[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> I18n: Update translation tr (52%).
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Sep 24 06:32:06 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to cad1d0fbbb91c4e24e17659d3c6c77f1612f42d3 (commit)
from d0a77d22fa7225b9c73949750da83d0565d9201d (commit)
commit cad1d0fbbb91c4e24e17659d3c6c77f1612f42d3
Author: Fatih Erdem <93.fatiherdem at gmail.com>
Date: Tue Sep 24 06:31:37 2013 +0200
I18n: Update translation tr (52%).
168 translated messages, 151 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/tr.po | 1964 +++++++++++++++++++-------------------------------------------
1 file changed, 604 insertions(+), 1360 deletions(-)
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 02acdd0..78a4969 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,170 +1,168 @@
-# translation of xfce4-weather-plugin.po to
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Özgür Kuru <ozgur at ozgurkuru.net>, 2009.
-# Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>, 2009.
+#
+# Translators:
+# Fatih Erdem <93.fatiherdem at gmail.com>, 2013
+# Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>, 2013
# Osman Karagöz <osmank3 at gmail.com>, 2010
+# Özgür Kuru <ozgur at ozgurkuru.net>, 2009
+# wexaw, 2013
+# Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>, 2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 22:58+0200\n"
-"Last-Translator: Osman Karagöz <osmank3 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-24 00:46+0000\n"
+"Last-Translator: Fatih Erdem <93.fatiherdem at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "T"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
msgid "P"
msgstr "AB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:122
+#: ../panel-plugin/weather.c:128
msgid "WS"
msgstr "RH"
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WB"
-msgstr "B"
+msgstr "WB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
+#: ../panel-plugin/weather.c:134 ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "WD"
msgstr "RY"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "H"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "D"
msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
-#: ../panel-plugin/weather.c:143
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
msgid "CL"
-msgstr "Durgun"
+msgstr "CL"
-#: ../panel-plugin/weather.c:146
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "CM"
-msgstr "Durgun"
+msgstr "CM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:149
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "CH"
-msgstr "N"
+msgstr "CH"
-#: ../panel-plugin/weather.c:152
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
-#: ../panel-plugin/weather.c:155
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
msgid "F"
msgstr "HS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:158
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
+#: ../panel-plugin/weather.c:352 ../panel-plugin/weather.c:354
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Veri Yok"
-#: ../panel-plugin/weather.c:461
+#: ../panel-plugin/weather.c:464
msgid ""
-"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
-"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated,"
+" and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:480
+#: ../panel-plugin/weather.c:483
msgid "Error parsing astronomical data!"
-msgstr ""
+msgstr "Astronomik veriler alınırken hata oluştu!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:482
+#: ../panel-plugin/weather.c:485
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:531
+#: ../panel-plugin/weather.c:534
msgid ""
-"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
-"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
-"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
-"xfce.org if no one else has done so yet."
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is"
+" deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or "
+"it will stop working within a few month. Please file a bug on "
+"https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:549
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
msgid "Error parsing weather data!"
-msgstr "Hava durumu bilgileri güncellenemedi."
+msgstr "Hava durumu alınırken hata oluştu!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:552
+#: ../panel-plugin/weather.c:555
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
+#: ../panel-plugin/weather.c:609 ../panel-plugin/weather.c:627
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s alınıyor"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1085
+#: ../panel-plugin/weather.c:1114
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1520
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Url açılamıyor: %s "
-#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Hava durumu Güncelle"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1516
+#: ../panel-plugin/weather.c:1588
msgid "Short-term forecast data unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Kısa dönemli hava tahminiverisi yok."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1528
+#: ../panel-plugin/weather.c:1600
msgid "The sun never rises today."
-msgstr ""
+msgstr "Bugün güneş hiç doğmayacak."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1530
+#: ../panel-plugin/weather.c:1602
msgid "The sun never sets today."
-msgstr ""
+msgstr "Bugün güneş hiç batmayacak."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1534
+#: ../panel-plugin/weather.c:1606
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
-msgstr ""
+msgstr "Güneş %s'de doğar ve %s'de batar."
-#.
