[Xfce4-commits] <parole:master> I18n: Update translation tr (93%).
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Oct 22 12:32:02 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to 90b0b90b05a270276dd0da178db49f4e7d26cf0a (commit)
from 54cc26c48b6c1ac9eaaeb796bf9e3894d43b6bad (commit)
commit 90b0b90b05a270276dd0da178db49f4e7d26cf0a
Author: Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>
Date: Tue Oct 22 12:30:51 2013 +0200
I18n: Update translation tr (93%).
240 translated messages, 18 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/tr.po | 201 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 113 insertions(+), 88 deletions(-)
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 377c7c9..2a41a9b 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-13 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-19 21:47+0000\n"
-"Last-Translator: wexaw\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-20 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-22 09:29+0000\n"
+"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,164 +30,186 @@ msgid "_Media"
msgstr "_Ortam"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3
-msgid "Open _Location…"
-msgstr ""
+msgid "_Open…"
+msgstr "_Aç..."
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+msgid "Open _Location…"
+msgstr "Konumu _Aç..."
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
-msgid "_Save Playlist…"
-msgstr ""
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "_Günceli Aç"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
+msgid "_Save Playlist…"
+msgstr "Çalma Listesini _Kaydet..."
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
+msgid "Insert Disk"
+msgstr "Diski Yerleştirin"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:150
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Çık"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
msgid "_Playback"
msgstr ""
#. Toggle Repeat
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-player.c:3028
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3028
msgid "_Repeat"
msgstr "_Tekrarla"
#. Toggle Shuffle
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/parole-player.c:3034
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:3034
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Rastgele"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
msgid "_DVD"
-msgstr ""
+msgstr "_DVD"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
msgid "_DVD Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_DVD Menu"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
msgid "_Title Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Başlık Menüsü"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "_Audio Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Ses Menüsü"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "A_ngle Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Açı Menüsü"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
msgid "_Chapters"
-msgstr ""
+msgstr "Bölümle_r"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "_Chapter Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Bölümler _Menüsü"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "_Audio"
msgstr "_Ses"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "_Audio Track"
-msgstr ""
+msgstr "_Ses Parçası"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 ../src/parole-player.c:798
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:798
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
msgid "Volume _Up"
msgstr "Sesi _Artır"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "Volume _Down"
msgstr "_Sesi Azalt"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
msgid "_Mute"
msgstr "Sessiz"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "_Video"
-msgstr ""
+msgstr "_Video"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#. Fullscreen
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1966
+#: ../src/parole-player.c:3016
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Tam Ekran"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Görüntü Oranı"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
msgid "None"
msgstr "Hiç"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
msgid "Auto"
msgstr "Otomatik"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
msgid "Square"
msgstr "Kare"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (TV)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (Geniş Ekran)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
msgid "20:9 (DVB)"
msgstr "20:9 (DVB)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
msgid "_Subtitles"
msgstr "Altyazılar"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
msgid "Select Text Subtitles…"
-msgstr ""
+msgstr "Altyazı Seçin..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Araçlar"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
msgid "P_lugins"
-msgstr ""
+msgstr "_Eklentiler"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "_Tercihler"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40
msgid "_Report a Bug…"
-msgstr ""
+msgstr "_Hata Bildir..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
+msgid "_About"
+msgstr "_Hakkında"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Bilinmeyen Şarkı</big></b></span>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Album</span></big>"
msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Bilinmeyen Albüm</span></big>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Artist</span></big>"
msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Bilinmeyen sanatçı</span></big>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
msgid "0:00"
msgstr "0:00"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
#, no-c-format
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Önbelleğe alınıyor (%0)"
@@ -216,7 +238,7 @@ msgstr "Ekle"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
msgid "Remove selected media"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili medyayı çıkart"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
msgid "Remove"
@@ -293,15 +315,15 @@ msgstr "Ortam çalıcınızı ayarlayın"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
msgid "Disable screensaver when playing movies"
-msgstr ""
+msgstr "Film oynatırken ekran koruyucuyu kapat"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
msgid "<b>Screensaver</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ekran Koruyucu</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Show visual effects when an audio file is played"
-msgstr ""
+msgstr "Ses dosyası oynatılırken görsel efektleri göster"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Visualization type:"
@@ -309,7 +331,7 @@ msgstr "Görsel türü:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "<b>Audio Visualization</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ses Görselleştirme</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
msgid "Enable keyboard multimedia keys"
@@ -345,7 +367,7 @@ msgstr "Öntanımlılara Döndür"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "<b>Color Balance</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Renk Dengesi</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Display"
@@ -397,7 +419,7 @@ msgstr "Dosya Türü"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3
msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Eklenti"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4
msgid "Select File Types (By Extension)"
@@ -468,7 +490,19 @@ msgstr "Kurma"
#: ../src/gst/parole-gst.c:1504
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "TAMAM"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1510
+#, c-format
+msgid ""
+"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
+"It can be installed automatically."
