[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> I18n: Update translation tr (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Mon Sep 30 18:32:07 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to e97bef6ede754d18fda9d767fe91047ce2295e2a (commit)
       from 4844abfc92e1a81009cb28116b54ddab648d65fa (commit)

commit e97bef6ede754d18fda9d767fe91047ce2295e2a
Author: Fatih Erdem <93.fatiherdem at gmail.com>
Date:   Mon Sep 30 18:30:40 2013 +0200

    I18n: Update translation tr (100%).
    
    213 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/tr.po |  157 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 79 insertions(+), 78 deletions(-)

diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 4e939eb..24f0655 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Fatih Erdem <93.fatiherdem at gmail.com>, 2013
 # Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>, 2013
 # wexaw, 2013
 msgid ""
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-08-12 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-25 01:39+0000\n"
-"Last-Translator: wexaw\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-30 14:04+0000\n"
+"Last-Translator: Fatih Erdem <93.fatiherdem at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Uyku düğmesine basıldığında:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
 msgid "When hibernate button is pressed:"
-msgstr ""
+msgstr "Hazırda beklet düğmesine basıldığında yap:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
 msgid "When power button is pressed:"
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Güç yönetim kontrolünü göster"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
 msgid "Show notifications to notify about the battery state"
-msgstr ""
+msgstr "Pil durumunu göstermek için sistem bildirim alanını kullan"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
 msgid "<b>General Options</b>"
@@ -65,19 +66,19 @@ msgstr "<b>Gene Seçenekler</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
 msgid "When laptop lid is closed:"
-msgstr ""
+msgstr "Dizüstü kapağı kapatıldığında yap:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
 msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgisayar kullanılmadığı zaman şu kadar süre sonra askıya al:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
 msgid "Spin down hard disks"
-msgstr ""
+msgstr "Sabit diski kapa"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
 msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>İşlemler</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
 msgid "Actions"
@@ -85,11 +86,11 @@ msgstr "Eylemler"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında şu kadar süre sonra askıya al:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
 msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında şu kadar süre sonra ekranı kapat:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
 msgid "<b>Monitor</b>"
@@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "<b>Monitör</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
 msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında ekran parlaklığı seviyesini şu kadar süre sonra düşür:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
 msgid "Level:"
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Pil gücü kritik seviyeye düştüğünde:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
 msgid "Prefer power savings over performance"
-msgstr ""
+msgstr "Tam performans yerine güç koruma kipinde çalıştır"
 
 #. Suspend menu option
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:814
@@ -135,27 +136,27 @@ msgstr "Askıya Al"
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
 #: ../src/xfpm-power.c:779
 msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Uyku"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
 msgid "Standby"
-msgstr ""
+msgstr "Hazırda beklet"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
 msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında uygulanacak uyku kipi:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
 msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr ""
+msgstr "Kritik düşük güç seviyesini belirle:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
 msgid "Set monitor sleep mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Monitör için kullanılacak uyku kipi:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
 msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Askıya alınırken veya hazırda bekletme işlemi gerçekleştirilirken ekranı kilitle"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
 msgid "<b>Advanced Options</b>"
@@ -199,12 +200,12 @@ msgstr "saniye"
 #: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1470
 msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Askıya alma ve hazırda bekletme işlemleri desteklenmiyor"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1475
 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Askıya alma ve hazırda bekletme işlemlerine izin verilmedi"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220
 #: ../src/xfpm-power.c:805
@@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "Ekranı kilitle"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110
 msgid "Spinning down hard disks permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Sabit diskin  kapatılmasına izin verilmiyor"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1150
 msgid "Always show icon"
@@ -230,11 +231,11 @@ msgstr "Simgeyi her zaman göster"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1153
 msgid "When battery is present"
-msgstr ""
+msgstr "Pil takılı iken"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1156
 msgid "When battery is charging or discharging"
-msgstr ""
+msgstr "Pil şarj edilirken veya tükenirken"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1159
 msgid "Never show icon"
@@ -244,27 +245,27 @@ msgstr "Simgeyi hiç gösterme"
 msgid ""
 "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
 "switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr ""
+msgstr "Görüntü Güç Yönetimi Sinyalizasyonunu (DPMS) Devredışı bırak, ör. ekranı kapatma veya hazırda bekletme kipine alma."
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1379
 msgid "Suspend operation not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Askıya alma işlemi desteklenmiyor"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1385
 msgid "Suspend operation not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Askıya alma işlemine izin verilmedi"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1391
 msgid "Hibernate operation not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Hazırda bekletme işlemi desteklenmiyor"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1396
 msgid "Hibernate operation not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Hazırda bekletme işlemine izin verilmedi"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1443
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgisayarın şarj seviyesi şu seviye yüzdesine geldiğinde"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551
 msgid "General"
@@ -284,11 +285,11 @@ msgstr "Uzatılmış"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1662
 msgid "Check your power manager installation"
-msgstr ""
+msgstr "Güç yöneticisi kurulumunu kontrol edin"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
 msgid "Settings manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "Ayar yöneticisi yuvası"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
 msgid "SOCKET ID"
@@ -298,11 +299,11 @@ msgstr "SOKET ID"
 #: ../src/xfpm-power-info.c:946
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanım bilgisi için '%s --help' yazın."
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Güç yöneticisi yapılandırması yüklenemedi, öntanımlı ayarlar kullanılacak"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:150
 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
@@ -319,7 +320,7 @@ msgstr "Çalıştır"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:198
 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce4 Güç Yöneticisi çalışmıyor, çalıştırmak ister misiniz?"
 