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1563
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1634
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -176,7 +174,6 @@ msgid ""
"<b>Humidity:</b> %s\n"
msgstr ""
-#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -184,8 +181,8 @@ msgstr ""
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1587
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1658
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -200,24 +197,28 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1641
+#: ../panel-plugin/weather.c:1711
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Hava durumu bilgileri güncellenemedi."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather.c:1784
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1925
-#, fuzzy
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed
+#. the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1825
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_Yenile"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:2014
msgid "Show weather conditions and forecasts"
-msgstr "Mevcut hava durumunu göster"
+msgstr "Hava durumunu ve tahmini göster"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1927
+#: ../panel-plugin/weather.c:2016
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c) 2003-2013\n"
-#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -225,15 +226,14 @@ msgstr ""
#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Sıcaklık (S)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
-#, fuzzy
msgid "Barometric pressure (P)"
-msgstr "Atmosfer basıncı (AB)"
+msgstr "Barometrik basınç (P)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
@@ -241,218 +241,178 @@ msgstr "Rüzgar Hızı (RH)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
-msgstr ""
+msgstr "Rüzgar hızı - Beaufort skalası (WB)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Rüzgar Yönü (RY)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
-#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
-msgstr "Rüzgar Yönü (RY)"
+msgstr "Rüzgar yönü dereceleri (WD)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Nem (N)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
-#, fuzzy
msgid "Dew point (D)"
-msgstr "Çiğ Noktası (ÇN)"
+msgstr "Çiy noktası (D)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
-#, fuzzy
msgid "Apparent temperature (A)"
-msgstr "Sıcaklık (S)"
+msgstr "Hissedilen sıcaklık (A)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
-#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
-msgstr "Bulutlar"
+msgstr "Alçak bulutlar (CL)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
-#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
-msgstr "Kararsız Kapanıklık"
+msgstr "Orta bulutlar (CM)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
-#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
-msgstr "Genellikle Bulutlu"
+msgstr "Yüksek Bulutlar (CH)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
-#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
-msgstr "Bulutlar"
+msgstr "Bulutluluk (C)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
-msgstr ""
+msgstr "Sis (F)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
-#, fuzzy
msgid "Precipitation (R)"
-msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
+msgstr "Yağış (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:517
msgid "Unset"
msgstr "Kurulmamış"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:338
msgid "Detecting..."
msgstr "Keşfediliyor..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
-msgid "meters"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:389
msgid "feet"
-msgstr ""
+msgstr "feet"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
+msgid "meters"
+msgstr "metre"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Location _name:"
-msgstr "Yer:"
+msgstr "Konu_m adı:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:500
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:504
msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Değiştir..."
+msgstr "_Değiştir..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:507
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
msgid "Latitud_e:"
-msgstr ""
+msgstr "_Enlem:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
-"timezone manually too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
+" timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:540
msgid "L_ongitude:"
-msgstr ""
+msgstr "B_oylam:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:544
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
-"timezone manually too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
+" timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:554 ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Altitu_de:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rakım:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:558
msgid ""
-"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
-"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
-"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
-"be correct.\n"
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
"\n"
-"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
-"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
"\n"
-"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
-"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
-"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
-"Norway, this setting has no effect at all."
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:577
msgid "_Timezone:"
-msgstr ""
+msgstr "Saa_t dilimi:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
msgid ""
-"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
-"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
-"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
-"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
-"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
-"entries will cause the use of UTC time, but that may also depend on your system."
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid entries will cause the use of UTC time, but that may also depend on your system."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid ""
"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
msgid ""
-"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
-"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
-"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
-"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
-"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
-"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
-"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
-"formation of black ice and snow."
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:651
msgid ""
-"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
-"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
-"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
-"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
-"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
-"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
-"the Fahrenheit scale.\n"
-"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
-"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
-"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
-"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
-"century."
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at 212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of these countries during the metrification process in the mid to late 20th century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:694
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
-"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 "
+"hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:701
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
-"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
-"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
-"of gravity."
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column"
+" of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration"
+" of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:709
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
-"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
-"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one"
+" square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -461,29 +421,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:752
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:756
msgid ""
-"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour."
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute"
+" miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:760
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
-"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
-"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the"
+" counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:769
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -491,13 +451,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -506,7 +466,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:840
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -515,54 +475,54 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:848
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
-"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
-"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation"
+" industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
"English-speaking world."
msgstr ""
-#.
#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
-"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
-"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C)"
+" at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:898
msgid ""
-"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
-"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
-"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
-"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
-"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
-"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
-"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill"
+" being similar to the previous model but with slightly different "
+"constraints. Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind"
+" chill to become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph)"
+" and air temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air "
+"temperature needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater "
+"than 0 °C (32 °F). If these conditions are not met, the air temperature will"
+" be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:910
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
-"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
-"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had"
+" never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:921
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -570,114 +530,107 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:957
msgid "_Temperature:"
-msgstr "Sıcaklık"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
msgid "Celsius (°C)"
-msgstr ""
+msgstr "Santigrat (°C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
msgid "Fahrenheit (°F)"
-msgstr ""
+msgstr "Fahrenhayt (°F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Barometric _pressure:"
-msgstr "Atmosfer basıncı (AB)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
msgid "Hectopascals (hPa)"
-msgstr ""
+msgstr "Hektopaskal (hPa)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:972
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Torr (mmHg)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor (mmHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "_Wind speed:"
-msgstr "Rüzgar Hızı (RH)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:982
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:984
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:986
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Prec_ipitations:"
-msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr ""
+msgstr "Milimetre (mm)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Inches (in)"
-msgstr ""
+msgstr "Inç (in)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
msgid "Meters (m)"
-msgstr ""
+msgstr "Metre (m)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1010
msgid "Feet (ft)"
-msgstr ""
+msgstr "Fit (ft)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
msgid "Apparent te_mperature:"
-msgstr "Sıcaklık"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1022
msgid "Windchill/Heat index"
-msgstr "Hissedilen sıcaklık"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1024
msgid "Windchill/Humidex"
-msgstr "Hissedilen sıcaklık"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1025
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1026
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1054
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -689,109 +642,124 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1203
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1205
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to "
+"$HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your "
+"system). Information about how to create or use icon themes can be found in "
+"the README file. New icon themes will be detected everytime you open this "
+"config dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
+msgid ""
+"Open the user icon themes directory in your file manager, creating it if "
+"necessary."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1240
+msgid "Use only a single _panel row"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242
msgid ""
-"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
-"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
-"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
-"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
-"dialog."
