[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> I18n: Update translation sr (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Mon Sep 2 12:34:01 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to a37443d3a77ce120f6bf6de841804af7ceddfde9 (commit)
       from a7940628f8adb3e61b180ecde995115c36c5d245 (commit)

commit a37443d3a77ce120f6bf6de841804af7ceddfde9
Author: salepetronije <salepetronije at gmail.com>
Date:   Mon Sep 2 12:32:21 2013 +0200

    I18n: Update translation sr (100%).
    
    196 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/sr.po |  200 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 113 insertions(+), 87 deletions(-)

diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 1434280..b8b2304 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-04 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-07 04:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-31 06:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-02 08:55+0000\n"
 "Last-Translator: salepetronije <salepetronije at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Подешавања радне површи"
 
 #: ../settings/main.c:1596
 msgid "Unable to contact settings server"
-msgstr "Не успевам да покренем сервер подешавања"
+msgstr "Нисам успео да покренем служитеља подешавања"
 
 #: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Desktop "
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Фасцикла:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6
 msgid "Add an image to the list"
-msgstr "Додајте слику на листу"
+msgstr "Додајте слику на списак"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
 msgid "St_yle:"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "На_чин:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
 msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
-msgstr "Одреди како ће слици бити промењена величина да би се уклопила на радну површ"
+msgstr "Одредите како ће слици бити промењена величина да би се уклопила на радну површ"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Боја:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
 msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
-msgstr "Одреди начин цртања боје иза позадинске слике"
+msgstr "Одредите начин цртања боје иза позадинске слике"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
 msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Умањене иконе програма"
 msgid "File/launcher icons"
 msgstr "Датотека/покретач икона"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:945
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:950
 msgid "Desktop"
 msgstr "Радна површ"
 
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "<b>Изборник радне површи</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19
 msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
-msgstr "Прикажи изборник листе _прозора на средњи клик по радној површи"
+msgstr "Прикажи изборник списка _прозора на средњи клик по радној површи"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20
 msgid "B_utton:"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "При_кажи иконе програма у изборнику"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
 msgid "Show workspace _names in list"
-msgstr "Прикажи _имена радних површи у листи"
+msgstr "Прикажи _имена радних површи у списку"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
 msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Прикажи _лепљиве прозоре само на тренут
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
 msgid "<b>Window List Menu</b>"
-msgstr "<b>Изборник листе прозора </b>"
+msgstr "<b>Изборник списка прозора </b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
 msgid "_Menus"
@@ -380,74 +380,74 @@ msgstr "<b>Задате иконе</b>"
 msgid "_Icons"
 msgstr "_Иконе"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:241
 msgid "Display version information"
 msgstr "Прикажи податке о издању"
 
-#: ../src/main.c:244
+#: ../src/main.c:242
 msgid "Reload all settings, refresh image list"
-msgstr "Поново учитај сва подешавања, освежи листу слика"
+msgstr "Поново учитај сва подешавања, освежи списак слика"
 
-#: ../src/main.c:245
+#: ../src/main.c:243
 msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
 msgstr "Искачући изборник (на тренутном положају показивача миша)"
 
-#: ../src/main.c:246
+#: ../src/main.c:244
 msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
-msgstr "Искачући изборник прозора (на тренутном положају приказивача миша)"
+msgstr "Искачући изборник списка прозора (на тренутном положају показивача миша)"
 
-#: ../src/main.c:248
+#: ../src/main.c:246
 msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
 msgstr "Аутоматски уреди положај свих икона на радној површи"
 
-#: ../src/main.c:250
+#: ../src/main.c:248
 msgid "Cause xfdesktop to quit"
 msgstr "Узрокује искључење иксф радне површи"
 
-#: ../src/main.c:267
+#: ../src/main.c:265
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "Нисам успео да обрадим аргументе: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:275
+#: ../src/main.c:273
 #, c-format
 msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
 msgstr "Ово је %s издање %s, на ИксФЦЕу %s.\n"
 
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:275
 #, c-format
 msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
 msgstr "Изграђено наГТК+ %d.%d.%d, с везама ка ГТК+ %d.%d.%d."
 