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
 #: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
@@ -338,17 +339,17 @@ msgstr "çevirmenler"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:328
 msgid "_Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "_Beklemeye Al"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:329
 msgid ""
 "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
 " now may damage the working state of this application."
-msgstr ""
+msgstr "Bir uygulama şu an otomatik askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu işlemi şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz, buna rağmen sistemi askıya almak istiyor musunuz?"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:331
 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemi hazırda beklet moduna almak istediğinizden emin misiniz?"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:426
 msgid "Quit"
@@ -356,7 +357,7 @@ msgstr "Çık"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:427
 msgid "All running instances of the power manager will exit"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm çalışan güç yöneticisi uygulamaları kapatılacak"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:429
 msgid "Quit the power manager?"
@@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "Sunum"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:693
 msgid "Hibernate the system"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemi hazırda beklet moduna al"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:704
 msgid "Suspend the system"
@@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "Sistem düşük pilde çalışıyor"
 msgid ""
 "Your %s charge level is low\n"
 "Estimated time left %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s şarj seviyesi düşük\n%s dakika kaldı"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
 msgid "Adaptor is offline"
@@ -542,24 +543,24 @@ msgstr "%s aygıtı şarj ediliyor"
 msgid ""
 "%s (%i%%)\n"
 "%s until it is fully charged."
-msgstr ""
+msgstr "%s (%i%%)\n%s tamamen şarj olacak."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
 #, c-format
 msgid "Your %s is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "%s deşarj oluyor."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:234
 #, c-format
 msgid "System is running on %s power"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem, %s gücüyle çalışıyor."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%i%%)\n"
 "Estimated time left is %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s (%i%%)\n%s süre kaldı"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
 #, c-format
@@ -577,14 +578,14 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is fully charged (%i%%).\n"
 "Provides %s runtime"
-msgstr ""
+msgstr "%s\n%s tam şarj oldu (%i%%).\n%s kullanılabilir"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is fully charged (%i%%)."
-msgstr ""
+msgstr "%s\n%s tamamen şarj oldu (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:440
 #, c-format
@@ -592,14 +593,14 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is charging (%i%%)\n"
 "%s until is fully charged."
-msgstr ""
+msgstr "%s\n%s şarj oluyor (%i%%)\n%s tamamen şarj olacak."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is charging (%i%%)."
-msgstr ""
+msgstr "%s\n %s şarj oluyor (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:460
 #, c-format
@@ -607,35 +608,35 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is discharging (%i%%)\n"
 "Estimated time left is %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s\n%s deşarj oluyor (%i%%)\ntahmini kalan süre %s."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is discharging (%i%%)."
-msgstr ""
+msgstr "%s\n%s deşarj oluyor (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to discharge (%i%%)."
-msgstr ""
+msgstr "%s\n%s deşarj için bekliyor (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to charge (%i%%)."
-msgstr ""
+msgstr "%s\n%s şarj için bekliyor (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is empty"
-msgstr ""
+msgstr "%s\n%s boş"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:829
 msgid "battery"
@@ -672,7 +673,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Licensed under the GNU GPL.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nXfce Güç Yöneticisi %s⏎\n\nXfce ek bileşenlerinden biridir⏎\nhttp://goodies.xfce.org⏎\n\nGNU GPL ile lisanslanmıştır.⏎\n\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
 msgid "True"
@@ -685,22 +686,22 @@ msgstr "Yanlış"
 #: ../src/xfpm-main.c:113
 #, c-format
 msgid "With policykit support\n"
-msgstr ""
+msgstr "Policykit desteğiyle\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:115
 #, c-format
 msgid "Without policykit support\n"
-msgstr ""
+msgstr "Policykit desteksiz\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:118
 #, c-format
 msgid "With network manager support\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ yönetici desteği ile\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:120