+"Check to always use only a single row on a multi-row panel and a small icon "
+"in deskbar mode."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1257
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1260
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1263
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1275
msgid "_Forecast layout:"
-msgstr "_Hava Tahmini"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1277
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1278
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1286
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1291
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
-"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
-"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower"
+" computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1309
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1311
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1361 ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1378
msgid "Select font"
-msgstr ""
+msgstr "Yazı tipi seçin"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1510
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1520
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
-"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
-"and moisture."
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation"
+" and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -802,7 +770,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1537
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -810,26 +778,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1545
msgid ""
-"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
-"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed"
+" is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1551
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1555
msgid ""
-"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
-"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North ="
+" 0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1560
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitation, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -838,90 +806,74 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1568
msgid ""
-"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
-"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
-"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
-"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
-"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
-"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
"\n"
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1580
msgid ""
-"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
-"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
-"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
-"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
-"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
-"conditions (cold, heat).\n"
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, physical activity and individual condition. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
"\n"
-"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
-"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
-"preferences on the units page."
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should use a calculation model appropriate for your local climate and personal preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1594
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
-"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
-"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000"
+" ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1602
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
-"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
-"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000"
+" ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1611
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
-"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m"
+" (26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1621
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
-"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
-"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they"
+" have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1633
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
-"produces precipitation in the form of drizzle or very light snow and "
-"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+"produces precipitation in the form of drizzle or very light snow and reduces"
+" visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1644
msgid ""
-"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
-"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of water falling from the sky over a specific period.\n"
"\n"
-"The values reported by met.no are those of precipitation in the liquid "
-"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
-"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
-"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitation in the liquid state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
"\n"
"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
@@ -929,23 +881,16 @@ msgid ""
" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
"\n"
-"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
-"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
-"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
-"precipitation is 50 mm.\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow precipitation is 50 mm.\n"
"\n"
-"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
-"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
-"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
-"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
-"amount of snow."
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1803
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -953,40 +898,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1814
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1820
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1827
msgid "Font and color:"
-msgstr ""
+msgstr "Yazı tipi ve renk:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1833
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1845
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
-"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
-"button to unset the scrollbox text color."
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the"
+" button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1869
msgid "Labels to d_isplay"
-msgstr "Görüntü"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1872
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -994,210 +938,206 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1879
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1882
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1897
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Kaldır"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1900
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1905
msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1908
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1913
msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1916
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1933
msgid "Animate _transitions between labels"
-msgstr "Etiketler arası geçişi haraketlendir"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1938
msgid ""
-"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
-"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of"
+" simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2078
msgid "_Location"
-msgstr "Yer:"
+msgstr "_Konum"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2081
msgid "_Units"
-msgstr ""
+msgstr "_Birimler"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2084
msgid "_Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "_Görünüm"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2087
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:284
+msgid "North"
+msgstr "Kuzey"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:284
+msgid "N"
+msgstr "K"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:287
+msgid "North-East"
+msgstr "Kuzey-Doğu"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:287
+msgid "NE"
+msgstr "KD"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:290
+msgid "East"
+msgstr "Doğu"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:290
+msgid "E"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:293
+msgid "South-East"
+msgstr "Güney-Doğu"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:293
+msgid "SE"
+msgstr "GD"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:296
+msgid "South"
+msgstr "Güney"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:296
+msgid "S"
+msgstr "G"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:299
+msgid "South-West"
+msgstr "Güney-Batı"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:299
+msgid "SW"
+msgstr "GB"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:302
+msgid "West"
+msgstr "Batı"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:302
+msgid "W"
+msgstr "B"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:305
+msgid "North-West"
+msgstr "Kuzey-Batı"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:305
+msgid "NW"
+msgstr "KB"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "ft"
-msgstr ""
+msgstr "ft"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "m"
-msgstr "km"
+msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:480
msgid "°F"
-msgstr ""
+msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:480
msgid "°C"
-msgstr ""
+msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:484
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:486
msgid "inHg"
-msgstr ""
+msgstr "inHg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:488
msgid "psi"
-msgstr ""
+msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:490
msgid "mmHg"
-msgstr ""
+msgstr "mmHg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:495
msgid "km/h"
msgstr "km/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:497
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:499
msgid "m/s"
-msgstr ""
+msgstr "m/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:501
msgid "ft/s"
-msgstr ""
+msgstr "ft/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:503
msgid "kt"
-msgstr ""
+msgstr "kt"
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:510
msgid "°"
-msgstr ""
+msgstr "°"
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:519
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:521
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:521
msgid "mm"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "K"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
-msgid "North-East"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "KD"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "D"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
-msgid "South-East"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "GD"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
-msgid "South"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "G"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
-msgid "South-West"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "GB"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "B"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
-msgid "North-West"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "KB"
+msgstr "mm"
#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
msgid "No icon theme!"