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:279
 #, c-format
 msgid "Build options:\n"
 msgstr "Опције израде:\n"
 
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:280
 #, c-format
 msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
 msgstr "    Изборник радне површи:        %s\n"
 
-#: ../src/main.c:284 ../src/main.c:291 ../src/main.c:298
+#: ../src/main.c:282 ../src/main.c:289 ../src/main.c:296
 msgid "enabled"
 msgstr "омогућен"
 
-#: ../src/main.c:286 ../src/main.c:293 ../src/main.c:300
+#: ../src/main.c:284 ../src/main.c:291 ../src/main.c:298
 msgid "disabled"
 msgstr "онемогућен"
 
-#: ../src/main.c:289
+#: ../src/main.c:287
 #, c-format
 msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
 msgstr "    Иконе површи:       %s\n"
 
-#: ../src/main.c:296
+#: ../src/main.c:294
 #, c-format
 msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
 msgstr "    Иконе датотека површи:  %s\n"
 
-#: ../src/main.c:329
+#: ../src/main.c:327
 #, c-format
 msgid "%s is not running.\n"
 msgstr "%s није покренут.\n"
@@ -456,35 +456,55 @@ msgstr "%s није покренут.\n"
 msgid "_Applications"
 msgstr "_Програми"
 
-#: ../src/windowlist.c:229
-msgid "Window List"
-msgstr "Листа прозора"
+#: ../src/windowlist.c:72
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Уклони радну површ %d"
 
-#: ../src/windowlist.c:255
+#: ../src/windowlist.c:73
 #, c-format
-msgid "<b>Workspace %d</b>"
-msgstr "<b>Радна површ %d</b>"
+msgid ""
+"Do you really want to remove workspace %d?\n"
+"Note: You are currently on workspace %d."
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните радну површ %d?\nПримедба: Тренутно сте на радној површи %d."
 
-#: ../src/windowlist.c:264
+#: ../src/windowlist.c:77
 #, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Радни површ %d"
+msgid "Remove Workspace '%s'"
+msgstr "Уклони радну површ „%s“"
 
-#: ../src/windowlist.c:266
+#: ../src/windowlist.c:78
 #, c-format
-msgid "<i>Workspace %d</i>"
-msgstr "<i>Радна површ %d</i>"
+msgid ""
+"Do you really want to remove workspace '%s'?\n"
+"Note: You are currently on workspace '%s'."
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните радну површ „%s“?\nПримедба: Тренутно сте на радној површи „%s“."
+
+#. Popup a dialog box confirming that the user wants to remove a
+#. * workspace
+#: ../src/windowlist.c:85
+msgid "Remove"
+msgstr "Уклони"
+
+#: ../src/windowlist.c:245
+msgid "Window List"
+msgstr "Списак прозора"
 
-#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365
+#: ../src/windowlist.c:271
+#, c-format
+msgid "<b>Workspace %d</b>"
+msgstr "<b>Радна површ %d</b>"
+
+#: ../src/windowlist.c:360 ../src/windowlist.c:363
 msgid "_Add Workspace"
 msgstr "_Додај радну површ"
 
-#: ../src/windowlist.c:373
+#: ../src/windowlist.c:371
 #, c-format
 msgid "_Remove Workspace %d"
 msgstr "_Уклони радну површ %d"
 
-#: ../src/windowlist.c:376
+#: ../src/windowlist.c:374
 #, c-format
 msgid "_Remove Workspace '%s'"
 msgstr "_Уклони радну површ „%s“"
@@ -506,9 +526,8 @@ msgid ""
 msgstr "Нормална датотека са истим именом већ постоји. Молим, преименујте је или избришите."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:631
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:675 ../src/xfdesktop-file-utils.c:863
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878 ../src/xfdesktop-file-utils.c:910
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:924
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:675 ../src/xfdesktop-file-utils.c:866
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:903
 msgid "Trash Error"
 msgstr "Грешка смећа"
 
@@ -518,12 +537,12 @@ msgid "The selected files could not be trashed"
 msgstr "Одабрана датотека не може у смеће"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:633
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:677 ../src/xfdesktop-file-utils.c:762
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:979
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1212
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:677 ../src/xfdesktop-file-utils.c:768
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:818 ../src/xfdesktop-file-utils.c:949
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:996 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1037
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1078 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1155
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1280
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1358
 msgid ""
 "This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
 "supplied by Thunar)."
@@ -534,14 +553,13 @@ msgstr "Ова могућност захтева присутност серви
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1240
 #, c-format
 msgid "Unable to launch \"%s\":"
-msgstr "Не успевам да покренем „%s“:"
+msgstr "Нисам успео да покренем „%s“:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:779
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1040
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1241 ../src/xfdesktop-file-utils.c:707
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1118 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1256 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1076 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1128
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1153 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1205
 msgid "Launch Error"
 msgstr "Грешка покретања програма"
 