 #, c-format
 msgid "Without network manager support\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ yönetici desteksiz\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:123
 #, c-format
@@ -714,23 +715,23 @@ msgstr "DPMS desteği olmadan\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:141
 msgid "Can suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Askıya alınabilir"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:143
 msgid "Can hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Hazırda bekletilebilir"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:145
 msgid "Can spin down hard disks"
-msgstr ""
+msgstr "Sabit diskler askıya alınabilir"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:147
 msgid "Authorized to suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Askıya almaya yetkilendirilmiş"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:149
 msgid "Authorized to hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Hazırda bekletmeye yetkilendirilmiş"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:151
 msgid "Authorized to shutdown"
@@ -738,7 +739,7 @@ msgstr "Kapatmaya yetkili"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:153
 msgid "Authorized to spin down hard disks"
-msgstr ""
+msgstr "Sabit diskleri kapatmaya yetkilendirilmiş"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:155
 msgid "Has battery"
@@ -754,7 +755,7 @@ msgstr "Güç düğmesi var"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:161
 msgid "Has hibernate button"
-msgstr ""
+msgstr "Hazırda bekletme düğmesi"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:163
 msgid "Has sleep button"
@@ -766,7 +767,7 @@ msgstr "LID var"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:264
 msgid "Do not daemonize"
-msgstr ""
+msgstr "Muhafaza etmeyin"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:265
 msgid "Enable debugging"
@@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "Tüm bilgiyi al"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:267
 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışan tüm Xfce güç yöneticisi uygulamalarını yeniden başlat"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:268
 msgid "Show the configuration dialog"
@@ -786,7 +787,7 @@ msgstr "Yapılandırma penceresini göster"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:269
 msgid "Quit any running xfce power manager"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışan tüm xfce güç yöneticisi uygulamalarını kapat"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933
 msgid "Version information"
@@ -794,7 +795,7 @@ msgstr "Sürüm bilgisi"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:322
 msgid "Unable to get connection to the message bus session"
-msgstr ""
+msgstr "DBUS oturumu ile iletişim kurulamadı"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:416
 msgid "Another power manager is already running"
@@ -828,12 +829,12 @@ msgstr "Çekirdek modülü"
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
 #: ../src/xfpm-power-info.c:135
 msgid "Kernel core"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel çekirdeği"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
 #: ../src/xfpm-power-info.c:140
 msgid "Interprocessor interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "İşlemciler arası kesme"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
 #: ../src/xfpm-power-info.c:145
@@ -858,12 +859,12 @@ msgstr "Serial ATA"
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
 #: ../src/xfpm-power-info.c:198
 msgid "ATA host controller"
-msgstr ""
+msgstr "ATA host controller"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
 #: ../src/xfpm-power-info.c:201
 msgid "Intel wireless adaptor"
-msgstr ""
+msgstr "İntel kablosuz adaptör"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
 #: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
@@ -877,13 +878,13 @@ msgstr "Zamanlayıcı %s"
 #: ../src/xfpm-power-info.c:221
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
-msgstr ""
+msgstr "Uyku %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
 #: ../src/xfpm-power-info.c:224
 #, c-format
 msgid "New task %s"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni görev %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
 #: ../src/xfpm-power-info.c:227
@@ -895,13 +896,13 @@ msgstr "Bekle %s"
 #: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma kuyruğu %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
 #: ../src/xfpm-power-info.c:236
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ yol hızı %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
 #: ../src/xfpm-power-info.c:239
@@ -923,7 +924,7 @@ msgstr "Yerel kesmeler"
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
 #: ../src/xfpm-power-info.c:248
 msgid "Rescheduling interrupts"
-msgstr ""
+msgstr "Kesmeleri yeniden listele"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:331
 msgid "Attribute"


More information about the Xfce4-commits mailing list