[Xfce4-commits] <xfce4-indicator-plugin:master> I18n: Update translation hu (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Sep 15 06:32:05 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to 25f6fef8209d2caf1d16f32500e74e2fbf1b2fac (commit)
from 711f45859b61373d9e8789f05cfa7108e5fd17c0 (commit)
commit 25f6fef8209d2caf1d16f32500e74e2fbf1b2fac
Author: Nucleo <nucleo at indamail.hu>
Date: Sun Sep 15 06:31:27 2013 +0200
I18n: Update translation hu (100%).
37 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/hu.po | 50 ++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 16 insertions(+), 34 deletions(-)
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b4d4559..ac61fab 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Nucleo <nucleo at indamail.hu>, 2013
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011,2013
@@ -9,15 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-06 01:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-30 23:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-06 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-15 00:19+0000\n"
"Last-Translator: Nucleo <nucleo at indamail.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/"
-"hu/)\n"
-"Language: hu\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1
@@ -28,7 +27,7 @@ msgstr "Indikátor bővítmény"
msgid ""
"Provides a panel area for Unity indicators. Indicators allow applications "
"and system services to display their status and interact with the user."
-msgstr ""
+msgstr "Helyet biztosít a panelen a Unity indikátoroknak. Az indikátorok lehetővé teszik az alkalmazásoknak és a rendszerszolgáltatásoknak, hogy megjelenítsék állapotukat és interakcióba lépjenek a felhasználóval."
#: ../panel-plugin/indicator.c:176
msgid "Copyright (c) 2009-2013\n"
@@ -38,7 +37,8 @@ msgstr "Copyright (c) 2009-2013\n"
msgid "No Indicators"
msgstr "Nincsenek indikátorok"
-#. raw name, pretty name, icon-name(?)
+#. raw name, pretty name,
+#. icon-name(?)
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57
msgid "Application Indicators"
msgstr "Alkalmazásindikátorok"
@@ -81,15 +81,15 @@ msgstr "Szinkronizálás menü"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:73
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Billentyűzet"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:74
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Hely"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:75
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózat"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:76
msgid "Workrave"
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr "Indikátorok"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2
msgid "Arrange indicators in a single row"
-msgstr ""
+msgstr "Indikátorok rendezése egy sorba"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3
msgid ""
"If enabled, ensure that the indicators are laid out in a single row or "
"column."
-msgstr ""
+msgstr "Ha bekapcsolt, az indikátorok egy sorba vagy oszlopba kerülnek."
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4
msgid "Align left in deskbar mode"
@@ -126,9 +126,7 @@ msgstr "Balra igazítás asztali sáv módban"
msgid ""
"Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. "
"Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"."
-msgstr ""
-"Az indikátor gombelrendezést vezérli amikor a panel asztali sáv módban van. "
-"A lehetséges értékek a „középre igazított” és a „balra igazított”."
+msgstr "Az indikátor gombelrendezést vezérli amikor a panel asztali sáv módban van. A lehetséges értékek a „középre igazított” és a „balra igazított”."
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6
msgid "Appearance"
@@ -142,9 +140,7 @@ msgstr "Indikátorok elrejtése alapértelmezésben"
msgid ""
"When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
"indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
-msgstr ""
-"Ha bekapcsolt, csak a \"Látható\"-nak jelöltek jelennek meg. Egyébként "
-"minden indikátor mely nincs \"Rejtett\"-nek jelölve, megjelenik."
+msgstr "Ha bekapcsolt, csak a \"Látható\"-nak jelöltek jelennek meg. Egyébként minden indikátor mely nincs \"Rejtett\"-nek jelölve, megjelenik."
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
msgid "Indicator"
@@ -168,8 +164,7 @@ msgstr "A kiválasztott indikátor mozgatása egy sorral lejjebb."
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14
msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Indítsa újra a panelt a láthatósági változások életbe lépéséhez.</i>"
+msgstr "<i>Indítsa újra a panelt a láthatósági változások életbe lépéséhez.</i>"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:15
msgid "C_lear known indicators"
@@ -182,16 +177,3 @@ msgstr "Az indikátorok listájának és láthatóságának alaphelyzetbe állí
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17
msgid "Known Indicators"
msgstr "Ismert indikátorok"
-
-#~ msgid "_Maximum row size (px):"
-#~ msgstr "_Maximális sorméret (képpont):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to "
-#~ "restrict the maximum size of the row."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az ikonok a panel egy sorának méretére igazítottak. Használja ezt a "
-#~ "lehetőséget a sor maximális méretének korlátozására."
-
-#~ msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
-#~ msgstr "Ez az indikátor jelzi, hogy valami a figyelmét igényli az asztalon"
More information about the Xfce4-commits
mailing list