[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation ms (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Apr 2 18:30:38 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/thunar.

commit 11c178310d495661502cf265d256dcd633374122
Author: abuyop <abuyop at gmail.com>
Date:   Wed Apr 2 18:30:37 2014 +0200

    I18n: Update translation ms (100%).
    
    734 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/ms.po |  184 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 92 insertions(+), 92 deletions(-)

diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 79e4e51..6ea3bba 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-30 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-30 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-02 15:58+0000\n"
 "Last-Translator: abuyop <abuyop at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ms/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -926,13 +926,13 @@ msgstr "Gagal menukar keizinan \"%s\": %s"
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:103
 #, c-format
 msgid "%s (copy %u)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (salinan %u)%s"
 
 #. I18N: put " (copy #)" after filename (for files without extension)
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:109
 #, c-format
 msgid "%s (copy %u)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (salinan %u)"
 
 #. I18N: name for first link to basename
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:118 ../thunar/thunar-list-model.c:725
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "paut ke %s"
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:123
 #, c-format
 msgid "link %u to %s"
-msgstr ""
+msgstr "paut %u ke %s"
 
 #: ../thunar/thunar-job.c:254
 #, c-format
@@ -2978,7 +2978,7 @@ msgid ""
 "For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
 "with the day. See the documentation of the date utility for additional "
 "information."
-msgstr ""
+msgstr "Format ini menerangkan bahagian tarikh dan masa untuk dimasukkan ke dalam nama fail. Sebagai contoh, %Y akan digantikan dengan tahun, %m dengan bulan dan %d dengan hari. Lihat dokumentasi utiliti tarikh untuk mendapatkan maklumat tambahan."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
@@ -3035,19 +3035,19 @@ msgstr "a, b, c, d, ..."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the front (left)"
-msgstr ""
+msgstr "Dari hadapan (kiri)"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the back (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Dari belakang (kanan)"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Old Name - Text - Number"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Lama - Teks - Nombor"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Number - Text - Old Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombor - Teks - Nama Lama"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Text - Number"
@@ -3121,32 +3121,32 @@ msgid ""
 "If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
 "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE)."
 " Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda benarkan pilihan ini, corak akan dianggap sebagai ungkapan nalar dan dipadankan menggunakan ungkapan nalar serasi-Perl (PCRE). Semak dokumentasi untuk perincian mengenai sintaks ungkapan nalar."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
 msgid "Replace _With:"
-msgstr ""
+msgstr "Ganti _Dengan:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
 msgid ""
 "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan teks yang seharusnya diguna sebagai pengganti untuk corak diatas."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
 msgid "C_ase Sensitive Search"
-msgstr ""
+msgstr "Gelintar Sensitif K_ata"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
 msgid ""
 "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
 "manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda benarkan pilihan ini, corak akan digelintar dalam bentuk sensitif-kata. Lalai guna gelintar tak-sensitif-kata."
 
 #. setup a tooltip with the error message
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
 #, c-format
 msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ungkapan nalar tidak sah, pada kedudukan aksara %ld: %s"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660
 msgid "Search & Replace"
@@ -3155,33 +3155,33 @@ msgstr "Gelintar & Ganti"
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
-msgstr ""
+msgstr "Hantar \"%s\" sebagai arkib termampat?"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
 msgid "Send _directly"
-msgstr ""
+msgstr "Hantar secara _terus"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
 msgid "Send com_pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Hantar ter_mampat"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
 msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is"
 " highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr ""
+msgstr "Bila menghantar fail melalui emel, anda boleh sama ada hantar fail secara terus, atau mampatkan fail sebelum dilampirkan ke dalam emel. Adalah sangat disarankan memampatkan fail bersaiz besar sebelum menghantarnya."
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Hantar %d fail sebagai arkib termampat?"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
 msgid "Send as _archive"
-msgstr ""
+msgstr "Hantar sebagai _arkib"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
 msgid ""
@@ -3189,46 +3189,46 @@ msgid ""
 "files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
 "compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
 "recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr ""
+msgstr "Bila menghantar fail berbilang melalui emel, anda boleh sama ada hantar fail secara terus, melampirkan fail berbilang ke dalam emel, atau semua fail yang dimampat menjadi satu fail arkib dan lampirkan arkib tersebut. Adalah sangat disarankan menghantar fail besar berbilang sebagai arkib."
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 msgid "Compressing files..."
-msgstr ""
+msgstr "Memampatkan fail..."
 
