+"delete the selected file?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure that you want to permanently\n"
+"delete the %u selected files?"
+msgstr[0] "Anda pasti mahu memadam %u fail\nterpilih secara kekal?"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
+msgstr "Jika anda padam satu fail, ia akan hilang secara kekal."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
+msgid "Deleting files..."
+msgstr "Memadam fail..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Mengalih fail ke dalam tong sampah..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1863
+msgid "Creating files..."
+msgstr "Mencipta fail..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1902
+msgid "Creating directories..."
+msgstr "Mencipta direktori..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1941
+msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
+msgstr "Alih semua fail dan folder dari Tong Sampah?"
+
+#. append the "Empty Trash" menu action
+#. prepare the menu item
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "_Kosongkan Sampah"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1951
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr "Jika anda pilih untuk mengosongkan Tong Sampah, semua item di dalamnya akan kekal hilang. Perhatian anda juga boleh memadamnya secara berasingan."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1968
+msgid "Emptying the Trash..."
+msgstr "Mengosongkan Tong Sampah..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2014
+#, c-format
+msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
+msgstr "Gagal tentukan laluan asal untuk \"%s\""
+
+#. display an error dialog
+#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
+msgstr "Tidak dapat pulihkan \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2039
+msgid "Restoring files..."
+msgstr "Memulihkan fail..."
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#, c-format
+msgid "Failed to set default application for \"%s\""
+msgstr "Gagal tetapkan aplikasi lalai untuk \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type "
+"\"%s\"."
+msgstr "Aplikasi terpilih digunakan untuk membuka ini dan lain-lain jenis fail \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+msgid "No application selected"
+msgstr "Tiada aplikasi dipilih"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+msgid "Other Application..."
+msgstr "Aplikasi Lain..."
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+msgid "Open With"
+msgstr "Buka Dengan"
+
+#. create the "Custom command" expand
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+msgid "Use a _custom command:"
+msgstr "Guna perintah _suai:"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above"
+" application list."
+msgstr "Guna perintah suai untuk aplikasi yang tidak tersedia dari senarai aplikasi di atas."
+
+#. create the "Custom command" button
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Layar..."
+
+#. create the "Use as default for this kind of file" button
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+msgid "Use as _default for this kind of file"
+msgstr "Guna sebagai _lalai untuk jenis fail ini"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#, c-format
+msgid "Failed to add new application \"%s\""
+msgstr "Gagal menambah aplikasi baharu \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Gagal melakukan aplikasi \"%s\""
+
+#. append the "Remove Launcher" item
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+msgid "_Remove Launcher"
+msgstr "_Buang Pelancar"
+
+#. update the header label
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#, c-format
+msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
+msgstr "Buka <i>%s</i> dan lain-lain fail jenis \"%s\" dengan:"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#, c-format
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type "
+"\"%s\"."
+msgstr "Layar sistem fail untuk pilih aplikasi bagi membuka fail jenis \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#, c-format
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
+msgstr "Ubah aplikasi lalai untuk jenis \"%s\" bagi aplikasi terpilih."
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Anda pasti ingin membuang \"%s\"?"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+msgid ""
+"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"\n"
+"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+msgstr "Ini akan membuang pelancar aplikasi yang muncul di dalam menu konteks fail, tetapi tidak akan menyahpasang aplikasi tersebut.\n\nAnda hanya boleh membuang pelancar aplikasi yang telah dicipta menggunakan kotak perintah suai di dalam dialog pengurus fail \"Buka Dengan\"."
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Gagal membuang \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
+msgid "Select an Application"
+msgstr "Pilih Aplikasi"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
+msgid "All Files"
+msgstr "Semua Fail"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
+msgid "Executable Files"
+msgstr "Fail Boleh Laku"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
+msgid "Perl Scripts"
+msgstr "Skrip Perl"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
+msgid "Python Scripts"
+msgstr "Skrip Python"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
+msgid "Ruby Scripts"
+msgstr "Skrip Ruby"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
+msgid "Shell Scripts"
+msgstr "Skrip Shell"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+msgid "None available"
+msgstr "Tiada lagi tersedia"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "Aplikasi Disaran"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+msgid "Other Applications"
+msgstr "Aplikasi Lain"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\"."
+msgstr "Gagal membuang \"%s\"."
+
+#. tell the user that we cannot paste
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
+msgstr "Tiada apa lagi dalam papan keratan untuk ditampalkan"
+
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
+msgstr "Konfigur Lajur dalam Paparan Senarai Terperinci"
+
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+msgid "Visible Columns"
+msgstr "Lajur Tampak"
+
+#. create the top label for the column editor dialog
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+msgid ""
+"Choose the order of information to appear in the\n"
+"detailed list view."
+msgstr "Pilih tertib maklumat yang muncul di dalam paparan\nsenarai terperinci."
+
+#. create the "Move Up" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Alih ke _Atas"
+
+#. create the "Move Down" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+msgid "Move Dow_n"
+msgstr "Alih ke _Bawah"
+
+#. create the "Show" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+msgid "_Show"
+msgstr "_Tunjuk"
+
+#. create the "Hide" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+msgid "Hi_de"
+msgstr "Se_mbunyi"
+
+#. create the "Use Default" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+msgid "Use De_fault"
+msgstr "Guna Lala_i"
+
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+msgid "Column Sizing"
+msgstr "Saizkan Lajur"
+
+#. create the label that explains the column sizing option
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+msgid ""
+"By default columns will be automatically expanded if\n"
+"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
+"able this behavior below the file manager will always\n"
+"use the user defined column widths."
+msgstr "Secara lalai lajur akan dikembangkan secara automatik\njika diperlukan untuk memastikan teks sepenuhnya\ntampak. Jika anda lumpuhkan kelakuan ini dibawah\npengurus fail akan sentiasa guna lebar lajur yang di\ntakrif oleh pengguna."
+
+#. create the "Automatically expand columns as needed" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+msgid "Automatically _expand columns as needed"
+msgstr "K_embangkan lajur secara automatik jika diperlukan"
+
+#. the file_time is invalid
+#. reset page title
+#. tell the user that we're unable to determine the file info
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
+
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102
+msgid "Compact directory listing"
+msgstr "Penyenaraian direktori padat"
+
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103
+msgid "Compact view"
+msgstr "Paparan padat"
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+msgid "C_reate"
+msgstr "C_ipta"
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "Masukkan nama baharu:"
+
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#, c-format
+msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
+msgstr "Tidak dapat tukar nama fail \"%s\" ke pengekodan setempat"
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#, c-format
+msgid "Invalid filename \"%s\""
+msgstr "Nama fail \"%s\" tidak sah"
+
+#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#, c-format
+msgid "The working directory must be an absolute path"
+msgstr "Direktori kerja mestilah laluan mutlak"
+
+#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#, c-format
+msgid "Atleast one filename must be specified"
+msgstr "Sekurang-kurangnya satu nama fail mesti dinyatakan"
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#, c-format
+msgid "At least one source filename must be specified"
+msgstr "Sekurang-kurangnya satu nama fail sumber mesti dinyatakan"
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#, c-format
+msgid "The number of source and target filenames must be the same"
+msgstr "Bilangan nama fail sumber dan sasaran mestilah sama"
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#, c-format
+msgid "A destination directory must be specified"
+msgstr "Satu direktori destinasi mesti dinyatakan"
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#, c-format
+msgid "At least one filename must be specified"
+msgstr "Sekurang-kurangnya satu nama fail mesti dinyatakan"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+msgid "Configure _Columns..."
+msgstr "Konfigur _Lajur..."
