[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> I18n: Update translation sl (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Sep 6 00:32:01 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to 04addb68842443504d193a481ba4cc74d9246ea5 (commit)
from b84ce3a1845861419238d6457ebc30641fb04d43 (commit)
commit 04addb68842443504d193a481ba4cc74d9246ea5
Author: Klemen Košir <klemen913 at gmail.com>
Date: Fri Sep 6 00:30:44 2013 +0200
I18n: Update translation sl (100%).
213 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/sl.po | 332 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 142 insertions(+), 190 deletions(-)
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1418a52..d5fafd1 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,131 +1,127 @@
-# Slovenian translation for xfce-power-manager.
-# Copyright (C) 2013 The Xfce Development Team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce-power-manager package.
-#
-# Uroš Preložnik <uros00 at gmail.com>, 2013.
-# Nenad Latinović <nenadlatinovic at lavabit.com>, 2013.
-# Klemen Košir <klemen913 at gmail.com>, 2013.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Klemen Košir <klemen913 at gmail.com>, 2013
+# holden87 <nenadlatinovic at lavabit.com>, 2013
+# Uroš Preložnik <uros00 at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce-power-manager\n"
+"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-14 10:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-14 23:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-05 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo at lugos.si>\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Language: sl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Dejanja</b>"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:809
+#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nič"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
-msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "<b>Napredne možnosti</b>"
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:415
+msgid "Xfce Power Manager"
+msgstr "Upravljalnik porabe energije za Xfce"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
-msgid "<b>Brightness</b>"
-msgstr "<b>Svetlost</b>"
+msgid "Power manager settings"
+msgstr "Nastavitve upravljalnika porabe energije"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
-msgid "<b>General Options</b>"
-msgstr "<b>Splošne možnosti</b>"
+msgid "When sleep button is pressed:"
+msgstr "Ko je pritisnjen gumb za pripravljenost:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
-msgid "<b>Monitor</b>"
-msgstr "<b>Zaslon</b>"
+msgid "When hibernate button is pressed:"
+msgstr "Ko je pritisnjen gumb za mirovanje:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
-msgid "Actions"
-msgstr "Dejanja"
+msgid "When power button is pressed:"
+msgstr "Ko je pritisnjen gumb za izklop:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr "Kritično stanje baterije:"
+msgid "System tray icon: "
+msgstr "Ikona v sistemski vrstici:"
-#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820
-#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
-#: ../src/xfpm-power.c:779
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Mirovanje"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "Nadzoruj porabo energije zaslona"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "Level:"
-msgstr "Raven:"
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr "Pokaži obvestila o stanju baterije"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
-msgstr "Zakleni zaslon pri prehodu v pripravljenost/mirovanje"
+msgid "<b>General Options</b>"
+msgstr "<b>Splošne možnosti</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
-msgid "Monitor"
-msgstr "Zaslon"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
+msgid "When laptop lid is closed:"
+msgstr "Ko je pokrov prenosnika zaprt:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Monitor power management control"
-msgstr "Nadzoruj porabo energije zaslona"
+msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
+msgstr "Računalnik naj preide v stanje pripravljenosti, če je nedejaven več kot:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809
-#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nič"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+msgid "Spin down hard disks"
+msgstr "Zaustavi nedejavne trde diske"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
-msgid "Power manager settings"
-msgstr "Nastavitve upravljalnika porabe energije"
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>Dejanja</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
-msgid "Prefer power savings over performance"
-msgstr "Varčevanje z energijo ima prednost pred zmogljivostjo"
+msgid "Actions"
+msgstr "Dejanja"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
-msgstr ""
-"Zaslon naj preide v stanje pripravljenosti, če je računalnik nedejaven več "
-"kot:"
+msgstr "Zaslon naj preide v stanje pripravljenosti, če je računalnik nedejaven več kot:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
-msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
-msgstr ""
-"Računalnik naj preide v stanje pripravljenosti, če je nedejaven več kot:"
+msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
+msgstr "Izklopi zaslon, če je računalnik nedejaven več kot:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
-msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
-msgstr "Zmanjšaj svetlost zaslona, če je računalnik nedejaven več kot:"
+msgid "<b>Monitor</b>"
+msgstr "<b>Zaslon</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
-msgstr "Način stanja pripravljenosti računalnika:"
+msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
+msgstr "Zmanjšaj svetlost zaslona, če je računalnik nedejaven več kot:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
-msgid "Set monitor sleep mode:"
-msgstr "Način stanja pripravljenosti zaslona:"
+msgid "Level:"
+msgstr "Raven:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
-msgid "Show notifications to notify about the battery state"
-msgstr "Pokaži obvestila o stanju baterije"
+msgid "<b>Brightness</b>"
+msgstr "<b>Svetlost</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
-msgid "Spin down hard disks"
-msgstr "Zaustavi nedejavne trde diske"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132
+msgid "Monitor"
+msgstr "Zaslon"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
-msgid "Standby"
-msgstr "Mirovanje"
+msgid "When battery power is critical:"
+msgstr "Ko je baterija skoraj prazna:"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+msgid "Prefer power savings over performance"
+msgstr "Varčevanje z energijo ima prednost pred zmogljivostjo"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:814
#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031
#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265
#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499
@@ -133,38 +129,38 @@ msgstr "Mirovanje"
msgid "Suspend"
msgstr "V pripravljenost"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
-msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
-msgstr "Izklopi zaslon, če je računalnik nedejaven več kot:"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
-msgid "System tray icon: "
-msgstr "Ikona v sistemski vrstici:"
+#. Hibernate menu option
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:820
+#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
+#: ../src/xfpm-power.c:779
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Mirovanje"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
-msgid "When battery power is critical:"
-msgstr "Ko je baterija skoraj prazna:"
+msgid "Standby"
+msgstr "Mirovanje"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
-msgid "When hibernate button is pressed:"
-msgstr "Ko je pritisnjen gumb za mirovanje:"
+msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
+msgstr "Način stanja pripravljenosti računalnika:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
-msgid "When laptop lid is closed:"
-msgstr "Ko je pokrov prenosnika zaprt:"
+msgid "Consider the computer on low power at:"
+msgstr "Kritično stanje baterije:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
-msgid "When power button is pressed:"
-msgstr "Ko je pritisnjen gumb za izklop:"
+msgid "Set monitor sleep mode:"
+msgstr "Način stanja pripravljenosti zaslona:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-msgid "When sleep button is pressed:"
-msgstr "Ko je pritisnjen gumb za pripravljenost:"
+msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+msgstr "Zakleni zaslon pri prehodu v pripravljenost/mirovanje"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
-msgid "Xfce Power Manager"
-msgstr "Upravljalnik porabe energije za Xfce"
+msgid "<b>Advanced Options</b>"
+msgstr "<b>Napredne možnosti</b>"
#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
#: ../settings/xfpm-settings.c:609
@@ -249,9 +245,7 @@ msgstr "Nikoli"
msgid ""
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
"switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr ""
-"Onemogoči samodejno varčevanje z energijo zaslonov in DPMS (Display Power "
-"Management Signaling)."
+msgstr "Onemogoči samodejno varčevanje z energijo zaslonov in DPMS (Display Power Management Signaling)."
#: ../settings/xfpm-settings.c:1379
msgid "Suspend operation not supported"
@@ -271,9 +265,7 @@ msgstr "Prehod v mirovanje ni dovoljen"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1443
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
-msgstr ""
-"Stopnja, pri kateri je stanje računalnika kritično in nujno potrebuje vir "
-"napajanja"
+msgstr "Stopnja, pri kateri je stanje računalnika kritično in nujno potrebuje vir napajanja"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551
msgid "General"
@@ -303,7 +295,7 @@ msgstr "Vtič upravljalnika nastavitev"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "Št. vtiča"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
#: ../src/xfpm-power-info.c:946
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
@@ -313,20 +305,20 @@ msgstr "Za navodila o uporabi zaženite ukaz \"%s --help\"."