@@ -1212,25 +1152,21 @@ msgid "Searching..."
msgstr "Aranıyor..."
#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
-#, fuzzy
msgid "Search location"
-msgstr "Hava durumu bölge kodu araması"
+msgstr "Konum arama"
#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
-#, fuzzy
msgid "Enter a city name or address"
-msgstr "Şehir adı veya posta kodu giriniz"
+msgstr "Şehir adı veya adres girin"
-#.
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#.
#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
@@ -1244,11 +1180,11 @@ msgstr ""
#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
-msgstr "Çığ noktası"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
#. not visible to the user but controls the alignment of the
@@ -1261,7 +1197,7 @@ msgstr "Çığ noktası"
#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
@@ -1277,19 +1213,19 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
-msgstr ""
+msgstr "Koordinat\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
-msgstr ""
+msgstr "Rakım"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
-msgstr ""
+msgstr "Enlem"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Boylam"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
@@ -1347,7 +1283,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nAstronomik Veri\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
@@ -1402,13 +1338,10 @@ msgstr ""
#. temperatures
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sıcaklık\n"
+msgstr "\nSıcaklıklar\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
@@ -1419,1117 +1352,428 @@ msgid "Dew point"
msgstr "Çığ noktası"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
-#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
-msgstr "Sıcaklık"
+msgstr ""
#. wind
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Rüzgar \n"
+msgstr "\n Rüzgar \n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Precipitation\n"
-msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
msgid "Precipitation amount"
-msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
+msgstr "Yağış miktarı"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Atmosfer basıncı \n"
+msgstr "\nAtmosfer\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Barometric pressure"
-msgstr ""
+msgstr "Barometrik basınç"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
msgid "Relative humidity"
-msgstr ""
+msgstr "Nem oranı"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
-msgstr "Bulutlar"
+msgstr "\nBulutlar\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
msgid "Fog"
msgstr "Sis"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
msgid "Low clouds"
-msgstr "Bulutlar"
+msgstr "Alçak bulutlar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid "Middle clouds"
-msgstr "Kararsız Bulutlar"
+msgstr "Orta bulutlar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
msgid "High clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Yüksek bulutlar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
msgid "Cloudiness"
-msgstr "Bulutlar"
+msgstr "Bulutlu"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
msgid "Wikipedia"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"\tElevation and timezone data provided by\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid "GeoNames"
-msgstr ""
+msgstr "GeoNames"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
-msgstr ""
+msgstr "Norveç Meteoroloji Enstitüsü"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
#, c-format
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Bugün"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, c-format
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Yarın"
#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:611
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:613
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:625
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
-msgstr "<b>Sıcaklık</b>"
+msgstr "<b>Sıcaklıklar</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:632
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Atmosfer basıncı \n"
+msgstr "<b>Atmosfer</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>Barometrik basınç: %s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:651
msgid "<b>Precipitation</b>\n"
-msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:657
msgid "<b>Clouds</b>\n"
-msgstr "<b>Rüzgar</b>"
+msgstr "<b>Bulutlar</b>\n"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:661
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>Sis: %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
+#, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr "Kararsız Bulutlar"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:837
msgid "Morning"
-msgstr ""
+msgstr "Sabah"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:838
msgid "Afternoon"
-msgstr ""
+msgstr "Öğleden sonra"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:839
msgid "Evening"
-msgstr ""
+msgstr "Akşam"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:840
msgid "Night"
-msgstr "Gece: %s"
+msgstr "Gece"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1040
msgid "Weather Report"
-msgstr "%s için hava raporu:"
+msgstr "Hava Durumu"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1067
msgid "Please set a location in the plugin settings."
-msgstr "Lütfen proxy ayarlarını giriniz"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1069
msgid "Currently no data available."