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+msgid "Configure the columns in the detailed list view"
+msgstr "Konfigur lajur di dalam paparan senarai terperinci"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+msgid "Detailed directory listing"
+msgstr "Penyenaraian direktori terperinci"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+msgid "Details view"
+msgstr "Paparan terperinci"
+
+#. create a new dialog window
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#, c-format
+msgid "Rename \"%s\""
+msgstr "Nama semula \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Nama semula"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Abuyop <abuyop at gmail.com>"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Ya"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+msgid "Yes to _all"
+msgstr "Ya untuk se_mua"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+msgid "_No"
+msgstr "_Tidak"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+msgid "N_o to all"
+msgstr "T_idak untuk semua"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+msgid "_Retry"
+msgstr "_Cuba lagi"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
+
+#. setup the confirmation dialog
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+msgid "Confirm to replace files"
+msgstr "Sahkan penggantian fail"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+msgid "S_kip All"
+msgstr "Lan_gkau Semua"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+msgid "_Skip"
+msgstr "Lan_gkau"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Ganti Se_mua"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Ganti"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Folder ini sudah mengandungi pautan simbolik \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Folder ini sudah mengandungi folder \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#, c-format
+msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
+msgstr "Folder ini sudah mengandungi fail \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "ReplaceDialogPart1|Anda mahu ganti pautan"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "ReplaceDialogPart1|Anda mahu ganti folder sedia ada"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
+msgstr "ReplaceDialogPart1|Anda mahu ganti fail sedia ada"
+
+#. Fourth box (size, volume, free space)
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+msgid "Size:"
+msgstr "Saiz:"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+msgid "Modified:"
+msgstr "Diubahsuai:"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "ReplaceDialogPart2|dengan pautan berikut?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "ReplaceDialogPart2|dengan folder berikut?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
+msgstr "ReplaceDialogPart2|dengan fail berikut?"
+
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
+msgid "_Copy here"
+msgstr "Sa_lin di sini"
+
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
+msgid "_Move here"
+msgstr "_Alih di sini"
+
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
+msgid "_Link here"
+msgstr "_Paut di sini"
+
+#. display an error to the user
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#, c-format
+msgid "Failed to execute file \"%s\""
+msgstr "Gagal lakukan fail \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+msgid "Name only"
+msgstr "Nama sahaja"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+msgid "Suffix only"
+msgstr "Akhiran sahaja"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
+msgid "Name and Suffix"
+msgstr "Nama dan Akhiran"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+msgid "Date Accessed"
+msgstr "Tarikh Dicapai"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Tarikh Diubahsuai"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+msgid "Group"
+msgstr "Kumpulan"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Jenis MIME"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+msgid "Owner"
+msgstr "Pemilik"
+
+#. Permissions chooser
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+msgid "Permissions"
+msgstr "Keizinan"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Saiz"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+msgid "File"
+msgstr "Fail"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+msgid "File Name"
+msgstr "Nama Fail"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
+msgid "File System"
+msgstr "Sistem Fail"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#, c-format
+msgid "The root folder has no parent"
+msgstr "Folder root tidak mempunyai induk"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Gagal menghurai fail desktop: %s"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Tiada medan Exec dinyatakan"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Tiada medan URL dinyatakan"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Fail dekstop tidak sah"
+
+#. create the "back" action
+#: ../thunar/thunar-history.c:152
+msgid "Back"
+msgstr "Undur"
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:152
+msgid "Go to the previous visited folder"
+msgstr "Pergi ke folder dilawati terdahulu"
+
+#. create the "forward" action
+#: ../thunar/thunar-history.c:158
+msgid "Forward"
+msgstr "Maju"
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:158
+msgid "Go to the next visited folder"
+msgstr "Pergi ke folder dilawati berikutnya"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
+msgid "Icon based directory listing"
+msgstr "Ikon berasaskan penyenaraian direktori"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165
+msgid "Icon view"
+msgstr "Paparan ikon"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "Fail \"%s\" sudah wujud"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Gagal mencipta fail kosong \"%s\": %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Gagal mencipta direktori \"%s\": %s"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Menyediakan..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Tidak dapat padam fail \"%s\": %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr "Tidak dapat cipta pautan simbolik ke \"%s\" kerana ia bukanlah fail setempat"
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Gagal menukar pemilik \"%s\": %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Gagal menukar kumpulan \"%s\": %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Gagal menukar keizinan \"%s\": %s"
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "salinan dari %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "paut ke %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "salinan lain dari %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "pautan lain dari %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "salinan ketiga dari %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "pautan ketiga dari %s"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
+#, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "salinan ke %u dari %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
+#, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "pautan ke %u dari %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr "Fail \"%s\" sudah wujud. Anda mahu gantikannya?\n\nJika anda ganti fail sedia ada, kandungannya akan ditulis-ganti."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:334
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Anda mahu menuliganti ia?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:388
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Anda mahu cipta ia?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:490
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Anda mahu langkau ia?"
+
+#. append the "Open" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+msgid "_Open"
+msgstr "_Buka"
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Buka dalam Tetingkap Baharu"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Buka direktori terilih di dalam tetingkap baharu"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr "Buka Dengan _Aplikasi Lain..."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+msgid "Choose another application with which to open the selected file"
+msgstr "Pilih aplikasi lain yang akan membuka fail terpilih"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#, c-format
+msgid "Failed to open file \"%s\""
+msgstr "Gagal membuka fail \"%s\""
+
+#. we can just tell that n files failed to open
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#, c-format
+msgid "Failed to open %d file"
+msgid_plural "Failed to open %d files"
+msgstr[0] "Gagal membuka %d fail"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+msgid "Are you sure you want to open all folders?"
+msgstr "Anda pasti mahu membuka semua folder?"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate file manager window."
+msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
+msgstr[0] "Ini akan membuka %d tetingkap pengurus fail secara berasingan."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#, c-format
+msgid "Open %d New Window"
+msgid_plural "Open %d New Windows"
+msgstr[0] "Buka %d Tetingkap Baharu"
+
+#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
+#, c-format
+msgid "Open in %d New Window"
+msgid_plural "Open in %d New Windows"
+msgstr[0] "Buka dalam %d _Tetingkap Baharu"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new window"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
+msgstr[0] "Buka direktori terpilih di dalam %d tetingkap baharu"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Buka dalam Tetingkap Baharu"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+msgid "Open the selected file"
+msgid_plural "Open the selected files"
+msgstr[0] "Buka fail terpilih"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Lakukan"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+msgid "Execute the selected file"
+msgid_plural "Execute the selected files"
+msgstr[0] "Lakukan fail terpilih"
+
+#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#, c-format
+msgid "_Open With \"%s\""
+msgstr "_Buka Dengan \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
+msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
+msgstr[0] "Guna \"%s\" untuk buka fail terpilih"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+msgid "_Open With Other Application..."
