[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> I18n: Update translation bg (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Sep 29 18:32:06 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to 47b2a6042b77f8681d52e2e2a16d7fe36cbd1c1b (commit)
from 8874700332228013925ac157a7b00b8121f86aa1 (commit)
commit 47b2a6042b77f8681d52e2e2a16d7fe36cbd1c1b
Author: cybercop <cybercop_montana at abv.bg>
Date: Sun Sep 29 18:31:48 2013 +0200
I18n: Update translation bg (100%).
196 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/bg.po | 341 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 201 insertions(+), 140 deletions(-)
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 89a6a8d..d95a5eb 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-09 17:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-31 06:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-29 13:46+0000\n"
"Last-Translator: cybercop <cybercop_montana at abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,80 +20,107 @@ msgstr ""
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. no need to escape markup; it's already done for us
-#: ../settings/main.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<i>Size: %dx%d</i>"
-msgstr "%s\n<i>Размер: %dx%d</i>"
-
-#: ../settings/main.c:263 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:272
+#: ../settings/main.c:375 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:272
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:443
msgid "Home"
msgstr "Домашна папка"
-#: ../settings/main.c:265
+#: ../settings/main.c:377
msgid "Filesystem"
msgstr "Файлова система"
-#: ../settings/main.c:267
+#: ../settings/main.c:379
msgid "Trash"
msgstr "Кошче"
-#: ../settings/main.c:269
+#: ../settings/main.c:381
msgid "Removable Devices"
msgstr "Преносими устройства"
-#: ../settings/main.c:454
+#. Display the file name, file type, and file size in the tooltip.
+#: ../settings/main.c:486
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"Type: %s\n"
+"Size: %s"
+msgstr "<b>%s</b>\nТип: %s\nРазмер: %s"
+
+#: ../settings/main.c:667
+#, c-format
+msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)"
+msgstr "Изображение за Екран %d (%s)"
+
+#: ../settings/main.c:670
+#, c-format
+msgid "Wallpaper for Monitor %d"
+msgstr "Изображение за Екран %d"
+
+#: ../settings/main.c:676
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)"
-msgstr "Изображениеза фон %s на Монитор %d (%s)"
+msgstr "Изображение за фон %s на Монитор %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:458
+#: ../settings/main.c:680
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d"
msgstr "Изображение за фон %s на Монитор %d"
-#: ../settings/main.c:862
+#. Single monitor and single workspace
+#: ../settings/main.c:687
+#, c-format
+msgid "Wallpaper for my desktop"
+msgstr "Изображение за моят работен плот"
+
+#. Single monitor and per workspace wallpaper
+#: ../settings/main.c:690
+#, c-format
+msgid "Wallpaper for %s"
+msgstr "Изображение за %s"
+
+#: ../settings/main.c:982
+msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
+msgstr "Избраното изображение не е достъпно, докато е зададен стил на показване Нищо"
+
+#: ../settings/main.c:1199
msgid "Spanning screens"
msgstr "Разпростиращи се екрани"
-#: ../settings/main.c:1011
+#: ../settings/main.c:1418
msgid "Image files"
msgstr "Файлове с изображения"
-#: ../settings/main.c:1111
+#: ../settings/main.c:1555
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Гнездо за управление на настройките"
-#: ../settings/main.c:1111
+#: ../settings/main.c:1555
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../settings/main.c:1112
+#: ../settings/main.c:1556
msgid "Version information"
msgstr "Информация за версията"
-#: ../settings/main.c:1129
+#: ../settings/main.c:1574
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Напишете '%s --help' за показване на потребителско ръководство."
-#: ../settings/main.c:1141
+#: ../settings/main.c:1586
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Екипът за разработка на Xfce. Всички права запазени."
-#: ../settings/main.c:1142
+#: ../settings/main.c:1587
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Докладвайте за грешки на <%s>."
