[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> I18n: Update translation ar (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Sun Oct 27 12:32:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 1657a51219a067a60f2fc64204e7d08a0897aebb (commit)
       from ccbe9f455b2ec0b04c0ed85d2e62b79cc259aaad (commit)

commit 1657a51219a067a60f2fc64204e7d08a0897aebb
Author: mohammad alhargan <malham1 at hotmail.com>
Date:   Sun Oct 27 12:31:37 2013 +0100

    I18n: Update translation ar (100%).
    
    319 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/ar.po |   76 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index c0d1c7a..e965107 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-03 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-24 07:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 07:37+0000\n"
 "Last-Translator: mohammad alhargan <malham1 at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "سحب متوسطة (CM)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 msgid "High clouds (CH)"
-msgstr "غيوم عالية (CH)"
+msgstr "سحب عالية (CH)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Cloudiness (C)"
-msgstr "غيوم (C)"
+msgstr "التغييم (C)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Fog (F)"
@@ -807,14 +807,14 @@ msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
 "\n"
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
-msgstr ""
+msgstr "هذه هي درجة الحرارة التي يجب أن تبرد الهواء للوصول الرطوبة النسبية 100٪، لا يعطي تغيير في المحتوى المائي. وللوصول إلى نقطة الندى توقف عملية التبريد، لاحظ التكثيف الذي يخرج من التنفس في الهواء. نقطة الندى العالية تزيد من احتمال هطول أمطار والعواصف الرعدية شديدة. نقطة الندى تسمح بالتنبؤ بالندى، والصقيع والضباب ودرجة الحرارة الدنيا بين وقت لآخر، ولها تأثير على الاحساس بالراحة لدى الخبراء.\n\n<b>ملاحظة:</b> هذه القيمة المحسوبة لا توفرها met.no."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1580
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, physical activity and individual condition. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
 "\n"
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should use a calculation model appropriate for your local climate and personal preferences on the units page."
-msgstr ""
+msgstr "يعرف أيضا باسم <i>الاحساس بدرجة الحرارة</i>, <i>درجة الحرارة المحسوسة</i>أو ما يعلنه بعض موفري الطقس كما <i>يشعر كأنه</i>. الإحساس بدرجة الحرارة البشرية لا يقوم فقط على درجة حرارة الهواء، ولكن أيضا على تدفق الحرارة والنشاط البدني والحالة الفردية. وتعطي قيمة ذاتية عالية، يمكن أن تكون درجة حرارة الظاهر مفيدة لتحذير حول الظروف القاسية (البرد، الحرارة).\n\n<b>ملاحظة:</b> هذه قيمة محسوبة لا توفره met.no. يجب عليك استخدام نموذج حساب مناسبة للمناخ المحلي والتفضيلاتك الشخصية على صفحة وحدة."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1594
 msgid ""
@@ -823,7 +823,7 @@ msgid ""
 " ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
 "below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
-msgstr ""
+msgstr "وهذا يعرض الغطاء السحابي ذو المستوى المنخفض بنسبة مئوية. وفقا لتعريف المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، يمكن الاطلاع على المستوى المنخفض للسحب على ارتفاعات أدنى من 000 4 متر (13,000 قدم)، أو 5,000 آلاف متر (16,000 قدم) عند خط الاستواء، على الرغم من أن الأساس غالباً ما تكون أقل من 000 2 متر (6,500 قدم). وتتكون من قطرات الماء أو جزيئات الجليد والثلج، وعندما تكون درجات الحرارة الباردة بما يكفي."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1602
 msgid ""
@@ -832,7 +832,7 @@ msgid ""
 " ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
 "level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد هذا الغطاء السحابي المستوى المتوسط بنسبة مئوية. ووفقا لتعريف المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، تشكل سحب المستوى المتوسط في مرتفعات 4,000-8,000 متر (13,000-26,000)، أو 5,000-10,000 متر (16,000-33,000) عند خط الاستواء. مثل السحب ذات المستوى المنخفض، وتتكون أساسا من قطرات الماء. عند إنخفاض درجات حرارة بما يكفي، يمكن أن تتحول لجزيئات جليد."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1611