+msgstr "_Buka Dengan Aplikasi Lain..."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+msgid "_Open With Default Applications"
+msgstr "_Buka Dengan Aplikasi Lalai"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+msgid "Open the selected file with the default application"
+msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
+msgstr[0] "Buka fail terpilih dengan aplikasi lalai"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#, c-format
+msgid "Open With \"%s\""
+msgstr "Buka Dengan \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#, c-format
+msgid "Failed to mount \"%s\""
+msgstr "Gagal melekap \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+msgid "Desktop (Create Link)"
+msgid_plural "Desktop (Create Links)"
+msgstr[0] "Desktop (Cipta Pautan)"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
+msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
+msgstr[0] "Cipta pautan ke fail terpilih di atas desktop"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#, c-format
+msgid "Send the selected file to \"%s\""
+msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
+msgstr[0] "Hantar fail terpilih ke \"%s\""
+
+#. generate a text which includes the size of all items in the folder
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#, c-format
+msgid "%d item (%s), Free space: %s"
+msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
+msgstr[0] "%d item (%s), Ruang bebas: %s"
+
+#. just the standard text
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#, c-format
+msgid "%d item, Free space: %s"
+msgid_plural "%d items, Free space: %s"
+msgstr[0] "%d item, Ruang bebas: %s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d item"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352
+#, c-format
+msgid "\"%s\" broken link"
+msgstr "\"%s\" pautan rosak"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
+#, c-format
+msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) dipaut ke %s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361
+#, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "Pintasan \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr "Boleh lekap \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372
+#, c-format
+msgid "\"%s\" (%s) %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
+#. (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
+#. trash), otherwise the
+#. * properties dialog width will be messed up.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+msgid "Original Path:"
+msgstr "Laluan Asal:"
+
+#. append the image dimensions to the statusbar text
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
+msgid "Image Size:"
+msgstr "Saiz Imej:"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420
+#, c-format
+msgid "%d item selected (%s)"
+msgid_plural "%d items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d item terpilih (%s)"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425
+#, c-format
+msgid "%d item selected"
+msgid_plural "%d items selected"
+msgstr[0] "%d item terpilih"
+
+#. append the "Create Folder" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+msgid "Create _Folder..."
+msgstr "Cipta _Folder..."
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+msgid "Delete all files and folders in the Trash"
+msgstr "Padam semua fail dan folder dalam Tong Sampah"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+msgid "Paste Into Folder"
+msgstr "Tampal Ke Dalam Folder"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+msgid "_Properties..."
+msgstr "Si_fat..."
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223
+msgid "Spacing"
+msgstr "Jarak"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224
+msgid "The amount of space between the path buttons"
+msgstr "Amaun ruang diantara butang laluan"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220
+#, c-format
+msgid "Open \"%s\" in this window"
+msgstr "Buka \"%s\" dalam tetingkap ini"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226
+#, c-format
+msgid "Open \"%s\" in a new window"
+msgstr "Buka \"%s\" dalam tetingkap baharu"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231
+#, c-format
+msgid "Create a new folder in \"%s\""
+msgstr "Cipt folder baharu dalam \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
+#, c-format
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr "Alih atau salin fail dipilih terdahulu dengan perintah Potong atau salin ke dalam \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
+#, c-format
+msgid "View the properties of the folder \"%s\""
+msgstr "Lihat sifat bagi folder \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+msgid "Open Location"
+msgstr "Buka Lokasi"
+
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Lokasi:"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Fail tidak wujud"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
+#, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "Gagal tentukan laluan asal untuk \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+msgid "Unmounting device"
+msgstr "Nyahlekap peranti"
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
+" media or disconnect the drive"
+msgstr "Peranti \"%s\" sedang dinyahlekap oleh sistem. Tolong jangan keluarkan media atau cabut pemacu"
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+msgid "Writing data to device"
+msgstr "Menulis data ke peranti"
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#, c-format
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
+" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr "Ada data yang perlu ditulis ke peranti \"%s\" sebelum ia boleh dikeluarkan. Sila jangan keluarkan media atau cabut pemacu"
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+msgid "Ejecting device"
+msgstr "Melenting peranti"
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#, c-format
+msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
+msgstr "Peranti \"%s\" dilentingkan. Ia mengambil sedikit masa"
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Tiada templat dipasang"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+msgid "Icon size"
+msgstr "Saiz ikon"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+msgid "The icon size for the path entry"
+msgstr "Saiz ikon bagi masukan laluan"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
+msgid "Write only"
+msgstr "Tulis sahaja"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+msgid "Read only"
+msgstr "Baca sahaja"
+
+#. 0006
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Baca & Tulis"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
+msgid "Owner:"
+msgstr "Pemilik:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+msgid "Access:"
+msgstr "Dicapai:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+msgid "Group:"
+msgstr "Kumpulan:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+msgid "Others:"
+msgstr "Lain-lain:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+msgid "Program:"
+msgstr "Program:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+msgid "Allow this file to _run as a program"
+msgstr "Benarkan fail ini di_jalankan sebagai program"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+msgid ""
+"Allowing untrusted programs to run\n"
+"presents a security risk to your system."
+msgstr "Membenarkan program tidak dipercayai\nberjalan menimbulkn risiko keselamatan\npada sistem anda."
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+msgid ""
+"The folder permissions are inconsistent, you\n"
+"may not be able to work with files in this folder."
+msgstr "Keizinan folder adalah tidak konsisten, anda\ntidak boleh bekerja dengan fail di dalam\nfolder ini."
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+msgid "Correct folder permissions..."
+msgstr "Betulkan keizinan _folder..."
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
+msgstr "Klik di sini untuk baiki keizinan folder secara automatik."
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Tunggu sebentar..."
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+msgid "Stop applying permissions recursively."
+msgstr "Henti melaksanakan keizinan secara rekursif."
+
+#. allocate the question dialog
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+msgid "Question"
+msgstr "Soalan"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+msgid "Apply recursively?"
+msgstr "Laksana secara rekursif?"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+msgid ""
+"Do you want to apply your changes recursively to\n"
+"all files and subfolders below the selected folder?"
+msgstr "Anda mahu laksana perubahan yang anda buat\nsecara rekursif ke semua fail dan folder dibawah\nfolder terpilih?"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+msgid "Do _not ask me again"
+msgstr "_Jangan tanya saya lagi"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr "Jika anda pilih pilihan ini pilihan anda akan diingati dan anda tidak akan ditanya lagi. Anda boleh guna dialog keutamaan untuk mengubah pilihan anda selepas ini."
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+msgid "Unknown file owner"
+msgstr "Pemilik fail tidak diketahui"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+msgid "Correct folder permissions automatically?"
+msgstr "Betulkan keizinan folder secara automatik?"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "Correct folder permissions"
+msgstr "Betulkan keizinan _folder"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr "Keizinan folder akan ditetap semula ke keadaan konsisten. Hanya pengguna dibenarkan baca kandungan folder ini akan dibenarkan memasuki folder selepas itu."
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+msgid "File Manager Preferences"
+msgstr "Keutamaan Pengurus Fail"
+
+#. Display
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+msgid "Display"
+msgstr "Papar"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+msgid "Default View"
+msgstr "Paparan Lalai"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+msgid "View _new folders using:"
+msgstr "Lihat folder _baharu menggunakan:"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+msgid "Icon View"
+msgstr "Paparan Ikon"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+msgid "Detailed List View"
+msgstr "Paparan Senarai Terperinci"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+msgid "Compact List View"
+msgstr "Paparan Senarai Padat"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+msgid "Last Active View"
+msgstr "Paparan Aktif Terakhir"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+msgid "Sort _folders before files"
+msgstr "Isih _folder sebelum fail"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+msgid ""
+"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
+msgstr "Pilih pilihan ini untuk senaraikan folder sebelum fail bila anda mengisih folder."
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+msgid "_Show thumbnails"
+msgstr "_Tunjuk lakaran kenit"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr "Pilih pilihan ini untuk memaparkan fail boleh pratonton pada desktop sebagai ikon lakaran kecil yang dijana secara automatik."
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+msgid "_Text beside icons"
+msgstr "_Teks disebelah ikon"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr "Pilih pilihan ini untuk ganti kapsyen ikon untuk item disebelah ikon berbanding dibawah ikon."