-#: ../settings/main.c:1149
+#: ../settings/main.c:1594
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Настройки на Работният плот"
-#: ../settings/main.c:1151
+#: ../settings/main.c:1596
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Не може да се свърже със сървъра за настройки"
@@ -111,7 +138,7 @@ msgstr "Плътен цвят"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:2
msgid "Horizontal gradient"
-msgstr "Хоризонтален наклон"
+msgstr "Хоризонтален градиент"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:3
msgid "Vertical gradient"
@@ -130,77 +157,85 @@ msgid "Add an image to the list"
msgstr "Добавяне на изображение към списъка"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
+msgid "St_yle:"
+msgstr "Стил:"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
msgstr "Посочете как изображението ще бъде оразмерено за да се побере в екрана"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
msgid "None"
msgstr "Няма"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11
msgid "Tiled"
msgstr "На плочки"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12
msgid "Stretched"
msgstr "Разтегнато"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13
msgid "Scaled"
msgstr "Мащабирано"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14
msgid "Zoomed"
msgstr "Увеличено"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14
-msgid "St_yle:"
-msgstr "Стил:"
-
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15
+msgid "Spanning Screens"
+msgstr "Обхващащи екрани"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
msgid "Color:"
msgstr "Цвят:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
msgstr "Показва стила на цвета зад фона на изображението"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
msgstr "Задава плътния цвят, или \"левия\" или \"горен\" цвят на градиента"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
msgid "Select First Color"
msgstr "Избери първи цвят"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
msgstr "Задава \"десния\" или \"долния\" цвят на градиент"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
msgid "Select Second Color"
msgstr "Избери втори цвят"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
+msgid "Apply to all _workspaces"
+msgstr "Приложи за всички работни места"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
msgid "_Change the background (in minutes):"
msgstr "Смяна на изображението за фон (в минути):"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
msgid ""
"Automatically select a different background from the current directory after"
" a set number of minutes."
msgstr "Автоматична смяна на изображенията за фон от текущата директория след определен брой минути."
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
msgid "Number of minutes before a different background is selected."
msgstr "Брой минути, преди да се сменят изображенията за фон."
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
msgid "_Random Order"
msgstr "Произволен ред"
@@ -234,9 +269,9 @@ msgstr "Икони на минимизирани програми"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
msgid "File/launcher icons"
-msgstr "Файл/икони на стартери"
+msgstr "Икони на файл/стартери"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:813
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:950
msgid "Desktop"
msgstr "Работен плот"
@@ -346,74 +381,74 @@ msgstr "<b>Икони по подразбиране</b>"
msgid "_Icons"
msgstr "Икони"
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:241
msgid "Display version information"
msgstr "Показване на информация за версията"
-#: ../src/main.c:244
+#: ../src/main.c:242
msgid "Reload all settings, refresh image list"
msgstr "Презареждане на всички настройки, обновяване на списъка с изображения"
-#: ../src/main.c:245
+#: ../src/main.c:243
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
msgstr "Показване на менюто (в текущата позиция на мишката)"
-#: ../src/main.c:246
+#: ../src/main.c:244
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
msgstr "Показване на списъка с прозорци (в текущата позиция на мишката)"
-#: ../src/main.c:248
+#: ../src/main.c:246
msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
msgstr "Автоматично подреждане на иконите върху Работният плот"
-#: ../src/main.c:250
+#: ../src/main.c:248
msgid "Cause xfdesktop to quit"
msgstr "Причина за изключване на xfdesktop"
-#: ../src/main.c:267
+#: ../src/main.c:265
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Грешка при анализ на аргументите: %s\n"
-#: ../src/main.c:275
+#: ../src/main.c:273
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "Това е %s, версия %s, работеща с Xfce %s.\n"
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:275
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "Изграден с GTK+ %d.%d.%d, свързан с GTK+ %d.%d.%d."
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:279
#, c-format
msgid "Build options:\n"
msgstr "Опции за изграждане:\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:280
#, c-format
msgid " Desktop Menu: %s\n"
msgstr " Меню на Работният плот: %s\n"
-#: ../src/main.c:284 ../src/main.c:291 ../src/main.c:298
+#: ../src/main.c:282 ../src/main.c:289 ../src/main.c:296
msgid "enabled"
msgstr "включено"
-#: ../src/main.c:286 ../src/main.c:293 ../src/main.c:300
+#: ../src/main.c:284 ../src/main.c:291 ../src/main.c:298
msgid "disabled"
msgstr "изключено"
-#: ../src/main.c:289
+#: ../src/main.c:287
#, c-format
msgid " Desktop Icons: %s\n"
msgstr " Икони на работният плот: %s\n"
-#: ../src/main.c:296
+#: ../src/main.c:294
#, c-format
msgid " Desktop File Icons: %s\n"
-msgstr " Файлове на работният плот: %s\n"
+msgstr " Икони на десктоп файлове: %s\n"
-#: ../src/main.c:329
+#: ../src/main.c:327
#, c-format
msgid "%s is not running.\n"
msgstr "%s не е стартиран.\n"
@@ -422,35 +457,55 @@ msgstr "%s не е стартиран.\n"
msgid "_Applications"
msgstr "_Програми"
-#: ../src/windowlist.c:229
-msgid "Window List"
-msgstr "Списък с прозорци"
+#: ../src/windowlist.c:72
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Премахване на Работно място %d"
-#: ../src/windowlist.c:255
+#: ../src/windowlist.c:73
#, c-format
-msgid "<b>Workspace %d</b>"
-msgstr "<b>Работно място %d</b>"
+msgid ""
+"Do you really want to remove workspace %d?\n"
+"Note: You are currently on workspace %d."