-msgstr ""
+msgstr "Şu anda veri yok."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1081
msgid "_Forecast"
msgstr "_Hava Tahmini"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1084
msgid "_Details"
-msgstr "Detaylar"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
-msgid "SSW"
-msgstr "GGB"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "WSW"
-msgstr "BGB"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "WNW"
-msgstr "BKB"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "NNW"
-msgstr "KKB"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "NNE"
-msgstr "KKD"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "ENE"
-msgstr "DKD"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "ESE"
-msgstr "DGD"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "SSE"
-msgstr "GGD"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "CALM"
-msgstr "Durgun"
+msgstr "_Detaylar"
#. TRANSLATORS: Moon phases
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "New moon"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni ay"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "Waxing crescent"
-msgstr ""
+msgstr "Şişkin ay"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "First quarter"
-msgstr ""
+msgstr "İlk dördün"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "Waxing gibbous"
-msgstr ""
+msgstr "İlk dördün"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "Full moon"
-msgstr ""
+msgstr "Dolunay"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "Waning gibbous"
-msgstr ""
+msgstr "Son dördün"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "Third quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Son dördün"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "Waning crescent"
msgstr ""
-#.
#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit
+#. from yr.no, so that
#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
+#. Norwegian descriptions.
+#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
msgid "Sunny"
msgstr "Güneşli"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
msgid "Clear"
msgstr "Açık"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Lightly cloudy"
-msgstr "Genellikle Bulutlu"
+msgstr "Hafif bulutlu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
msgid "Partly cloudy"
-msgstr "Parçalı Bulutlu"
+msgstr "Parçalı bulutlu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
msgid "Cloudy"
msgstr "Bulutlu"
-#.
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
-#, fuzzy
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
msgid "Rain showers"
msgstr "Sağanak Yağmur"
-#.
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
+#. lightning, generally
#. * short-lived."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
-#, fuzzy
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
msgid "Thunder showers"
-msgstr "Sağanak Yağmur"
+msgstr "Gökgürültülü sağanak"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
msgid "Sleet showers"
-msgstr "Sağanak"
+msgstr "Sulu sepken"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
msgid "Snow showers"
-msgstr "Sağanak Kar"
+msgstr "Karla karışık"
#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
msgid "Light rain"
msgstr "Hafif Yağmur"
-#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
-#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally
+#. I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way
+#. met.no did it some
#. * time ago.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Rain"
msgstr "Yağmur"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Rain with thunder"
-msgstr "Yağmur / Gök gürültüsü"
+msgstr "Fırtınalı yağış"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
msgid "Sleet"
-msgstr ""
+msgstr "Dolu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Snow"
msgstr "Kar"
-#.
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
+#. snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
+#. precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
+#. cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-#, fuzzy
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
msgid "Thundersnow"
-msgstr "Gökgürültüsü"
+msgstr "Tipi"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet showers with thunder"
-msgstr "Yağmur / Gök gürültüsü"
+msgstr "Fırtınalı karla karışık"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
msgid "Snow showers with thunder"
-msgstr "Yağmur / Gök gürültüsü"
+msgstr "Fırtınalı tipi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Light rain with thunder"
-msgstr "Yağmur / Gök gürültüsü"
+msgstr "Fırtınalı hafif yağış"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
msgid "Sleet with thunder"
-msgstr "Sulusepken ve Kar"
+msgstr "Fırtınalı dolu"
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Mevcut hava durumunu göster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
-#~ msgstr "Atmosfer basıncı (AB)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "Çığ noktası"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "Çığ noktası"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "Bulutlar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "Bulutlar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-#~ msgstr "Bulutlar"
-
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "Hız"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Yön"
-
-#~ msgid "Please enter proxy settings"
-#~ msgstr "Lütfen proxy ayarlarını giriniz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-#~ msgstr "Lütfen proxy ayarlarını giriniz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "System of _Measurement:"
-#~ msgstr "Ölçü Birimi:"
-
-#~ msgid "Imperial"
-#~ msgstr "İngiliz Ölçü Birimi"
-
-#~ msgid "Metric"
-#~ msgstr "metrik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Proxy server:"
-#~ msgstr "Vekil sunucu:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use proxy _server"
-#~ msgstr "Vekil sunucu kullan:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto-detect from _environment"
-#~ msgstr "Çevreden otomatik algıla"
-
-#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-#~ msgstr "Sunucu adı alınamadı \"%s\". %d saniye içinde tekrar denenecek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
-#~ msgstr "Soket açılamadı (%s)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-#~ msgstr "Sunucu ile bağlantı oluşturulamadı (%s)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
-#~ msgstr "İstek gönderilemedi (%s)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
-#~ msgstr "Veri alınamadı (%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Negative content length"
-#~ msgstr "Negatif içerik uzunluğu"
-
-#~ msgid "Unable to detect the content length."
-#~ msgstr "İçerik uzunluğu hesaplaması olanaksız."
-
-#~ msgid "No content received."