@@ -559,7 +577,7 @@ msgstr "Отвори програмом „%s“"
 msgid ""
 "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
 "edit launchers and links on the desktop."
-msgstr "Не успевам да покренем \"exo-desktop-item-edit\", који је неопходан за прављење и уређивање покретача и веза на радном простору."
+msgstr "Нисам успео да покренем \"exo-desktop-item-edit\", који је неопходан за прављење и уређивање покретача и веза на радном простору."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1298
 msgid "_Open all"
@@ -632,23 +650,23 @@ msgstr "_Подешавања радне површи..."
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "О_собине..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2253
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2262
 msgid "Load Error"
 msgstr "Грешка учитавања"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2255
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2264
 msgid "Failed to load the desktop folder"
-msgstr "Не успевам да учитам фасциклу радне површи"
+msgstr "Нисам успео да учитам фасциклу радне површи"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2831
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2840
 msgid "Copy _Here"
 msgstr "Умножи _овде"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2831
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2840
 msgid "_Move Here"
 msgstr "_Премести овде"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2831
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2840
 msgid "_Link Here"
 msgstr "_Повежи овде"
 
@@ -683,82 +701,90 @@ msgstr "Непознато"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:708
 msgid "The folder could not be opened"
-msgstr "Не успевам да отворим фасциклу"
+msgstr "Нисам успео да отворим фасциклу"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:725
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:726
+msgid "The requested operation could not be completed"
+msgstr "Нисам успео да обавим захтевани поступак"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:766
 msgid "Rename Error"
 msgstr "Грешка преименовања"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:746 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:767
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Нисам успео преименовати датотеку"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:816
 msgid "Delete Error"
 msgstr "Грешка брисања"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:805 ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:817
 msgid "The selected files could not be deleted"
 msgstr "Обележена датотека се не може обрисати"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:864 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:867
 msgid "The selected files could not be moved to the trash"
 msgstr "Обележена датотека се не може преместити у смеће"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:868 ../src/xfdesktop-file-utils.c:905
 msgid ""
 "This feature requires a trash service to be present (such as the one "
 "supplied by Thunar)."
 msgstr "Ова могућност захтева присутност сервиса смећа (као што је она коју пружа Тунар)."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:911 ../src/xfdesktop-file-utils.c:925
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:904
 msgid "Could not empty the trash"
-msgstr "Не успевам испразнити корпу"
+msgstr "Нисам успео да испразним корпу"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:947
 msgid "Create File Error"
 msgstr "Грешка стварања датотеке"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:948
 msgid "Could not create a new file"
 msgstr "Нисам успео да направим нову датотеку"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1018 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
 msgid "Create Document Error"
 msgstr "Грешка стварања документа"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1019 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:995
 msgid "Could not create a new document from the template"
 msgstr "Нисам успео да направим нови документ из шаблона"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1068 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035
 msgid "File Properties Error"
 msgstr "Грешка својстава датотеке"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1069 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036
 msgid "The file properties dialog could not be opened"
 msgstr "Нисам успео да отворим дијалог својства датотеке"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1119 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1077
 msgid "The file could not be opened"
 msgstr "Датотека се не може отворити"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1182 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1125 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
 #, c-format
 msgid "Failed to run \"%s\""
 msgstr "Нисам успео да покренем „%s“"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1257 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1206
 msgid "The application chooser could not be opened"
 msgstr "Изабирач програма се није отворио"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1330 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1344
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1406 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1264 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1278
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1340 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1356
 msgid "Transfer Error"
 msgstr "Грешка преноса"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1331 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1407 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1265 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1279
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1341 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1357
 msgid "The file transfer could not be performed"
 msgstr "Не може се извршити пренос датотека"
 
@@ -867,7 +893,7 @@ msgstr "Уклоњиви уређај\nНије прикачен"
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:491 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:536
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
-msgstr "Не успевам да откачим „%s“"
+msgstr "Нисам успео да откачим „%s“"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:496 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:541
 msgid "Eject Failed"
@@ -876,7 +902,7 @@ msgstr "Избацивање није успело"
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:573
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
-msgstr "Не успевам да прикачим „%s“"
+msgstr "Нисам успео да прикачим „%s“"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:576
 msgid "Mount Failed"


More information about the Xfce4-commits mailing list