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+msgid "Date"
+msgstr "Tarikh"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Format:"
+
+#. Side Pane
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+msgid "Side Pane"
+msgstr "Anak Tetingkap Sisi"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+msgid "Shortcuts Pane"
+msgstr "Anak Tetingkap Pintasan"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+msgid "_Icon Size:"
+msgstr "Saiz _Ikon:"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+msgid "Very Small"
+msgstr "Sangat Kecil"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+msgid "Smaller"
+msgstr "Lebih kecil"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+msgid "Small"
+msgstr "Kecil"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+msgid "Normal"
+msgstr "Biasa"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+msgid "Large"
+msgstr "Besar"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+msgid "Larger"
+msgstr "Lebih besar"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+msgid "Very Large"
+msgstr "Sangat Besar"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+msgid "Show Icon _Emblems"
+msgstr "Tunjuk _Lambang Ikon"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
+"dialog."
+msgstr "Pilih pilihan ini untuk papar lambang ikon di dalam anak tetingkap pintasan untuk semua folder yang mana lambang telah ditakrif dalam dialog sifat folder."
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+msgid "Tree Pane"
+msgstr "Anak Tetingkap Pepohon"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+msgid "Icon _Size:"
+msgstr "_Saiz Ikon:"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+msgid "Show Icon E_mblems"
+msgstr "Tunjuk _Lambang Ikon"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr "Pilih pilihan ini untuk papar lambang ikon dalam anak tetingkap pepohon untuk semua folder yang mana lambang telah ditakrif dalam dialog sifat folder."
+
+#. Behavior
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+msgid "Behavior"
+msgstr "Kelakuan"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigasi"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+msgid "_Single click to activate items"
+msgstr "Klik _sekali untuk aktifkan item"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+msgid ""
+"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
+"when the mouse pointer is paused over it:"
+msgstr "Nyatakan l_engahan sebelum satu item dipilih\nbila penuding tetikus terjeda diatasnya:"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr "Bila pengaktifan sekali-klik dibenarkan, menjedakan penuding tetikus diatas satu item akan pilih secara automatik item tersebut selepas lengahan dipilih. Anda boleh lumpuhkan kelakuan ini dengan mengalih pelungsur ke kedudukan paling-kiri. Kelakuan ini mungkin berguna bila sekali klik aktifkan item, dan anda hanya mahu pilih item tanpa mengaktifkannya."
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dilumpuhkan"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+msgid "Medium"
+msgstr "Sederhana"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+msgid "Long"
+msgstr "Panjang"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+msgid "_Double click to activate items"
+msgstr "_Dwi klik untuk aktifkan item"
+
+#. Advanced
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+msgid "Advanced"
+msgstr "Lanjutan"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+msgid "Folder Permissions"
+msgstr "Keizinan Folder"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+msgid ""
+"When changing the permissions of a folder, you\n"
+"can also apply the changes to the contents of the\n"
+"folder. Select the default behavior below:"
+msgstr "Bila menukar keizinan folder, anda juga boleh\nlaksanakan perubahan pada kandungan folder.\nPilih kelakuan lalai dibawah:"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+msgid "Ask everytime"
+msgstr "Tanya setiap kali"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+msgid "Apply to Folder Only"
+msgstr "Laksana pada Folder Sahaja"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+msgid "Apply to Folder and Contents"
+msgstr "Laksana pada Folder dan Kandungan"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+msgid "Volume Management"
+msgstr "Pengurusan Volum"
+
+#. add check button to enable/disable auto mounting
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+msgid "Enable _Volume Management"
+msgstr "Benarkan Pengurusan _Volum"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
+#. otherwise the user will be unable to click on it
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+msgid ""
+"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
+"and media (i.e. how cameras should be handled)."
+msgstr "<a href=\"volman-config:\">Konfigur</a> pengurusan pemacu dan media boleh\ntanggal (iaitu bagaimanakah kamera patut dikendalikan)."
+
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
+#. configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+msgid "Failed to display the volume management settings"
+msgstr "Gagal papar tetapan pengurusan volum"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94
+msgid "File Operation Progress"
+msgstr "Kemajuan Operasi Fail"
+
+#. build the tooltip text
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:299
+#, c-format
+msgid "%d file operation running"
+msgid_plural "%d file operations running"
+msgstr[0] "%d operasi fail berjalan"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Dibatalkan..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
+#, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "%lu jam berbaki"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
+#, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "%lu minit berbaki"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
+#, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "%lu saat berbaki"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+msgid "General"
+msgstr "Am"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#. Second box (kind, open with, link target)
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+msgid "Kind:"
+msgstr "Jenis:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+msgid "Open With:"
+msgstr "Buka Dengan:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+msgid "Link Target:"
+msgstr "Sasaran Pautan:"
+
+#. Third box (deleted, modified, accessed)
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+msgid "Deleted:"
+msgstr "Dipadam:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Dicapai:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+msgid "Volume:"
+msgstr "Volum:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+msgid "Free Space:"
+msgstr "Ruang Bebas:"
+
+#. Emblem chooser
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+msgid "Emblems"
+msgstr "Lambang"
+
+#. allocate the icon chooser
+#. allocate the chooser dialog
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
+#, c-format
+msgid "Select an Icon for \"%s\""
+msgstr "Pilih satu Ikon untuk \"%s\""
+
+#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#, c-format
+msgid "Failed to change icon of \"%s\""
+msgstr "Gagal menukar ikon \"%s\""
+
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "%s - Sifat"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+msgid "broken link"
+msgstr "pautan rosak"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+msgid "unknown"
+msgstr "tidak diketahui"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+msgid "_File"
+msgstr "_Fail"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+msgid "_Send To"
+msgstr "_Hantar Ke"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+msgid "File Context Menu"
+msgstr "Menu Konteks Fail"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+msgid "_Add Files..."
+msgstr "T_ambah Fail..."
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
+msgstr "Sertakan fail tambahan dalam senarai fail yang dinamakan semula"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+msgid "Clear"
+msgstr "Kosongkan"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+msgid "Clear the file list below"
+msgstr "Kosongkan senarai fail dibawah"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+msgid "_About"
+msgstr "Perih_al"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
+msgstr "Papar maklumat mengenai Nama Semula Kelompok Thunar"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+msgid "View the properties of the selected file"
+msgstr "Lihat sifat bagi fail terpilih"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
+msgid "Rename Multiple Files"
+msgstr "Nama Semula Fail Berbilang"
+
+#. add the "Rename Files" button
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+msgid "_Rename Files"
+msgstr "_Nama Semula Fail"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgstr "Klik di sini untuk benar-benar namakan semula fail tersenarai diatas nama baharu mereka:"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+msgid "New Name"
+msgstr "Nama Baharu"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+msgid ""
+"Click here to view the documentation for the selected rename operation."
+msgstr "Klik di sini untuk melihat dokumentasi bagi operasi nama semula yang dipilih."
+
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
+#. from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
+#. files and pressing F2.
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+msgid ""
+"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
+"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
+"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
+msgstr "Tiada modul penama semula ditemui dalam sistem anda. Sila semak\npemasangan anda atau hubungi pentadbir sistem anda. Jika anda\nmemasang Thunar dari sumber, benarkan pemalam \"Simple Builtin\nRenamers\"."
+
+#. tell the user that we failed
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Gagal membuka pelayar dokumentasi"
+
+#. allocate the file chooser
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+msgid "Select files to rename"
+msgstr "Pilih fail untuk dinamakan semula"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Fail Audio"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+msgid "Image Files"
+msgstr "Fail Imej"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+msgid "Video Files"
+msgstr "Fail Video"
+
+#. just popup the about dialog
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bulk Rename"
+msgstr "Nama Semula Kelompok"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+msgid ""
+"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
+"tool to rename multiple files at once."
+msgstr "Nama Semula Kelompok Thunar adalah alat yang\nhebat untuk menamakan semula fail berbilang\nsecara serentak."