 #. tell the user that the command failed
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
-msgstr ""
+msgstr "Perintah ZIP ditamatkan dengan ralat %d"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
 msgid "Failed to create temporary directory"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal mencipta direktori sementara"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Gagal mencipta pautan simbolik untuk \"%s\""
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
 #, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Gagal memapatkan %d fail"
 
 #. tell the user that we failed
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
 msgid "Failed to compose new email"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal mengubah emel baharu"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mail Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Penerima Mel"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
@@ -3236,96 +3236,96 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
 msgid "Failed to connect to the Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal menyambung ke Tong Sampah"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash contains files"
-msgstr ""
+msgstr "Tong sampah mengandungi fail"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
 msgid "Trash Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Aplet Tong Sampah"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Display the trash can"
-msgstr ""
+msgstr "Paparan tong sampah"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Tindakan Suai"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127
 msgid ""
 "You can configure custom actions that will appear in the\n"
 "file managers context menus for certain kinds of files."
-msgstr ""
+msgstr "Anda boleh konfigur tindakan suai yang akan muncul dalam\nmenu konteks pengurus fail untuk jenis fail tertentu."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173
 msgid "Add a new custom action."
-msgstr ""
+msgstr "Tambah tindakan tersuai baharu."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183
 msgid "Edit the currently selected action."
-msgstr ""
+msgstr "Sunting item semasa yang dipilih."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193
 msgid "Delete the currently selected action."
-msgstr ""
+msgstr "Padam tindakan semasa yang dipilih."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203
 msgid "Move the currently selected action up by one row."
-msgstr ""
+msgstr "Alih tindakan semasa yang dipilih satu baris ke atas."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213
 msgid "Move the currently selected action down by one row."
-msgstr ""
+msgstr "Alih tindakan semasa yang dipilih satu baris ke bawah."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
 msgid "Edit Action"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Tindakan"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
 msgid "Create Action"
-msgstr ""
+msgstr "Cipta Tindakan"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385
 msgid "Failed to save actions to disk."
-msgstr ""
+msgstr "Gagal menyimpan tindakan ke dalam cakera."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to delete\n"
 "action \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Anda pasti mahu memadam tindakan\n\"%s\"?"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda padam tindakan suai, ia akan hilang secara kekal."
 
