[Xfce4-commits] <libxfce4util:master> I18n: Add new translation th (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Sun Sep 22 18:32:01 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 744c2b9eed68c366cedc9859e6b293a936689461 (commit)
       from 7be0f9c586e14a06480c6dd8fd40bc210b893d52 (commit)

commit 744c2b9eed68c366cedc9859e6b293a936689461
Author: theppitak <theppitak at gmail.com>
Date:   Sun Sep 22 18:30:14 2013 +0200

    I18n: Add new translation th (100%).
    
    7 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/th.po |   98 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 98 insertions(+)

diff --git a/po/th.po b/po/th.po
new file mode 100644
index 0000000..5a71117
--- /dev/null
+++ b/po/th.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep at linux.thai.net>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Libxfce4util\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-22 10:32+0000\n"
+"Last-Translator: theppitak <theppitak at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/th/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: th\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../libxfce4util/xfce-fileutils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error creating directory '%s': %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างไดเรกทอรี '%s': %s"
+
+#: ../libxfce4util/xfce-license.c:37
+msgid ""
+" Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
+" modification, are permitted provided that the following conditions\n"
+" are met:\n"
+"\n"
+" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n"
+"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n"
+" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n"
+"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n"
+"    documentation and/or other materials provided with the distribution.\n"
+"\n"
+" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR\n"
+" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES\n"
+" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.\n"
+" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,\n"
+" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT\n"
+" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\n"
+" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY\n"
+" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n"
+" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
+" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
+msgstr " อนุญาตให้เผยแพร่ต่อและใช้งานในรูปซอร์สโค้ดหรือไบนารี ไม่ว่าจะมีการแก้ไขเพิ่มเติมหรือไม่\n ตราบใดที่ทำตามเงื่อนไขต่อไปนี้:\n\n 1. การแจกจ่ายซอร์สโค้ดต้องคงข้อความสงวนลิขสิทธิ์ข้างต้น, รายการเงื่อนไขนี้\n    และข้อสงวนสิทธิ์ข้างท้าย\n 2. การแจกจ่ายในรูปไบนารีจะต้องแสดงข้อความสงวนลิขสิทธิ์ข้างต้น, รายการเงื่อนไขนี้\n    และข้อสงวนสิทธิ์ข้างท้ายในเอกสารปà¸
 £à¸°à¸à¸­à¸š และ/หรือ\n    สื่ออื่นใดที่จัดเตรียมไว้พร้อมกับการแจกจ่าย\n\n ซอฟต์แวร์นี้จัดเตรียมไว้ ``ตามที่เป็น'' โดยผู้เขียน และสงวนสิทธิ์ที่จะไม่รับประกันใดๆ\n ไม่ว่าจะโดยโจ่งแจ้งหรือโดยนัย รวมถึงโดยไม่จำกัดเพียงการรับประกันโดยนัยถึงอรรถประโยชน์\n เชิงพาณิชย์ และความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ\n ไม่มีเหตุการณ์ใดที่ผู้เขียนจะต้องรับผิดต่อค่าเสียหาà¸
 ¢à¹‚ดยตรง ค่าเสียหายโดยอ้อม\n ค่าเสียหายอันเนื่องมาจากการผิดสัญญา ค่าเสียหายจำเพาะ ค่าเสียหายเชิงลงโทษ\n หรือผลเสียหายที่เกิดขึ้น (รวมถึงโดยไม่จำกัดเพียงการจัดหาสินค้าหรือบริการที่ทดแทนกัน\n การสูญเสียสภาพใช้งาน ข้อมูล หรือกำไร หรือการชะงักของธุรกิจ) ไม่ว่าจะมีสาเหตุจาก\n หรือเกิดขึ้นโดยทฤษฎีหรือความรับผิดใดๆ ไม่ว่าจะในสัญญา ความรับผิดโดยสิ้นเชิง หรà¸
 ·à¸­à¸à¸²à¸£à¸¥à¸°à¹€à¸¡à¸´à¸”  (รวมถึงความประมาทหรืออื่นใด) จากการใช้งานซอฟต์แวร์นี้ไม่ว่าโดยวิธีใด\n แม้จะมีการพิจารณาแล้วถึงความเป็นไปได้ของความเสียหายดังกล่าว\n"
+
+#: ../libxfce4util/xfce-license.c:66
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n"
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for\n"
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+msgstr "โปรแกรมนี้เป็นซอฟต์แวร์เสรี คุณสามารถแจกจ่ายต่อ และ/หรือ แก้ไขโปรแกรมได้ ภายใต้เงื่อนไขของ\nGNU General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2\nหรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)\n\nโปรแกรมนี้ เผยแพร่ด้วยความหวังว่าโปรแกรมจะมีประโยชน์ แต่ไม่มีการรับประกันใดๆ\nไม่มีแม้การรับประกันอรรถประโยชน์เชิงพาณิชย์ หรือความเหมาะสมสำหà¸
 £à¸±à¸šà¸§à¸±à¸•à¸–ุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ\nกรุณาอ่าน GNU General Public License เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม\n\nคุณควรจะได้รับสำเนาของ GNU General Public License มาพร้อมกับโปรแกรมนี้ ถ้าคุณไม่ได้รับ\nกรุณาติดต่อไปที่ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\nBoston, MA 02110-1301 USA\n"
+
+#: ../libxfce4util/xfce-license.c:88
+msgid ""
+"This library is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Library General Public\n"
+"License as published by the Free Software Foundation; either\n"
+"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This library is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
+"Library General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Library General Public\n"
+"License along with this library; if not, write to the \n"
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
+"Boston, MA 02110-1301  USA.\n"
+msgstr "ไลบรารีนี้เป็นซอฟต์แวร์เสรี คุณสามารถแจกจ่ายต่อ และ/หรือ แก้ไขโปรแกรมได้\nภายใต้เงื่อนไขของ GNU Library General Public License\nที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2 หรือรุ่นถัดมา\n(ตามแต่คุณจะเลือก)\n\nไลบรารีนี้ เผยแพร่ด้วยความหวังว่าโปรแกรมจะมีประโยชน์ แต่ไม่มีการรับประกันใดๆ\nไม่มีแม้การรับประกันอรรถประโยชน์เชิงพาณิชย์ หรือความเหมาะสมà¸
 ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸§à¸±à¸•à¸–ุประสงค์\nเฉพาะกิจใดๆ กรุณาอ่าน GNU Library General Public License\nเพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม\n\nคุณควรจะได้รับสำเนาของ GNU Library General Public License มาพร้อมกับ\nไลบรารีนี้ ถ้าคุณไม่ได้รับ กรุณาติดต่อไปที่ Free Software Foundation, Inc.,\n51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+
+#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:132
+#, c-format
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "pipe() ทำงานล้มเหลว: %s"
+
+#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:205
+#, c-format
+msgid "xfce_posix_signal_handler_init() must be called first"
+msgstr "ต้องเรียก xfce_posix_signal_handler_init() ก่อน"
+
+#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:231
+#, c-format
+msgid "sigaction() failed: %s\n"
+msgstr "sigaction() ทำงานล้มเหลว: %s\n"


More information about the Xfce4-commits mailing list