-#~ msgstr "Alınacak içerik yok."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Weather report for: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s için hava raporu:\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Pressure"
-#~ msgstr "Basınç"
-
-#~ msgid "Humidity"
-#~ msgstr "Nem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rain showers with thunder"
-#~ msgstr "Yağmur / Gök gürültüsü"
-
-#~ msgid "calm"
-#~ msgstr "durgun"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/A"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sunny, rain showers"
-#~ msgstr "Sert Yağmur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear, rain showers"
-#~ msgstr "Sert Yağmur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sunny, snow"
-#~ msgstr "Güneşli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear, snow"
-#~ msgstr "Açık"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sunny, Snow"
-#~ msgstr "Güneşli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear, Snow"
-#~ msgstr "Yoğun Kar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overall cloudiness (C)"
-#~ msgstr "Kararsız Kapanıklık"
-
-#~ msgid "V"
-#~ msgstr "G"
-
-#~ msgid "U"
-#~ msgstr "U"
-
-#~ msgid "WG"
-#~ msgstr "AR"
-
-#~ msgid "Windchill (F)"
-#~ msgstr "Hissedilen Sıcaklık (HS)"
-
-#~ msgid "Atmosphere state (P)"
-#~ msgstr "Atmosfer Durumu (AD)"
-
-#~ msgid "Wind gust (WG)"
-#~ msgstr "Ani Rüzgar (AR)"
-
-#~ msgid "Visibility (V)"
-#~ msgstr "Görüş (G)"
-
-#~ msgid "UV Index (UV)"
-#~ msgstr "UV Endeksi (UV)"
-
-#~ msgid "mi"
-#~ msgstr "mi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Observation station located in %s\n"
-#~ "Last update: %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gözlem istasyonu %s te bulunmakta\n"
-#~ "Son güncelleme :%s.\n"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Açıklama"
-
-#~ msgid "Gusts"
-#~ msgstr "İvme"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "UV\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "UV\n"
-
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Endeks"
-
-#~ msgid "Risk"
-#~ msgstr "Risk"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Durum"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Sun\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Güneş\n"
-
-#~ msgid "Rise"
-#~ msgstr "Doğuş"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "Batış"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Other\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Diğer \n"
-
-#~ msgid "Visibility"
-#~ msgstr "Görüş"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "More on weather.com\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "weather.com ile daha fazlası\n"
-
-#~ msgid "Day: %s"
-#~ msgstr "Gündüz: %s"
-
-#~ msgid "Forecast"
-#~ msgstr "Hava Tahmini"
-
-#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
-#~ msgstr "ÖÖ Bulutlu / ÖS Güneş"
-
-#~ msgid "AM Light Rain"
-#~ msgstr "ÖÖ Hafif Yağmur"
-
-#~ msgid "AM Light Snow"
-#~ msgstr "ÖÖ Hafif Kar"
-
-#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
-#~ msgstr "ÖÖ Sağanak Yağmur / Kar"
-
-#~ msgid "AM Rain / Wind"
-#~ msgstr "ÖÖ Yağmur/Rüzgar"
-
-#~ msgid "AM Showers"
-#~ msgstr "ÖÖ Sağanak"
-
-#~ msgid "AM Showers / Wind"
-#~ msgstr "ÖÖ Sağanak / Rüzgar"
-
-#~ msgid "AM Snow Showers"
-#~ msgstr "ÖÖ Kar Sağanak"
-
-#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
-#~ msgstr "ÖÖ Kar Sağanak/Rüzgar"
-
-#~ msgid "AM T-Storms"
-#~ msgstr "ÖÖ Fırtına"
-
-#~ msgid "Becoming Cloudy"
-#~ msgstr "Bulutlu"
-
-#~ msgid "Blizzard"
-#~ msgstr "Tipi"
-
-#~ msgid "Blizzard Conditions"
-#~ msgstr "Tipi Koşulları"
-
-#~ msgid "Blowing Snow"
-#~ msgstr "Savurma Kar"
-
-#~ msgid "Chance of Rain"
-#~ msgstr "Yağmur olasılığı"
-
-#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
-#~ msgstr "Yağmur/Kar olasılığı"
-
-#~ msgid "Chance of Showers"
-#~ msgstr "Sağanak Olasılığı"
-
-#~ msgid "Chance of Snow"
-#~ msgstr "Kar olasılığı"
-
-#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
-#~ msgstr "Kar/Yağmur olasılığı"
-
-#~ msgid "Chance of T-Storm"
-#~ msgstr "Fırtına Olasılığı"
-
-#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-#~ msgstr "Erken bulutlu / Geç Açık"
-
-#~ msgid "Cloudy / Wind"
-#~ msgstr "Bulutlu / Rüzgar"
-
-#~ msgid "Cloudy Periods"
-#~ msgstr "Bulut süreleri"
-
-#~ msgid "Continued Hot"
-#~ msgstr "Devam eden sıcaklık"
-
-#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-#~ msgstr "Fırtına Bulutları Gözlemlendi"
-
-#~ msgid "Drifting Snow"
-#~ msgstr "Tipi"
-
-#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
-#~ msgstr "Tipi ve Rüzgarlı"
-
-#~ msgid "Drizzle"
-#~ msgstr "Çise"
-
-#~ msgid "Dry"
-#~ msgstr "Kuru"
-
-#~ msgid "Dust"
-#~ msgstr "Toz"
-
-#~ msgid "Fair"
-#~ msgstr "Açık"
-
-#~ msgid "Few Showers"
-#~ msgstr "Az Sağanak Yağış"
-
-#~ msgid "Few Snow Showers"
-#~ msgstr "Az Sağanak Kar"
-
-#~ msgid "Freezing Drizzle"
-#~ msgstr "Dondurucu çise "
-
-#~ msgid "Freezing Rain"
-#~ msgstr "Dondurucu yağmur"
-
-#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
-#~ msgstr "Dondurucu yağmur/kar"
-
-#~ msgid "Frigid"
-#~ msgstr "Soğuk"
-
-#~ msgid "Frozen Precip"
-#~ msgstr "Dondurucu Yağış"
-
-#~ msgid "Hail"
-#~ msgstr "Dolu"
-
-#~ msgid "Haze"
-#~ msgstr "Duman"
-
-#~ msgid "Hazy"
-#~ msgstr "Sisli"
-
-#~ msgid "Heavy Rain"
-#~ msgstr "Yoğun Yağmur"
-
-#~ msgid "Hot And Humid"
-#~ msgstr "Sıcak ve Nemli"
-
-#~ msgid "Hot!"
