[Xfce4-commits] <xfce4-indicator-plugin:master> Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/panel-plugins/xfce4-indicator-plugin

Andrzej noreply at xfce.org
Mon Sep 2 00:58:02 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 875e1368c231db19182f2813fec8f97a253ae81c (commit)
       from 19b21aa33d6bb38c4456d506da8b2cdc75114c09 (commit)

commit 875e1368c231db19182f2813fec8f97a253ae81c
Merge: 19b21aa 919f8d8
Author: Andrzej <ndrwrdck at gmail.com>
Date:   Sun Sep 1 23:45:53 2013 +0100

    Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/panel-plugins/xfce4-indicator-plugin

commit 919f8d88547599b90db0209e3e08f0bdab040793
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Mon Sep 2 00:31:37 2013 +0200

    I18n: Update translation it (100%).
    
    34 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/it.po |  126 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 63 insertions(+), 63 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index da830af..45f551b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,34 +1,31 @@
-# Italian translations for xfce4-indicator-plugin
-# Traductions françaises de xfce4-indicator-plugin
-# Copyright (C) 2009 Mark Trompell <mark at foresightlinux.org>
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-indicator-plugin package.
-# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2011"
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
+# Translators:
+# mitakpa, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-indicator-plugin\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-20 07:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-29 11:44+0100\n"
-"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-27 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-01 20:53+0000\n"
+"Last-Translator: mitakpa\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: it\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Poedit-Language: Italian\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Poedit-Country: ITALY\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1 ../panel-plugin/indicator.c:157
-msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
-msgstr "Un indicatore per qualsiasi cosa richieda attenzione sulla scrivania"
-
-#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Indicator Plugin"
 msgstr "Plugin indicatore"
 
+#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2 ../panel-plugin/indicator.c:157
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Un indicatore per qualsiasi cosa richieda attenzione sulla scrivania"
+
 #: ../panel-plugin/indicator.c:159
 msgid "Copyright (c) 2009-2013\n"
 msgstr "Copyright (c) 2009-2013\n"
@@ -57,7 +54,7 @@ msgstr "Gestione dell'energia"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:61
 msgid "Application Menus (Global Menu)"
-msgstr "Menu applicazione (menu globale)"
+msgstr "Menu Applicazione (Menu Globale)"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:62
 msgid "Session Management"
@@ -71,44 +68,54 @@ msgstr "Menu messaggistica"
 msgid "Date and Time"
 msgstr "Data e ora"
 
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:436
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:65
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:66
+msgid "Sync Menu"
+msgstr "Menu Sincronizzazione"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:67
+msgid "Workrave"
+msgstr "Workrave"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:441
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known indicators?"
 msgstr "Svuotare davvero l'elenco degli indicatori conosciuti?"
 
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:581
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:586
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Impossibile aprire il seguente indirizzo: %s"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:1
-msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Riavviare il pannello per rendere effettive le modifiche di visibilità</i>"
+msgid "Indicators"
+msgstr "Indicatori"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2
-msgid "Align left in deskbar mode"
-msgstr "Allinea a sinistra in modalità deskbar"
+msgid "_Maximum row size (px):"
+msgstr "Dimensione massima della _riga (px):"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aspetto"
+msgid ""
+"Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to "
+"restrict the maximum size of the row."
+msgstr "Le icone sono scalate per adattarsi a una singola riga del pannello. Usare questa opzione per diminuire la dimensione dell'icona"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4
-msgid "C_lear known indicators"
-msgstr "Elimina gli indicatori conosci_uti"
+msgid "Align left in deskbar mode"
+msgstr "Allinea a sinistra in modalità deskbar"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:5
 msgid ""
 "Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. "
 "Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"."
-msgstr ""
-"Controlla il posizionamento di pulsante dell'indicatore quando il pannello è "
-"nella modalità deskbar; le scelte disponibili sono \"centrato\" o "
-"\"allineato a sinistra\""
+msgstr "Controlla il posizionamento di pulsante dell'indicatore quando il pannello è nella modalità deskbar; le scelte disponibili sono \"centrato\" o \"allineato a sinistra\""
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6
-msgid "Hidden"
-msgstr "Nascosto"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspetto"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7
 msgid "Hide indicators by default"
@@ -116,49 +123,42 @@ msgstr "Nascondi gli indicatori"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8
 msgid ""
-"Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to "
-"restrict the maximum size of the row."
-msgstr ""
-"Le icone sono scalate per adattarsi a una singola riga del pannello. Usare "
-"questa opzione per diminuire la dimensione dell'icona"
+"When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
+"indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
+msgstr "Se abilitata, solo gli indicatori marcati come \"Visibili\" verranno mostrati. Diversamente verranno visualizzati solo quelli marcati come \"Nascosti\""
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
 msgid "Indicator"
 msgstr "Indicatore"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10
-msgid "Indicators"
-msgstr "Indicatori"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Nascosto"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11
-msgid "Known Indicators"
-msgstr "Indicatori conosciuti"
+msgid "Visible"
+msgstr "Visibile"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12
-msgid "Move the selected indicator one row down."
-msgstr "Sposta l'indicatore selezionato alla riga sotto"
-
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
 msgid "Move the selected indicator one row up."
 msgstr "Sposta l'indicatore selezionato alla riga sopra"
 
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
+msgid "Move the selected indicator one row down."
+msgstr "Sposta l'indicatore selezionato alla riga sotto"
+
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14
-msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings."
-msgstr "Ripristina l'elenco degli indicatori e la loro visibilità."
+msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
+msgstr "<i>Riavviare il pannello per rendere effettive le modifiche di visibilità</i>"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:15
-msgid "Visible"
-msgstr "Visibile"
+msgid "C_lear known indicators"
+msgstr "Elimina gli indicatori conosci_uti"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
-"indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
-msgstr ""
-"Se abilitata, solo gli indicatori marcati come \"Visibili\" verranno "
-"mostrati. Diversamente verranno visualizzati solo quelli marcati come "
-"\"Nascosti\""
+msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings."
+msgstr "Ripristina l'elenco degli indicatori e la loro visibilità."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17
-msgid "_Maximum row size (px):"
-msgstr "Dimensione massima della _riga (px):"
+msgid "Known Indicators"
+msgstr "Indicatori conosciuti"


More information about the Xfce4-commits mailing list