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+msgid "Remove File"
+msgid_plural "Remove Files"
+msgstr[0] "Buang Fail"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
+msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
+msgstr[0] "Buang fail terpilih dari senarai fail yang dinamakan semula"
+
+#. change title to reflect the standalone status
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
+msgstr "Nama Semula Kelompok - Nama Semula Fail Berbilang"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
+msgstr "Gagal namakan semula \"%s\" ke \"%s\"."
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining"
+" files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr "Anda boleh sama ada pilih untuk langkau fail ini dan terus namakan semula fail berbaki, atau kembali ke fail bernama terdahulu ke nama mereka sebelum ini, atau batalkan operasi tanpa kembali ke perubahan terdahulu."
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
+msgid "_Revert Changes"
+msgstr "_Kembalikan Perubahan"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202
+msgid "_Skip This File"
+msgstr "_Langkau Fail Ini"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgstr "Anda mahu langkau fail ini dan terus namakan semula fail berbaki?"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
+msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
+msgstr[0] "Anak Tetingkap Sisi (Cipta Pintasan)"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
+msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
+msgstr[0] "Tambah folder terpilih ke anak tetingkap sisi pintasan"
+
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
+msgid "_Mount Volume"
+msgstr "Lekap Volu_m"
+
+#. append the "Eject Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
+msgid "E_ject Volume"
+msgstr "L_enting Volum"
+
+#. append the remove menu item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+msgid "_Remove Shortcut"
+msgstr "_Buang Pintasan"
+
+#. append the rename menu item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+msgid "Re_name Shortcut"
+msgstr "_Nama Semula Pintasan"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
+msgstr "Laluan \"%s\" tidak merujuk ke direktori"
+
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+msgid "Failed to add new shortcut"
+msgstr "Gagal menambah pintasan baharu"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#, c-format
+msgid "Failed to eject \"%s\""
+msgstr "Gagal melentingkan \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
+msgstr "Klik di sini untuk henti mengira jumlah saiz folder."
+
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Pengiraan dihenti paksa"
+
+#. tell the user that we started calculation
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Mengira..."
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#, c-format
+msgid "%s Bytes"
+msgstr "%s Bait"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:476
+#, c-format
+msgid "%u item, totalling %s"
+msgid_plural "%u items, totalling %s"
+msgstr[0] "%u item, berjumlah %s"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+msgid "Folder Context Menu"
+msgstr "Menu Konteks Folder"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+msgid "Create an empty folder within the current folder"
+msgstr "Cipta folder kosong di dalam folder semasa"
+
+#. append the "Cut" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Po_tong"
+
+#. append the "Copy" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Salin"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Tampal"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr "Alih atau salin fail dipilih terdahulu dengan perintah Potong atau Salin"
+
+#. append the "Delete" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+msgid "_Delete"
+msgstr "Pa_dam"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr "Alih atau salin fail dipilih terdahulu dengan perintah Potong atau Salin ke dalam folder terpilih"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+msgid "Select _all Files"
+msgstr "Pilih semu_a Fail"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+msgid "Select all files in this window"
+msgstr "Pilih semua fail di dalam tetingkap ini"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+msgid "Select _by Pattern..."
+msgstr "Pilih _mengikut Corak..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+msgid "Select all files that match a certain pattern"
+msgstr "Pilih semua fail yang sepadan dengan corak tertentu"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+msgid "Du_plicate"
+msgstr "Gan_da Duakan"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+msgid "Ma_ke Link"
+msgid_plural "Ma_ke Links"
+msgstr[0] "_Jadikan Pautan"
+
+#. append the "Rename" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Namakan semula..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+msgid "_Restore"
+msgstr "P_ulih"
+
+#. add the "Create Document" sub menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+msgid "Create _Document"
+msgstr "Cipta _Dokumen"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
+msgid "Loading folder contents..."
+msgstr "Memuatkan kandungan folder..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
+msgid "New Empty File"
+msgstr "Fail Kosong Baharu"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
+msgid "New Empty File..."
+msgstr "Fail Kosong Baharu..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
+msgid "Select by Pattern"
+msgstr "Pilih mengikut Corak"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
+msgid "_Select"
+msgstr "P_ilih"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_Corak:"
+
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
+#. invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
+msgstr "Nama fail tidak sah disedia oleh laman seret XDS"
+
+#. display an error dialog to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+#, c-format
+msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
+msgstr "Gagal mencipta pautan untuk URL \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory \"%s\""
+msgstr "Gagal membuka direktori \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
+msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
+msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
+msgstr[0] "Sediakan fail terpilih untuk dialih dengan perintah Tampal"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
+msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
+msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
+msgstr[0] "Sediakan fail terpilih untuk disalin dengan perintah Tampal"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
+msgid "Delete the selected file"
+msgid_plural "Delete the selected files"
+msgstr[0] "Padam fail terpilih"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
+msgid "Duplicate the selected file"
+msgid_plural "Duplicate each selected file"
+msgstr[0] "Ganda duakan setiap fail terpilih"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
+msgid "Create a symbolic link for the selected file"
+msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
+msgstr[0] "Cipta pautan simbolik bagi setiap fail terpilih"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+msgid "Rename the selected file"
+msgid_plural "Rename the selected files"
+msgstr[0] "Nama semula fail terpilih"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
+msgid "Restore the selected file"
+msgid_plural "Restore the selected files"
+msgstr[0] "Pulihkan fail terpilih"
+
+#. add the "Empty File" item
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+msgid "_Empty File"
+msgstr "_Fail Kosong"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Mengutip fail..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Cuba memulihkan \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
+" \"%s\" from the trash"
+msgstr "Folder \"%s\" tidak lagi wujud tetapi diperlukan untuk memulihkan fail \"%s\" dari tong sampah"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Gagal memulihkan folder \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Cuba mengalih \"%s\""
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr "Tidak dapat alih \"%s\" secara terus. Mengutip fail untuk disalin..."
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+msgid "T_rash"
+msgstr "T_ong Sampah"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+msgid "Display the contents of the trash can"
+msgstr "Papar kandungan tong sampah"
+
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+msgid "Loading..."
+msgstr "Memuatkan..."
+
+#. append the "Paste Into Folder" menu action
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr "_Tampal Ke Dalam Folder"
+
+#. append the "Properties" menu action
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+msgid "P_roperties..."
+msgstr "S_ifat..."
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:97
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Laluan tidak sah"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:131
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Pengguna \"%s\" tidak diketahui"
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:220
+msgid "Today"
+msgstr "Hari Ini"
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:225
+#, c-format
+msgid "Today at %X"
+msgstr "Hari ini pada %X"
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:233
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Semalam"
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:238
+#, c-format
+msgid "Yesterday at %X"
+msgstr "Semalam pada %X"
+
+#. Days from last week
+#: ../thunar/thunar-util.c:246
+#, c-format
+msgid "%A at %X"
+msgstr "%A pada %X"
+
+#. Any other date
+#: ../thunar/thunar-util.c:251
+#, c-format
+msgid "%x at %X"
+msgstr "%x pada %X"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
+msgid "Open New _Window"
+msgstr "Buka _Tetingkap Baharu"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
+msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
+msgstr "Buka satu tetingkap Thunar baharu untuk lokasi yang dipaparkan"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr "Tutup Semu_a Tetingkap"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
+msgid "Close all Thunar windows"
+msgstr "Tutup semua tetingkap Thunar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tutup"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
+msgid "Close this window"
+msgstr "Tutup tetingkap ini"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
+msgid "_Edit"
+msgstr "S_unting"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
+msgid "Pr_eferences..."