 msgid ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgid ""
 "equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
 "crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
 "a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
-msgstr ""
+msgstr "وتبين الغطاء السحابي رفيع المستوى بنسبة مئوية. وفقا لتعريف المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، سحب رفيعة المستوى في ارتفاعات من 8,000 إلى 15,000 (26,000 إلى 49,000 متر)، أو 10,000 متر-18,000 متر (33,000-59,000) عند خط الاستواء، حيث تكون درجات الحرارة منخفضة جداً كافية لتحويلها لبلورات الثلجية. بينما عادة تكون رقيقة وبيضاء المظهر، يمكن أن تظهر في مجموعة رائعة من الألوان عندما تكون الشمس منخفضة على الأفق."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1621
 msgid ""
@@ -853,7 +853,7 @@ msgid ""
 " have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
 "escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
 "that way contribute to the cooling of the planet."
-msgstr ""
+msgstr "التغييم، أو الغطاء السحابي، يعني الجزء الصغير من السماء المحجوبة بالسحب في موقع معين. السحب هي مصدر هطول الأمطار ومنظم كمية الإشعاع الشمسي اللذي يصل للأرض. في حين أنها تقلل من درجة الحرارة أثناء النهار، لكن في الليل لها تأثير معاكس، حيث يمنع بخار الماء الإشعاع من الخروج إلى الفضاء. وبهذه الطريقة تسهم في تبريد كوكب الأرض."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1633
 msgid ""
@@ -863,7 +863,7 @@ msgid ""
 "below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
 "produces precipitation in the form of drizzle or very light snow and reduces"
 " visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
-msgstr ""
+msgstr "الضباب هو نوع من سحابة ستراتوس المنخفضة، مع الرطوبة وهي غالباً ما تولد محلياً من البحيرات القريبة، أو الأنهر أو المحيط، أو الأرض الرطبة بسهولة، تتشكل عندما يكون الفرق بين درجة الحرارة ونقطة الندى أقل من 2.5 درجة مئوية (4 درجة فهرنهايت)، عادة في رطوبة النسبية 100%. الضباب عادة يسبب هطول الأمطار في شكل رذاذ أو ثلوج خفيفة جداً ويقلل من وضوح الرؤية إلى أقل من 1 كم (5/8 ميل النظام الأساسي)."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1644
 msgid ""
@@ -880,7 +880,7 @@ msgid ""
 "</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow precipitation is 50 mm.\n"
 "\n"
 "<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
-msgstr ""
+msgstr "كمية المطر، ورذاذ ومطر متجمد، حائل، الثلج، graupel وأشكال أخرى من المياه المتساقطة من السماء على مدى فترة زمنية محددة.\n\nالقيم المقدمة من met.no والتي تقدم توقع هطول أمطار أو ثلوج (ولكن ليس الصقيع),وكمية الثلوج سيتم <i>توقعها</i> بضرب القيمة الأصلية بنسبة تعتمد على درجة حرارة الجو:\n\n<tt><small>                   T < -11.1 °م (12 °ف) => 1:12\n-11.1 °م (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °ف) => 1:10\n -4.4 °م (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° ف) => 1:7\n -2.2 °م (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °ف) => 1:5\n -0.6 °م (31 °ف) < T                    => 1:3\n\n</small></tt>مثال: إذا كانت درجة الحرارة-5 درجة مئوية (12 درجة فهرنهايت)، وكثافة الثلوج منخفضة ومطر ثلج
 ي بنسبة 01:10 فسيتم استخدامها للحساب. و قيمة المطر 5 ملم، ستكون كمية هطول الأمطار 50 ملم.\n\n<b>ملاحظة</b>: لأن درجة حرارة الهواء عامل هام في هذا الحساب، وهناك غيرها من العوامل المؤثرة التي قد لا تكون متاحة مثل نوع ودرجة حرارة الثلج. لذلك، هذه القواعد تقدم فقط تقديرات تقريبية، وقد لا تمثل القيمة الحقيقية للثلوج."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
 msgid "Show scroll_box"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
 "appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء صندوق اتمرير لحفظ مساحة على اللوحة. ويعرض أيضا معلومات مهمة في تلميح شريط الأدوات يمكنك اختيار نمط تلميح الأدوات المناسب-الذي يظهر عندما تمر فوق الرمز."
 