 #. Basic
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:123
 msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Asas"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:137
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Nama tindakan yang akan dipapar dalam menu konteks."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150
 msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_Keterangan:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:155
 msgid ""
 "The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
 "statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Keterangan tindakan yang akan dipapar sebagai tip alat dalam palang status bila memilih item dari menu konteks."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168
 msgid "_Command:"
-msgstr ""
+msgstr "_Perintah:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
 msgid ""
@@ -3335,79 +3335,79 @@ msgid ""
 "case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
 "if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
 "if exactly one item is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Perintah (termasuklah parameter yang perlu) untuk membuat tindakan. Rujuk petunjuk parameter perintah dibawah untuk dapatkan senarai pembolehubah parameter yang disokong, yang akan diganti bila melancarkan perintah. Jika huruf besar (contohnya %F, %D, %N) digunakan, tindakan akan boleh dilaksana walaupun lebih dari satu item terpilih. Jika tidak tindakan hanya boleh dilaksana jika hanya satu item terpilih."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:188
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr ""
+msgstr "Layar sistem fail untuk pilih aplikasi yang diguna untuk tindakan ini."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
 msgid "Use Startup Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Guna Pemberitahuan Permulaan"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:205
 msgid ""
 "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action"
 " is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
 "prevention enabled in your window manager."
-msgstr ""
+msgstr "Benarkan pilihan ini jika anda mahu kursor menunggu ditunjukkan ketika tindakan dilancar. Ia juga sangat disarankan jika anda telah benarkan halangan pencurian fokus dalam pengurus tetingkap anda."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
 msgid "_Icon:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ikon:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:684
 msgid "No icon"
-msgstr ""
+msgstr "Tiada ikon"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:220
 msgid ""
 "Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
 "context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr ""
+msgstr "Klik butang ini untuk pilih satu fail ikon yang akan dipapar dalam menu konteks selain dari nama tindakan pilihan diatas."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:251
 msgid ""
 "The following command parameters will be\n"
 "substituted when launching the action:"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter perintah berikut akan diganti bila\nmelancar tindakan:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:289
 msgid "the path to the first selected file"
-msgstr ""
+msgstr "laluan ke fail terpilih pertama"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:301
 msgid "the paths to all selected files"
-msgstr ""
+msgstr "laluan ke semua fail terpilih"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:313
 #, c-format
 msgid "directory containing the file that is passed in %f"
-msgstr ""
+msgstr "direktori yang mengandungi fail dilepasi dalam %f"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:325
 #, c-format
 msgid "directories containing the files that are passed in %F"
-msgstr ""
+msgstr "direktori yang mengandungi fail dilepasi dalam %F"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:337
 msgid "the first selected filename (without path)"
-msgstr ""
+msgstr "nama fail terpilih pertama (tanpa laluan)"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:349
 msgid "the selected filenames (without paths)"
-msgstr ""
+msgstr "nama fail terpilih (tanpa laluan)"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:363
 msgid "Appearance Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Syarat Penampilan"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:371
 msgid "_File Pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "Corak _Fail:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376
 msgid ""
@@ -3415,35 +3415,35 @@ msgid ""
 "should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
 "pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. "
 "*.txt;*.doc)."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan senarai corak yang akan digunakan untuk menentukan sama ada tindakan patut dipapar untuk fail terpilih. Jika anda nyatakan lebih dari satu corak di sini, senarai item mesti dipisahkan dengan tanda koma bertitik (contohnya *.txt;*.doc)."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:395
 msgid "Appears if selection contains:"
-msgstr ""
+msgstr "Muncul jika pemilihan mengandungi:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:408
 msgid "_Directories"
-msgstr ""
+msgstr "_Direktori"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:412
 msgid "_Audio Files"
-msgstr ""
+msgstr "Fail _Audio"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416
 msgid "_Image Files"
-msgstr ""
+msgstr "Fail _Imej"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420
 msgid "_Text Files"
-msgstr ""
+msgstr "Fail _Teks"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425
 msgid "_Video Files"
-msgstr ""
+msgstr "Fail _Video"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:429
 msgid "_Other Files"
-msgstr ""
+msgstr "_Lain-lain Fail"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:446
 msgid ""
@@ -3457,79 +3457,79 @@ msgid ""
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
 "files."
-msgstr ""
+msgstr "Halaman ini senaraikan syarat dimana tindakan\nakan muncul dalam menu konteks pengurus\nfail. Corak fail dinyatakan sebagai senarai bagi\ncorak fail ringkas yang terpisah dengan tanda\ntitik bertindih (contohnya *.txt;*.doc). Bagi\nsatu tindakan yang muncul di dalam menu\nkonteks sesebuah fail atau folder, sekurang-\nkurangnya satu dari corak ini mesti sepadan\ndengan nama bagi fail ataupun folder. Selain\nitu, anda juga boleh nyatakan tindakah seharus\nnya muncul dalam jenis-jen [...]
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:815
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Unsur <%s> tidak diketahui"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:833
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
-msgstr ""
+msgstr "Pengendali unsur End dipanggil ketika dalam konteks root"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:937
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Unsur penutup <%s> tidak diketahui"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1409
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal tentukan lokasi simpan untuk uca.xml"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1528
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
-msgstr ""
+msgstr "Perintah tidak dikonfigur"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:177
 msgid "Configure c_ustom actions..."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigur tindakan s_uai..."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
 msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr ""
+msgstr "Sediakan tindakan suai yang akan muncul dalam menu konteks pengurus fail"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:417
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Gagal melancar tindakan \"%s\"."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
 msgid "Open Terminal Here"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Terminal Di Sini"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Example for a custom action"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh bagi tindakan suai"
 
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan sebagai kertas dinding"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
 msgid "Thunar File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Pengurus Fail Thunar"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
 msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr ""
+msgstr "Layar sistem fail dengan pengurus fail"
 
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Folder dengan Thunar"
 
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
-msgstr ""
+msgstr "Buka folder tertentu dengan Thunar"
 
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Folder"
 
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigur pengurus fail Thunar"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list