+msgstr "Наистина ли искате да премахнете работно място %d?\nЗабележка: В момента Вие сте на работно място %d."
-#: ../src/windowlist.c:264
+#: ../src/windowlist.c:77
#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Работно място %d"
+msgid "Remove Workspace '%s'"
+msgstr "Премахване на Работно място '%s'"
-#: ../src/windowlist.c:266
+#: ../src/windowlist.c:78
#, c-format
-msgid "<i>Workspace %d</i>"
-msgstr "<i>Работно място %d</i>"
+msgid ""
+"Do you really want to remove workspace '%s'?\n"
+"Note: You are currently on workspace '%s'."
+msgstr "Наистина ли искате да премахнете работно място '%s'?\nЗабележка: В момента Вие сте на работно място '%s'."
-#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365
+#. Popup a dialog box confirming that the user wants to remove a
+#. * workspace
+#: ../src/windowlist.c:85
+msgid "Remove"
+msgstr "Премахване"
+
+#: ../src/windowlist.c:245
+msgid "Window List"
+msgstr "Списък с прозорци"
+
+#: ../src/windowlist.c:271
+#, c-format
+msgid "<b>Workspace %d</b>"
+msgstr "<b>Работно място %d</b>"
+
+#: ../src/windowlist.c:360 ../src/windowlist.c:363
msgid "_Add Workspace"
msgstr "_Добавяне на работно място"
-#: ../src/windowlist.c:373
+#: ../src/windowlist.c:371
#, c-format
msgid "_Remove Workspace %d"
msgstr "_Премахване на работно място %d"
-#: ../src/windowlist.c:376
+#: ../src/windowlist.c:374
#, c-format
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "_Премахване на работно място '%s'"
@@ -459,12 +514,12 @@ msgstr "_Премахване на работно място '%s'"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521
#, c-format
msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
-msgstr "Не може да се създаде десктоп папка \"%s\""
+msgstr "Не може да се създаде десктоп директорията \"%s\""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:509
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:526
msgid "Desktop Folder Error"
-msgstr "Грешка в десктоп папката"
+msgstr "Грешка в десктоп директория"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:528
msgid ""
@@ -472,9 +527,8 @@ msgid ""
msgstr "Нормален файл със същото име вече съществува. Моля, изтрийте или го преименувате."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:631
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:675 ../src/xfdesktop-file-utils.c:863
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878 ../src/xfdesktop-file-utils.c:910
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:924
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:675 ../src/xfdesktop-file-utils.c:866
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:903
msgid "Trash Error"
msgstr "Грешка в Кошчето"
@@ -484,12 +538,12 @@ msgid "The selected files could not be trashed"
msgstr "Избраните файлове не могат да бъдат преместени в кошчето"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:633
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:677 ../src/xfdesktop-file-utils.c:762
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:979
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1212
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:677 ../src/xfdesktop-file-utils.c:768
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:818 ../src/xfdesktop-file-utils.c:949
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:996 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1037
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1078 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1155
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1280
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1358
msgid ""
"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
@@ -497,17 +551,16 @@ msgstr "Тази функция изисква присъствието на ф
#. printf is to be translator-friendly
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:777
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1356
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1240
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
msgstr "Не може да стартира \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:779
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1040
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1357 ../src/xfdesktop-file-utils.c:707
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1118 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1256 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1241 ../src/xfdesktop-file-utils.c:707
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1076 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1128
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1153 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1205
msgid "Launch Error"
msgstr "Грешка при стартиране"
@@ -527,94 +580,94 @@ msgid ""
"edit launchers and links on the desktop."
msgstr "Не може да се стартира \"exo-desktop-item-edit\", който е необходим за създаване и редактиране на стартери и връзките на работния плот."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1414
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1298
msgid "_Open all"
msgstr "_Отваряне на всички"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1430
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1314
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Отваряне в нов прозорец"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1432
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1316
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:514 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:782
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:786
msgid "_Open"
msgstr "_Отваряне"
#. create launcher item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1451
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1335
msgid "Create _Launcher..."
msgstr "Създаване на _стартер..."