 #. values to show at once (multiple lines)
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1814
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "الأسطر:"
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
-msgstr ""
+msgstr "اختر طريقة عرض القيم في صندوق التمرير. يمكنك اختيار خط أصغر أو توسيع المساحة لجعل خطوط أكثر ملاءمة."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1827
 msgid "Font and color:"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "الخط واللون:"
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
-msgstr ""
+msgstr "اختر الخط المراد استخدامه وحجمه. انقر على زر إلغاء تعيين الخط أواستخدم السمة الافتراضية."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1845
 msgid ""
@@ -920,7 +920,7 @@ msgid ""
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
 "another color, then you can change it using this button. Middle-click on the"
 " button to unset the scrollbox text color."
-msgstr ""
+msgstr "قد تكون هناك مشاكل مع بعض السمات تكون سببا في أن نص صندوق التمرير لا يمكن قراءه. إذا حدث هذا، يمكنك ببساطة عرضها بلون آخر، يمكنك تغيير ذلك باستخدام هذا الزر. انقر الزر الأوسط لإلغاء تعيين لون نص صندوق التمرير."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1869
 msgid "Labels to d_isplay"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
 "down in the list."
-msgstr ""
+msgstr "هذه القيم التي سيتم عرضها في صندوق التمرير. حدد قيمة مفردة هنا وانقر على الزر المناسب لإزالته أو تحريكه لأعلى وأسفل في القائمة."
 
 #. button "add"
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1879
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "أضف"
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
-msgstr ""
+msgstr "إضافة القيمة المحددة للتسميات التي يجب عرضها في صندوق التمرير."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1897
 msgid "_Remove"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of"
 " simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
-msgstr ""
+msgstr "قم بالتمرير القيم المعروضة(s) الحالية والقيم الجديدة(s) في السمة لتغييرها. قم بإلغاء تحديد هذا الخيار إذا كنت تجد الحركة تشتت الانتباه."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:2078
 msgid "_Location"
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "قدم/ث"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:503
 msgid "kt"
-msgstr ""
+msgstr "عقده"
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgid ""
 "\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n\tتوقعات الطقس وهطول الأمطار تم حسابها\n\tبإستخدام الفاصل الزمني:\n\tالبداية:\t%s\n\tالنهاية:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "\nالرياح\n"
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tالسرعة: %s %s (%s بمقياس بوفورت)\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
 #, c-format
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "الرطوبة النسبية"
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
-msgstr "\nغيوم\n"
+msgstr "\nسحب\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
@@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr "سحب متوسطة"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 msgid "High clouds"
-msgstr "غيوم عالية"
+msgstr "سحب عالية"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "Cloudiness"
-msgstr "غيوم"
+msgstr "تغييم"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
 msgid ""
@@ -1482,19 +1482,19 @@ msgstr "<b>الأوقات التي تستخدم لإجراء العمليات ا
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:613
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>بداية الفاصل الزمني:       %s</small></tt>\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>نهاية الفاصل الزمني:         %s</small></tt>\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>تم حساب البيانان بحسب:  %s</small></tt>\n\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
@@ -1503,14 +1503,14 @@ msgstr "<b>درجات الحرارة</b>\n"
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:632
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>نقطة الندى:            %s%s%s</small></tt>\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>درجة الحرارة المحسوسة: %s%s%s</small></tt>\n\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
@@ -1519,14 +1519,14 @@ msgstr "<b>الغلاف الجوي</b>\n"
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>الضغط الجوي:  %s%s%s</small></tt>\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>الرطوبة النسبية:    %s%s%s</small></tt>\n\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:651
 msgid "<b>Precipitation</b>\n"
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "<b>هطول الأمطار</b>\n"
 msgid ""
 "<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>الكمية:        %s%s%s</small></tt>\n\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:657
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
@@ -1549,27 +1549,27 @@ msgstr "<b>السحب.</b>\n"
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:661
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>صباب:           %5s%s%s</small></tt>\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>سحب منخفضة:    %5s%s%s</small></tt>\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>سحب متوسطة: %5s%s%s</small></tt>\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
 #, c-format
 msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>سحب مرتفعة:   %5s%s%s</small></tt>\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>نسبة التغييم:    %5s%s%s</small></tt>"
 
 #. daytime headers
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:837
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "صافي"
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Lightly cloudy"
-msgstr "غيوم خفيفة"
+msgstr "سحب خفيفة"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
 msgid "Partly cloudy"


More information about the Xfce4-commits mailing list