-#~ msgstr "Sıcak!"
-
-#~ msgid "Ice Crystals"
-#~ msgstr "Kırağı"
-
-#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
-#~ msgstr "Buz/Kar karışık"
-
-#~ msgid "Increasing Clouds"
-#~ msgstr "Yükselen Bulutlar"
-
-#~ msgid "Isolated Showers"
-#~ msgstr "Yalıtılmış Sağanak"
-
-#~ msgid "Isolated T-Storms"
-#~ msgstr "Yalıtılmış Fırtına"
-
-#~ msgid "Light Drizzle"
-#~ msgstr "Hafif çise"
-
-#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
-#~ msgstr "Hafif rüzgarlı ve çise"
-
-#~ msgid "Light Rain / Wind"
-#~ msgstr "Hafif Yağmur / Rüzgar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Light Rain Late"
-#~ msgstr "Akşam saatlerinde hafif şiddette yağmur"
-
-#~ msgid "Light Rain Shower"
-#~ msgstr "Hafif sağnak yağmur"
-
-#~ msgid "Light Snow"
-#~ msgstr "Hafif Kar"
-
-#~ msgid "Lightning Observed"
-#~ msgstr "Yıldırım Gözlemlendi"
-
-#~ msgid "Mild and Breezy"
-#~ msgstr "Ilımlı ve esintili"
-
-#~ msgid "Mist"
-#~ msgstr "Buğu"
-
-#~ msgid "Mostly Clear"
-#~ msgstr "Açık"
-
-#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-#~ msgstr "Genellikle Bulutlu / Rüzgar"
-
-#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-#~ msgstr "Genellikle bulutlu ve rüzgarlı"
-
-#~ msgid "Mostly Sunny"
-#~ msgstr "Çoğunlukla Güneşli"
-
-#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
-#~ msgstr "Çoğunlukla Güneşli/Rüzgar"
-
-#~ msgid "N/A Not Available"
-#~ msgstr "Mevcut Değil"
-
-#~ msgid "Occasional Sunshine"
-#~ msgstr "Güneş ışığı"
-
-#~ msgid "Overcast"
-#~ msgstr "Kasvetli"
-
-#~ msgid "Partial Clearing"
-#~ msgstr "Kısmı Açık"
-
-#~ msgid "Partial Fog"
-#~ msgstr "Kısmi Sis"
-
-#~ msgid "Partial Sunshine"
-#~ msgstr "Kısmı güneş ışığı "
-
-#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
-#~ msgstr "Parçalı Bulutlu / Rüzgar"
-
-#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
-#~ msgstr "Parçalı bulutlu ve rüzgarlı"
-
-#~ msgid "Partly Sunny"
-#~ msgstr "Kısmen Güneşli"
-
-#~ msgid "PM Light Rain"
-#~ msgstr "ÖS Hafif Yağmur"
-
-#~ msgid "PM Light Snow"
-#~ msgstr "ÖS Hafif Kar"
-
-#~ msgid "PM Rain / Wind"
-#~ msgstr "ÖS Yağmur / Rüzgar"
-
-#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
-#~ msgstr "ÖS Sağanak Yağmur / Kar"
-
-#~ msgid "PM Showers"
-#~ msgstr "ÖS Sağanak"
-
-#~ msgid "PM Snow Showers"
-#~ msgstr "ÖS Sağanak Kar"
-
-#~ msgid "PM T-Storms"
-#~ msgstr "ÖS Fırtına"
-
-#~ msgid "Rain / Snow"
-#~ msgstr "Yağmur / Kar"
-
-#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
-#~ msgstr "Yağmur/Kar/Rüzgar"
-
-#~ msgid "Rain / Snow Late"
-#~ msgstr "Yağmurlu / Kar yağışı bekleniyor"
-
-#~ msgid "Rain / Snow Showers"
-#~ msgstr "Sağanak Yağmur/Kar"
-
-#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
-#~ msgstr "Erken Sağanak Yağmur/Kar"
-
-#~ msgid "Rain / Wind"
-#~ msgstr "Yağmur / Rüzgar"
-
-#~ msgid "Rain and Sleet"