+msgstr "K_eutamaan..."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
+msgid "Edit Thunars Preferences"
+msgstr "Sunting Keutamaan Thunar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
+msgid "_View"
+msgstr "_Lihat"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Muat Semula"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Muat semula folder semasa"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
+msgid "_Location Selector"
+msgstr "Pemilih L_okasi"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
+msgid "_Side Pane"
+msgstr "Anak Tetingkap _Sisi"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
+msgid "Zoom I_n"
+msgstr "Zum _Masuk"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
+msgid "Show the contents in more detail"
+msgstr "Tunjuk kandungan dengan lebih terperinci"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Zum _Keluar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
+msgid "Show the contents in less detail"
+msgstr "Tunjuk kandungan dengan kurang perincian"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
+msgid "Normal Si_ze"
+msgstr "Sai_z Biasa"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
+msgid "Show the contents at the normal size"
+msgstr "Tunjuk kandungan pada saiz biasa"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
+msgid "_Go"
+msgstr "Per_gi"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
+msgid "Open _Parent"
+msgstr "Buka _Induk"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
+msgid "Open the parent folder"
+msgstr "Buka folder induk"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
+msgid "_Home"
+msgstr "_Rumah"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
+msgid "Go to the home folder"
+msgstr "Pergi ke folder rumah"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
+msgid "Go to the desktop folder"
+msgstr "Pergi ke folder desktop"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
+msgid "Browse the file system"
+msgstr "Layar sistem fail"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
+msgid "Go to the documents folder"
+msgstr "Pergi ke folder dokumen"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
+msgid "Go to the downloads folder"
+msgstr "Pergi ke folder muat turun"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
+msgid "Go to the music folder"
+msgstr "Pergi ke folder muzik"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
+msgid "Go to the pictures folder"
+msgstr "Pergi ke folder gambar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
+msgid "Go to the videos folder"
+msgstr "Pergi ke folder video"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
+msgid "Go to the public folder"
+msgstr "Pergi ke folder awam"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
+msgid "T_emplates"
+msgstr "T_emplat"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
+msgid "Go to the templates folder"
+msgstr "Pergi ke folder templat"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
+msgid "_Open Location..."
+msgstr "_Buka Lokasi..."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
+msgid "Specify a location to open"
+msgstr "Tentukan lokasi untuk dibuka"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
+msgid "_Help"
+msgstr "_Bantuan"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Kandungan"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
+msgid "Display Thunar user manual"
+msgstr "Papar panduan pengguna Thunar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
+msgid "Display information about Thunar"
+msgstr "Papar maklumat mengenai Thunar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "Tunjuk Fail Ter_sembunyi"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
+msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
+msgstr "Togol papar fail tersembunyi dalam tetingkap semasa"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
+msgid "_Pathbar Style"
+msgstr "Ga_ya Palang Laluan"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
+msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
+msgstr "Pendekatan modern dengan butang yang berkaitan dengan folder"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "Gaya Palang Ala_t"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
+msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
+msgstr "Pendekatan tradisional dengan palang lokasi dan butang navigasi"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
+msgid "_Shortcuts"
+msgstr "P_intasan"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
+msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
+msgstr "Togol ketampakan anak tetingkap pintasan"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
+msgid "_Tree"
+msgstr "P_epohon"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
+msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
+msgstr "Togol ketampakan anak tetingkap pepohon"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:334
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "Palang St_atus"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:334
+msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
+msgstr "Ubah ketampakan palang status tetingkap"
+
+#. * add view options
+#: ../thunar/thunar-window.c:735
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Lihat sebagai _Ikon"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:735
+msgid "Display folder content in an icon view"
+msgstr "Papar kandungan folder dalam paparan ikon"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:742
+msgid "View as _Detailed List"
+msgstr "Lihat sebagai Senarai Te_rperinci"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:742
+msgid "Display folder content in a detailed list view"
+msgstr "Papar kandungan folder dalam paparan senarai terperinci"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:749
+msgid "View as _Compact List"
+msgstr "Lihat sebagai Senarai Pa_dat"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:749
+msgid "Display folder content in a compact list view"
+msgstr "Papar kandungan folder dalam paparan senarai padat"
+
+#. add the label with the root warning
+#: ../thunar/thunar-window.c:815
+msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
+msgstr "Amaran, anda sedang guna akaun root, ia dapat merosakkan sistem anda."
+
+#. create the network action
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+msgid "Network"
+msgstr "Rangkaian"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+msgid "Browse the network"
+msgstr "Layar rangkaian"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Gagal lancarkan \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+msgid "Failed to open parent folder"
+msgstr "Gagal buka folder induk"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Gagal membuka folder rumah"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#, c-format
+msgid "Failed to open folder \"%s\""
+msgstr "Gagal buka folder \"%s\""
+
+#. display the "About Templates" dialog
+#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+msgid "About Templates"
+msgstr "Perihal Templat"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
+msgstr "Semua fail dalam folder ini akan muncul dalam menu \"Cipta Dokumen\"."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+msgid ""
+"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"\n"
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+msgstr "Jika anda kerap mencipta beberapa jenis dokumen, buat satu salinan dan letak ia di dalam folder ini. Thunar akan menambah satu masukan untuk dokumen ini di dalam menu \"Cipta Dokumen\".\n\nKemudian, anda boleh memilih masukan dari menu \"Cipta Dokumen\" dan salinan dokumen akan dicipta di dalam direktori yang sedang dibuka."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+msgid "Do _not display this message again"
+msgstr "_Jangan papar mesej ini lagi"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+msgid "Failed to open the file system root folder"
+msgstr "Gagal membuka folder root sistem fail"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+msgid "Failed to display the contents of the trash can"
+msgstr "Gagal memapar kandungan tong sampah"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+msgid "Failed to browse the network"
+msgstr "Gagal melayar rangkaian"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+msgid ""
+"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
+"for the Xfce Desktop Environment."
+msgstr "Thunar merupakan pengurus fail yang pantas\ndan mudah diguna untuk Persekitaran\nDesktop Xfce."
+
+#. set window title
+#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "File Manager"
+msgstr "Pengurus Fail"
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+msgid "Text of the page's label"
+msgstr "Teks bagi label halaman"
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
+msgid "Label widget"
+msgstr "Widjet label"
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+msgid "A widget to display in place of the usual page label"
+msgstr "Widjet yang dipapar pada tempat label halaman"
+
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
+msgid "Resident"
+msgstr "Residen"
+
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+msgid "Don't unload the plugin from memory"
+msgstr "Jangan nyahmuat pemalam dari ingatan"
+
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
+msgid "Help URL"
+msgstr "URL Bantuan"
+
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+msgid "The URL to the documentation of the renamer"
+msgstr "URL ke dokumentasi penama semula"
+
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+msgid "The user visible name of the renamer"
+msgstr "Nama tampak pengguna bagi penama semula"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+msgid "Description:"
+msgstr "Keterangan:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
+msgstr "Nama generik masukan, contohnya \"Pelayar Sesawang\" bagi kes Firefox."
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+msgid "Command:"
+msgstr "Perintah:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+msgid "The program to execute, possibly with arguments."
+msgstr "Program yang dilakukan, berkemungkinan berserta argumen."
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+msgid "The URL to access."
+msgstr "URL untuk dicapai."
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+msgid "Comment:"
+msgstr "Ulasan:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of"
+" Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr "Tip alat untuk masukan, contohnya \"Lihat laman di Internet\" bagi kes FIrefox. Seharusnya tidak sama dengan nama atau keterangan."
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+msgid "Options:"
+msgstr "Pilihan:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+msgid "Use _startup notification"
+msgstr "Guna pemberitahuan pe_rmulaan"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr "Pilih pilihan ini untuk benarkan pemberitahuan permulaan bila perintah dijalankan dari pengurus fail atau menu. Tidak semua aplikasi menyokong pemberitahuan permulaan."