+msgstr "Parole bu dosyayı oynatmak için <b>%s</b>'ye ihtiyaç duyar.\nOtomatik olarak yüklenebilir."
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1513
+#, c-format
+msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
+msgstr "Parole bu dosyayı oynatmak için <b>%s</b>'ye ihtiyaç duyar."
#: ../src/gst/parole-gst.c:1923
msgid "The stream is taking too much time to load"
@@ -476,7 +510,7 @@ msgstr "Yayının yüklenmesi çok fazla zaman alıyor"
#: ../src/gst/parole-gst.c:1924
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
-msgstr ""
+msgstr "Yüklemeye devam etmek mi durdurmak mı istersiniz?"
#: ../src/gst/parole-gst.c:1925
msgid "Stop"
@@ -498,7 +532,7 @@ msgstr "Parole Ortam Oynatıcısı başlatılamıyor."
#: ../src/gst/parole-gst.c:2166
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" eklentisi yüklenemedi, GStreamer kurulumunuzu kontrol edin."
#: ../src/gst/parole-gst.c:2770 ../src/gst/parole-gst.c:2776
#, c-format
@@ -654,7 +688,7 @@ msgstr "Bilinmeyen oynatma listesi biçimi"
#: ../src/parole-medialist.c:682
msgid "Please choose a supported playlist format"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen desteklenen bir çalma listesi biçimi seçin"
#: ../src/parole-medialist.c:736 ../src/parole-plugins-manager.c:369
msgid "Unknown"
@@ -726,7 +760,7 @@ msgstr "Ortam yayını araştırılabilir değil"
#. Play/Pause
#: ../src/parole-player.c:1293 ../src/parole-player.c:2992
msgid "_Play"
-msgstr ""
+msgstr "_Oynat"
#: ../src/parole-player.c:1294 ../src/parole-player.c:2992
msgid "Play"
@@ -734,7 +768,7 @@ msgstr "Oynat"
#: ../src/parole-player.c:1297
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Duraklat"
#: ../src/parole-player.c:1298
msgid "Pause"
@@ -769,11 +803,6 @@ msgstr "Bilinmeyen Sanatçı"
msgid "Buffering"
msgstr "Önbelleğe alınıyor"
-#. Fullscreen
-#: ../src/parole-player.c:1966 ../src/parole-player.c:3016
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
-
#: ../src/parole-player.c:1967 ../src/parole-player.c:3016
#: ../src/parole-player.c:3251
msgid "Fullscreen"
@@ -781,17 +810,17 @@ msgstr "Tam ekran"
#: ../src/parole-player.c:1982
msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Tam Ekrandan _Ayrıl"
#: ../src/parole-player.c:1983
msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Tam Ekrandan Ayrıl"
#. * Un/Hide menubar
#.
#: ../src/parole-player.c:2079
msgid "Show menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Menü çubuğunu göster"
#: ../src/parole-player.c:2294
msgid "Mute"
@@ -803,11 +832,11 @@ msgstr "Sesi aç"
#: ../src/parole-player.c:2662
msgid "Unable to open default web browser"
-msgstr ""
+msgstr "varsayılan tarayıcı açılamadı"
#: ../src/parole-player.c:2664
msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
-msgstr ""
+msgstr "Hata bildirimi için lütfen http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs adresine gidin."
#. Previous Track
#: ../src/parole-player.c:3000
@@ -1013,7 +1042,7 @@ msgstr ""
#: ../src/parole-plugins-manager.c:276
msgid "Please check your installation"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen kurulumunuzu kontrol edin"
#: ../src/parole-plugins-manager.c:408
msgid "No installed plugins found on this system"
@@ -1021,7 +1050,7 @@ msgstr "Sistemde kurulu eklenti bulunamadı"
#: ../src/parole-plugins-manager.c:409
msgid "Please check your installation."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen kurulumunuzu kontrol edin."
#: ../src/misc/parole-filters.c:65
msgid "Audio"
@@ -1065,10 +1094,6 @@ msgstr "Çalınmakta olan parçalar için bildirimleri göster"
msgid "_Open"
msgstr "A_ç"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:150
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:242
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Sistem çekmecesi simgesi eklentisi"
@@ -1091,7 +1116,7 @@ msgstr "Sistem çekmecesine küçül"
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:316
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Çık"
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:325
msgid "Remember my choice"
More information about the Xfce4-commits
mailing list