#. create link item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1467
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1351
msgid "Create _URL Link..."
msgstr "Създаване на _интернет връзка..."
#. create folder item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1483
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1367
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Създаване на _папка..."
#. create from template submenu
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1498
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1382
msgid "Create From _Template"
msgstr "Създаване от _шаблон"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1524
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1408
msgid "_Empty File"
msgstr "_Празен файл"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1540
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1424
msgid "_Execute"
msgstr "_Изпълнение"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1560
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1444
msgid "_Edit Launcher"
msgstr "_Редактиране на стартер"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1595
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1479
msgid "Open With"
msgstr "Отваряне с"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1621
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1505
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Отваряне с друга _програма..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1713
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1597
msgid "_Rename..."
msgstr "_Преименуване..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1731
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1615
msgid "Arrange Desktop _Icons"
msgstr "Подреждане на иконите върху Работният плот"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1741
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1625
msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "Настройки на Работният плот..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1751
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1635
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:828
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Свойства..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2369
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2262
msgid "Load Error"
msgstr "Грешка при зареждане"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2371
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2264
msgid "Failed to load the desktop folder"
msgstr "Проблем при зареждането на десктоп папка"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2947
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2840
msgid "Copy _Here"
msgstr "Копиране тук"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2947
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2840
msgid "_Move Here"
msgstr "Преместване тук"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2947
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2840
msgid "_Link Here"
msgstr "Връзка тук"
@@ -651,82 +704,90 @@ msgstr "Неизвестен"
msgid "The folder could not be opened"
msgstr "Папката не може да бъде отворена"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:725
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:726
+msgid "The requested operation could not be completed"
+msgstr "Заявената операция не може да бъде завършена"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:766
msgid "Rename Error"
msgstr "Грешка при преименуване"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:746 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:767
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Файлът не може да бъде преименуван"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:816
msgid "Delete Error"
msgstr "Грешка при изтриване"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:805 ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:817
msgid "The selected files could not be deleted"
msgstr "Избраните файлове не могат да бъдат изтрити"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:864 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:867
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
msgstr "Избраните файлове не могат да бъдат преместени в кошчето"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:868 ../src/xfdesktop-file-utils.c:905
msgid ""
"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
msgstr "Тази функция изисква да присъства trash service (като тази, предоставена от Thunar)."
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:911 ../src/xfdesktop-file-utils.c:925
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:904
msgid "Could not empty the trash"
msgstr "Не може да бъде изпразнено кошчето"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:947
msgid "Create File Error"
msgstr "Грешка при създаване на файл"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:948
msgid "Could not create a new file"
msgstr "Не може да се създаде нов файл"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1018 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
msgid "Create Document Error"
msgstr "Грешка при създаване на документ"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1019 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:995
msgid "Could not create a new document from the template"
msgstr "Не може да се създаде нов документ от шаблон"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1068 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035
msgid "File Properties Error"
msgstr "Грешка в свойствата на файл"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1069 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036
msgid "The file properties dialog could not be opened"
msgstr "Не може да се отвори диалога за свойствата на файла"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1119 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1077
msgid "The file could not be opened"
msgstr "Файлът не може да бъде отворен"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1182 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1125 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
msgstr "Неуспех при стартиране на \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1257 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1206
msgid "The application chooser could not be opened"
msgstr "Изборът на програми не може да стартира"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1330 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1344
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1406 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1264 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1278
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1340 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1356
msgid "Transfer Error"
msgstr "Грешка при пренасяне"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1331 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1407 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1265 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1279
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1341 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1357
msgid "The file transfer could not be performed"
-msgstr "пренасянето на файлове не може да бъде изпълнено"
+msgstr "Пренасянето на файлове не може да бъде изпълнено"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:128
@@ -862,4 +923,4 @@ msgstr "_Монтиране на устройството"
#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:208
msgid "_Window Actions"
-msgstr "Действия с прозорци"
+msgstr "Действия с прозорец"
More information about the Xfce4-commits
mailing list