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
msgstr "Nastavitev ni mogoče naložiti. Uporabljene bodo privzete nastavitve"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:150
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Z upravljalnikom porabe energije za Xfce se ni mogoče povezati"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:331
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Upravljalnik porabe energije za Xfce ni zagnan"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:197
msgid "Run"
msgstr "Zaženi"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:198
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "Upravljalnik porabe energije za Xfce ni zagnan. Ali ga želite zagnati?"
@@ -343,9 +335,7 @@ msgstr "Nastavitve upravljalnika porabe energije"
#: ../common/xfpm-common.c:155
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Uroš Preložnik <uros00 at gmail.com>\n"
-"Klemen Košir <klemen913 at gmail.com>"
+msgstr "Uroš Preložnik <uros00 at gmail.com>\nKlemen Košir <klemen913 at gmail.com>"
#: ../src/xfpm-power.c:328
msgid "_Hibernate"
@@ -353,11 +343,9 @@ msgstr "_Mirovanje"
#: ../src/xfpm-power.c:329
msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action "
-"now may damage the working state of this application."
-msgstr ""
-"Program trenutno onemogoča samodejni prehod v stanje pripravljenosti. Če to "
-"dejanje vseeno izvedete, lahko izgubite svoje delo."
+"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
+" now may damage the working state of this application."
+msgstr "Program trenutno onemogoča samodejni prehod v stanje pripravljenosti. Če to dejanje vseeno izvedete, lahko izgubite svoje delo."
#: ../src/xfpm-power.c:331
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
@@ -383,7 +371,8 @@ msgstr "Podatki o napajanju"
#. *
#. * Power Mode
#. *
-#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal)
+#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
+#. normal)
#: ../src/xfpm-power.c:550
msgid "Mode"
msgstr "Način"
@@ -412,9 +401,7 @@ msgstr "Izklop računalnika"
#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr ""
-"Baterija je skoraj prazna. Da bi preprečili izgubo podatkov, shranite svoje "
-"delo"
+msgstr "Baterija je skoraj prazna. Da bi preprečili izgubo podatkov, shranite svoje delo"
#: ../src/xfpm-power.c:936
msgid "System is running on low power"
@@ -425,9 +412,7 @@ msgstr "Baterija je skoraj prazna"
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
-msgstr ""
-"%s je skoraj prazna\n"
-"Preostali čas: %s"
+msgstr "%s je skoraj prazna\nPreostali čas: %s"
#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
msgid "Adaptor is offline"
@@ -514,42 +499,42 @@ msgstr "Neznano"
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i minut"
-msgstr[1] "%i minuta"
-msgstr[2] "%i minuti"
-msgstr[3] "%i minute"
+msgstr[0] "%i minuta"
+msgstr[1] "%i minuti"
+msgstr[2] "%i minute"
+msgstr[3] "%i minut"
#: ../src/xfpm-battery.c:188
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i ur"
-msgstr[1] "%i ura"
-msgstr[2] "%i uri"
-msgstr[3] "%i ure"
+msgstr[0] "%i ura"
+msgstr[1] "%i uri"
+msgstr[2] "%i ure"
+msgstr[3] "%i ur"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../src/xfpm-battery.c:194
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s, %i %s"
#: ../src/xfpm-battery.c:195
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ur"
-msgstr[1] "ura"
-msgstr[2] "uri"
-msgstr[3] "ure"
+msgstr[0] "ura"
+msgstr[1] "uri"
+msgstr[2] "ure"
+msgstr[3] "ur"
#: ../src/xfpm-battery.c:196
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minut"
-msgstr[1] "minuta"
-msgstr[2] "minuti"
-msgstr[3] "minute"
+msgstr[0] "minuta"
+msgstr[1] "minuti"
+msgstr[2] "minute"
+msgstr[3] "minut"
#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262
#, c-format
@@ -565,10 +550,8 @@ msgstr "%s se polni"
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
-"%s until is fully charged."
-msgstr ""
-"%s (%i %%)\n"
-"%s do napolnitve."
+"%s until it is fully charged."
+msgstr "%s (%i %%)\n%s do napolnitve."