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "Jalan dalam _terminal"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
+msgstr "Pilih pilihan ini untuk jalankan perintah dalam tetingkap terminal."
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+msgid "Launcher"
+msgstr "Pelancar"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+msgid "Link"
+msgstr "Pautan"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#, c-format
+msgid "Failed to save \"%s\"."
+msgstr "Gagal menyimpan \"%s\"."
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47
+msgid "Date Taken:"
+msgstr "Tarikh Diambil:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48
+msgid "Camera Brand:"
+msgstr "Jenama Kamera:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
+msgid "Camera Model:"
+msgstr "Model Kamera:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr "Masa Dedahan:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51
+msgid "Exposure Program:"
+msgstr "Program Dedahan:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr "Nilai Bukaan:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr "Mod Pemeteran:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54
+msgid "Flash Fired:"
+msgstr "Denyar Ditembak:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
+msgid "Focal Length:"
+msgstr "Panjang Fokus:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
+msgid "Shutter Speed:"
+msgstr "Kelajuan Pengatup:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57
+msgid "ISO Speed Ratings:"
+msgstr "Penarafan Kelajuan ISO:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
+msgid "Software:"
+msgstr "Perisian:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114
+msgid "Image"
+msgstr "Imej"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129
+msgid "Image Type:"
+msgstr "Jenis Imej:"
+
+#. update the "Image Size" label
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243
+#, c-format
+msgid "%dx%d pixel"
+msgid_plural "%dx%d pixels"
+msgstr[0] "%dx%d piksel"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117
+msgid "Con_vert to:"
+msgstr "T_ukar ke:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+msgid "Uppercase / Lowercase"
+msgstr "Huruf Besar / Huruf Kecil"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195
+msgid "Insert _time:"
+msgstr "_Masa sisip:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr "Format ini menerangkan bahagian tarikh dan masa untuk dimasukkan ke dalam nama fail. Sebagai contoh, %Y akan digantikan dengan tahun, %m dengan bulan dan %d dengan hari. Lihat dokumentasi utiliti tarikh untuk mendapatkan maklumat tambahan."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
+msgid "_At position:"
+msgstr "P_ada kedudukan:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592
+msgid "Insert Date / Time"
+msgstr "Sisip Tarikh / Masa"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93
+msgid "lowercase"
+msgstr "huruf kecil"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "HURUF BESAR"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
+msgid "Camelcase"
+msgstr "Camelcase"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+msgid "Insert"
+msgstr "Sisip"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Tulis-ganti"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+msgid "1, 2, 3, ..."
+msgstr "1, 2, 3, ..."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+msgid "01, 02, 03, ..."
+msgstr "01, 02, 03, ..."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+msgid "001, 002, 003, ..."
+msgstr "001, 002, 003, ..."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+msgid "0001, 0002, 0003, ..."
+msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+msgid "a, b, c, d, ..."
+msgstr "a, b, c, d, ..."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+msgid "From the front (left)"
+msgstr "Dari hadapan (kiri)"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+msgid "From the back (right)"
+msgstr "Dari belakang (kanan)"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+msgid "Old Name - Text - Number"
+msgstr "Nama Lama - Teks - Nombor"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+msgid "Number - Text - Old Name"
+msgstr "Nombor - Teks - Nama Lama"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+msgid "Text - Number"
+msgstr "Teks - Nombor"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+msgid "Number - Text"
+msgstr "Nombor - Teks"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+msgid "Current"
+msgstr "Semasa"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+msgid "Date Picture Taken"
+msgstr "Tarikh Gambar Diambil"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Teks:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385
+msgid "Insert / Overwrite"
+msgstr "Sisip / Tulis-ganti"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184
+msgid "_Number Format:"
+msgstr "Format _Nombor:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214
+msgid "_Start With:"
+msgstr "_Mula Dengan:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230
+msgid "Text _Format:"
+msgstr "_Format Teks:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532
+msgid "Numbering"
+msgstr "Penomboran"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175
+msgid "Remove _From Position:"
+msgstr "Buang _Dari Kedudukan:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210
+msgid "_To Position:"
+msgstr "_Ke Kedudukan:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426
+msgid "Remove Characters"
+msgstr "Buang Aksara"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202
+msgid "_Search For:"
+msgstr "_Gelintar Untuk:"
+
+#. reset to default tooltip
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642
+msgid "Enter the text to search for in the file names."
+msgstr "Masukkan teks untuk gelintar nama fail."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222
+msgid "Regular _Expression"
+msgstr "_Ungkapan Nalar"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE)."
+" Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr "Jika anda benarkan pilihan ini, corak akan dianggap sebagai ungkapan nalar dan dipadankan menggunakan ungkapan nalar serasi-Perl (PCRE). Semak dokumentasi untuk perincian mengenai sintaks ungkapan nalar."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
+msgid "Replace _With:"
+msgstr "Ganti _Dengan:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgstr "Masukkan teks yang seharusnya diguna sebagai pengganti untuk corak diatas."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
+msgid "C_ase Sensitive Search"
+msgstr "Gelintar Sensitif K_ata"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr "Jika anda benarkan pilihan ini, corak akan digelintar dalam bentuk sensitif-kata. Lalai guna gelintar tak-sensitif-kata."
+
+#. setup a tooltip with the error message
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
+#, c-format
+msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
+msgstr "Ungkapan nalar tidak sah, pada kedudukan aksara %ld: %s"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Gelintar & Ganti"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
+#, c-format
+msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
+msgstr "Hantar \"%s\" sebagai arkib termampat?"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
+msgid "Send _directly"
+msgstr "Hantar secara _terus"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+msgid "Send com_pressed"
+msgstr "Hantar ter_mampat"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is"
+" highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr "Bila menghantar fail melalui emel, anda boleh sama ada hantar fail secara terus, atau mampatkan fail sebelum dilampirkan ke dalam emel. Adalah sangat disarankan memampatkan fail bersaiz besar sebelum menghantarnya."
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
+#, c-format
+msgid "Send %d file as compressed archive?"
+msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
+msgstr[0] "Hantar %d fail sebagai arkib termampat?"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
+msgid "Send as _archive"
+msgstr "Hantar sebagai _arkib"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr "Bila menghantar fail berbilang melalui emel, anda boleh sama ada hantar fail secara terus, melampirkan fail berbilang ke dalam emel, atau semua fail yang dimampat menjadi satu fail arkib dan lampirkan arkib tersebut. Adalah sangat disarankan menghantar fail besar berbilang sebagai arkib."
+
+#. allocate the progress dialog
+#. setup the label
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
+msgid "Compressing files..."
+msgstr "Memampatkan fail..."
+
+#. tell the user that the command failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
+#, c-format
+msgid "ZIP command terminated with error %d"
+msgstr "Perintah ZIP ditamatkan dengan ralat %d"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "Gagal mencipta direktori sementara"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
+#, c-format
+msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
+msgstr "Gagal mencipta pautan simbolik untuk \"%s\""
+
+#. tell the user that we failed to compress the file(s)
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
+#, c-format
+msgid "Failed to compress %d file"
+msgid_plural "Failed to compress %d files"
+msgstr[0] "Gagal memapatkan %d fail"
+
+#. tell the user that we failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
+msgid "Failed to compose new email"
+msgstr "Gagal mengubah emel baharu"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mail Recipient"
+msgstr "Penerima Mel"
+
+#. tell the user that we failed to connect to the trash
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
+msgid "Failed to connect to the Trash"
+msgstr "Gagal menyambung ke Tong Sampah"
+
+#. tell the user whether the trash is full or empty
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
+msgid "Trash contains files"
+msgstr "Tong sampah mengandungi fail"
+
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "Tong sampah adalah kosong"
+
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
+msgid "Trash Applet"
+msgstr "Aplet Tong Sampah"
+
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Paparan tong sampah"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
+msgid "Custom Actions"
+msgstr "Tindakan Suai"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127
+msgid ""
+"You can configure custom actions that will appear in the\n"
+"file managers context menus for certain kinds of files."