-#~ msgstr "Yağmur ve Sulusepken"
-
-#~ msgid "Rain and Snow"
-#~ msgstr "Yağmur ve Kar"
-
-#~ msgid "Rain or Snow"
-#~ msgstr "Yağmur veya Kar"
-
-#~ msgid "Rain Shower and Windy"
-#~ msgstr "Sağanak yağmur ve rüzgarlı"
-
-#~ msgid "Rain to Snow"
-#~ msgstr "Kara dönük Yağmur"
-
-#~ msgid "Rain / Lightning"
-#~ msgstr "Yağmur / Şimşek"
-
-#~ msgid "Scattered Showers"
-#~ msgstr "Aralıklı Sağanak"
-
-#~ msgid "Scattered Snow Showers"
-#~ msgstr "Aralıklı Sağanak Kar Yağışı"
-
-#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-#~ msgstr "Aralıklı Sağanak Kar / Rüzgar"
-
-#~ msgid "Scattered T-Storms"
-#~ msgstr "Aralıklı Fırtına"
-
-#~ msgid "Showers / Wind"
-#~ msgstr "Sağanak / Rüzgar"
-
-#~ msgid "Showers Early"
-#~ msgstr "Sabah saatlerinde sağanak yağmur"
-
-#~ msgid "Showers in the Vicinity"
-#~ msgstr "Civarda sağanak"
-
-#~ msgid "Showers Late"
-#~ msgstr "Akşam saatlerinde sağanak yağmur"
-
-#~ msgid "Smoke"
-#~ msgstr "Sis"
-
-#~ msgid "Snow and Rain"
-#~ msgstr "Kar ve Yağmur"
-
-#~ msgid "Snow or Rain"
-#~ msgstr "Kar veya Yağmur"
-
-#~ msgid "Light Snow Shower"
-#~ msgstr "Hafif Kar Yağışı"
-
-#~ msgid "Snow Shower / Wind"
-#~ msgstr "Sağanak kar / Rüzgar"
-
-#~ msgid "Snow Showers Early"
-#~ msgstr "Sabah saatlerinde sağanak kar yağışı"
-
-#~ msgid "Snow Showers early"
-#~ msgstr "Sabah Saatlerinde Sağanak kar yağışı"
-
-#~ msgid "Snow Showers Late"
-#~ msgstr "Akşam saatlerinde sağanak kar yağışı"
-
-#~ msgid "Snow to Rain"
-#~ msgstr "Kardan yağmura"
-
-#~ msgid "Sunny / Wind"
-#~ msgstr "Güneşli/Rüzgar"
-
-#~ msgid "T-Showers"
-#~ msgstr "Fırtına"
-
-#~ msgid "T-Storm"
-#~ msgstr "Fırtına"
-
-#~ msgid "T-Storms"
-#~ msgstr "Fırtınalar"
-
-#~ msgid "T-Storms / Wind"
-#~ msgstr "Fırtına / Rüzgar"
-
-#~ msgid "T-Storms Early"
-#~ msgstr "Sabah saatlerinde fırtına"
-
-#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
-#~ msgstr "Yere yakın şimşek"
-
-#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
-#~ msgstr "Yere yakın şimşek"
-
-#~ msgid "Wind / Rain"
-#~ msgstr "Rüzgar / Yağmur"
-
-#~ msgid "Wind / Snow"
-#~ msgstr "Rüzgar / Kar"
-
-#~ msgid "Wintry Mix"
-#~ msgstr "Soğuk ve Karla Karışık"
-
-#~ msgid "rising"
-#~ msgstr "doğma"
-
-#~ msgid "steady"
-#~ msgstr "sabit"
-
-#~ msgid "falling"
-#~ msgstr "batış"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Düşük"
-
-#~ msgid "Moderate"
-#~ msgstr "Makul"
-
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Yüksek"
-
-#~ msgid "Very High"
-#~ msgstr "Çok Yüksek"
-
-#~ msgid "Extreme"
-#~ msgstr "Uç Nokta"
-
-#~ msgid "%x at %X Local Time"
-#~ msgstr "%x %X Yerel Zamanında"
-
-#~ msgid "Unlimited"
-#~ msgstr "Limitsiz"
-
-#~ msgid "Rain to snow"
-#~ msgstr "Yağmurdan Kara"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Özet"
More information about the Xfce4-commits
mailing list