#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
#, c-format
@@ -585,9 +568,7 @@ msgstr "Trenutni vir napajanja: %s"
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s."
-msgstr ""
-"%s (%i %%)\n"
-"Preostali čas: %s."
+msgstr "%s (%i %%)\nPreostali čas: %s."
#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
#, c-format
@@ -605,19 +586,14 @@ msgid ""
"%s\n"
"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
"Provides %s runtime"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s je napolnjena (%i %%).\n"
-"Čas delovanja: %s"
+msgstr "%s\n%s je napolnjena (%i %%).\nČas delovanja: %s"
#: ../src/xfpm-battery.c:429
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is fully charged (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s je napolnjena (%i %%)."
+msgstr "%s\n%s je napolnjena (%i %%)."
#: ../src/xfpm-battery.c:440
#, c-format
@@ -625,19 +601,14 @@ msgid ""
"%s\n"
"Your %s is charging (%i%%)\n"
"%s until is fully charged."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s se polni (%i %%)\n"
-"Preostali čas: %s."
+msgstr "%s\n%s se polni (%i %%)\nPreostali čas: %s."
#: ../src/xfpm-battery.c:449
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is charging (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s se polni (%i %%)."
+msgstr "%s\n%s se polni (%i %%)."
#: ../src/xfpm-battery.c:460
#, c-format
@@ -645,46 +616,35 @@ msgid ""
"%s\n"
"Your %s is discharging (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s se prazni (%i %%)\n"
-"Preostali čas: %s."
+msgstr "%s\n%s se prazni (%i %%)\nPreostali čas: %s."
#: ../src/xfpm-battery.c:469
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is discharging (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s se prazni (%i %%)."
+msgstr "%s\n%s se prazni (%i %%)."
#: ../src/xfpm-battery.c:478
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s waiting to discharge (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s čaka na praznjenje (%i %%)."
+msgstr "%s\n%s čaka na praznjenje (%i %%)."
#: ../src/xfpm-battery.c:482
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s waiting to charge (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s čaka na polnjenje (%i %%)."
+msgstr "%s\n%s čaka na polnjenje (%i %%)."
#: ../src/xfpm-battery.c:486
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is empty"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s je prazna"
+msgstr "%s\n%s je prazna"
#: ../src/xfpm-battery.c:829
msgid "battery"
@@ -721,15 +681,7 @@ msgid ""
"\n"
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Upravljalnik porabe energije za Xfce (različica %s)\n"
-"\n"
-"Program je del projekta Xfce Goodies\n"
-"http://goodies.xfce.org\n"
-"\n"
-"Dovoljenje: GNU GPL.\n"
-"\n"
+msgstr "\nUpravljalnik porabe energije za Xfce (različica %s)\n\nProgram je del projekta Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nDovoljenje: GNU GPL.\n\n"
#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
msgid "True"
@@ -811,11 +763,11 @@ msgstr "Ima gumb za izklop"
#: ../src/xfpm-main.c:161
msgid "Has hibernate button"
-msgstr "Ima gumb za pripravljenost"
+msgstr "Ima gumb za mirovanje"
#: ../src/xfpm-main.c:163
msgid "Has sleep button"
-msgstr "Ima gumb za mirovanje"
+msgstr "Ima gumb za pripravljenost"
#: ../src/xfpm-main.c:165
msgid "Has LID"
@@ -849,15 +801,15 @@ msgstr "Končaj vse zagnane primerke upravljalnika porabe energije"
msgid "Version information"
msgstr "Podatki o različici"
-#: ../src/xfpm-main.c:320
+#: ../src/xfpm-main.c:322
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "S sejo sporočilnega vodila ni mogoče vzpostaviti povezave"
-#: ../src/xfpm-main.c:414
+#: ../src/xfpm-main.c:416
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Drug upravljalnik porabe energije je že zagnan"
-#: ../src/xfpm-main.c:420
+#: ../src/xfpm-main.c:422
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Upravljalnik porabe energije za Xfce je že zagnan"
More information about the Xfce4-commits
mailing list