+msgstr "Anda boleh konfigur tindakan suai yang akan muncul dalam\nmenu konteks pengurus fail untuk jenis fail tertentu."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173
+msgid "Add a new custom action."
+msgstr "Tambah tindakan tersuai baharu."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183
+msgid "Edit the currently selected action."
+msgstr "Sunting item semasa yang dipilih."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193
+msgid "Delete the currently selected action."
+msgstr "Padam tindakan semasa yang dipilih."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203
+msgid "Move the currently selected action up by one row."
+msgstr "Alih tindakan semasa yang dipilih satu baris ke atas."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213
+msgid "Move the currently selected action down by one row."
+msgstr "Alih tindakan semasa yang dipilih satu baris ke bawah."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
+msgid "Edit Action"
+msgstr "Sunting Tindakan"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
+msgid "Create Action"
+msgstr "Cipta Tindakan"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385
+msgid "Failed to save actions to disk."
+msgstr "Gagal menyimpan tindakan ke dalam cakera."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to delete\n"
+"action \"%s\"?"
+msgstr "Anda pasti mahu memadam tindakan\n\"%s\"?"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437
+msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
+msgstr "Jika anda padam tindakan suai, ia akan hilang secara kekal."
+
+#. Basic
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
+msgid "Basic"
+msgstr "Asas"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nama:"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
+msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
+msgstr "Nama tindakan yang akan dipapar dalam menu konteks."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Keterangan:"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr "Keterangan tindakan yang akan dipapar sebagai tip alat dalam palang status bila memilih item dari menu konteks."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
+msgid "_Command:"
+msgstr "Pe_rintah:"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr "Perintah (termasuklah parameter yang perlu) untuk membuat tindakan. Rujuk petunjuk parameter perintah dibawah untuk dapatkan senarai pembolehubah parameter yang disokong, yang akan diganti bila melancarkan perintah. Jika huruf besar (contohnya %F, %D, %N) digunakan, tindakan akan boleh dilaksana walaupun lebih dari satu item terpilih. Jika tidak tindakan hanya boleh dilaksana jika hanya satu item terpilih."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to use for this action."
+msgstr "Layar sistem fail untuk pilih aplikasi yang diguna untuk tindakan ini."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203
+msgid "Use Startup Notification"
+msgstr "Guna Pemberitahuan Permulaan"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
+msgid ""
+"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action"
+" is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
+"prevention enabled in your window manager."
+msgstr "Benarkan pilihan ini jika anda mahu kursor menunggu ditunjukkan ketika tindakan dilancar. Ia juga sangat disarankan jika anda telah benarkan halangan pencurian fokus dalam pengurus tetingkap anda."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
+msgid "_Icon:"
+msgstr "_Ikon:"
+
+#. setup a label to tell that no icon was selected
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+msgid "No icon"
+msgstr "Tiada ikon"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr "Klik butang ini untuk pilih satu fail ikon yang akan dipapar dalam menu konteks selain dari nama tindakan pilihan diatas."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250
+msgid ""
+"The following command parameters will be\n"
+"substituted when launching the action:"
+msgstr "Parameter perintah berikut akan diganti bila\nmelancar tindakan:"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:288
+msgid "the path to the first selected file"
+msgstr "laluan ke fail terpilih pertama"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:300
+msgid "the paths to all selected files"
+msgstr "laluan ke semua fail terpilih"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:312
+#, c-format
+msgid "directory containing the file that is passed in %f"
+msgstr "direktori yang mengandungi fail dilepasi dalam %f"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:324
+#, c-format
+msgid "directories containing the files that are passed in %F"
+msgstr "direktori yang mengandungi fail dilepasi dalam %F"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:336
+msgid "the first selected filename (without path)"
+msgstr "nama fail terpilih pertama (tanpa laluan)"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:348
+msgid "the selected filenames (without paths)"
+msgstr "nama fail terpilih (tanpa laluan)"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362
+msgid "Appearance Conditions"
+msgstr "Syarat Penampilan"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:370
+msgid "_File Pattern:"
+msgstr "Corak _Fail:"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. "
+"*.txt;*.doc)."
+msgstr "Masukkan senarai corak yang akan digunakan untuk menentukan sama ada tindakan patut dipapar untuk fail terpilih. Jika anda nyatakan lebih dari satu corak di sini, senarai item mesti dipisahkan dengan tanda koma bertitik (contohnya *.txt;*.doc)."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394
+msgid "Appears if selection contains:"
+msgstr "Muncul jika pemilihan mengandungi:"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407
+msgid "_Directories"
+msgstr "_Direktori"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411
+msgid "_Audio Files"
+msgstr "Fail _Audio"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:415
+msgid "_Image Files"
+msgstr "Fail _Imej"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:419
+msgid "_Text Files"
+msgstr "Fail _Teks"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:424
+msgid "_Video Files"
+msgstr "Fail _Video"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:428
+msgid "_Other Files"
+msgstr "_Lain-lain Fail"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+msgid ""
+"This page lists the conditions under which the\n"
+"action will appear in the file managers context\n"
+"menus. The file patterns are specified as a list\n"
+"of simple file patterns separated by semicolons\n"
+"(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
+"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"these patterns must match the name of the file\n"
+"or folder. Additionally, you can specify that the\n"
+"action should only appear for certain kinds of\n"
+"files."
+msgstr "Halaman ini senaraikan syarat dimana tindakan\nakan muncul dalam menu konteks pengurus\nfail. Corak fail dinyatakan sebagai senarai bagi\ncorak fail ringkas yang terpisah dengan tanda\ntitik bertindih (contohnya *.txt;*.doc). Bagi\nsatu tindakan yang muncul di dalam menu\nkonteks sesebuah fail atau folder, sekurang-\nkurangnya satu dari corak ini mesti sepadan\ndengan nama bagi fail ataupun folder. Selain\nitu, anda juga boleh nyatakan tindakah seharus\nnya muncul dalam jenis-jen [...]
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#, c-format
+msgid "Unknown element <%s>"
+msgstr "Unsur <%s> tidak diketahui"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#, c-format
+msgid "End element handler called while in root context"
+msgstr "Pengendali unsur End dipanggil ketika dalam konteks root"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#, c-format
+msgid "Unknown closing element <%s>"
+msgstr "Unsur penutup <%s> tidak diketahui"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#, c-format
+msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
+msgstr "Gagal tentukan lokasi simpan untuk uca.xml"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#, c-format
+msgid "Command not configured"
+msgstr "Perintah tidak dikonfigur"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:177
+msgid "Configure c_ustom actions..."
+msgstr "Konfigur tindakan s_uai..."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgstr "Sediakan tindakan suai yang akan muncul dalam menu konteks pengurus fail"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#, c-format
+msgid "Failed to launch action \"%s\"."
+msgstr "Gagal melancar tindakan \"%s\"."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Buka Terminal Di Sini"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Contoh bagi tindakan suai"
+
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Tetapkan sebagai kertas dinding"
+
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
+msgid "Thunar File Manager"
+msgstr "Pengurus Fail Thunar"
+
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Layar sistem fail dengan pengurus fail"
+
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
+msgid "Open Folder with Thunar"
+msgstr "Buka Folder dengan Thunar"
+
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+msgid "Open the specified folders in Thunar"
+msgstr "Buka folder tertentu dengan Thunar"
+
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Buka folder"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Konfigur pengurus fail Thunar"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list