[Xfce4-commits] <xfce4-session:xfce-4.10> I18n: Update translation hr (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Oct 22 00:32:04 CEST 2013


Updating branch refs/heads/xfce-4.10
         to be8ed7807a4595feb28498800222eeeac5658752 (commit)
       from ce59cacfb2000c51b52ed79028d0650ea16e0bb1 (commit)

commit be8ed7807a4595feb28498800222eeeac5658752
Author: Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date:   Tue Oct 22 00:30:42 2013 +0200

    I18n: Update translation hr (100%).
    
    208 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/hr.po |  445 ++++++++++++++++++++------------------------------------------
 1 file changed, 140 insertions(+), 305 deletions(-)

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 1f8bda6..b6217ce 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,30 +1,32 @@
-# Croatian translations for  xfce4-session package.
-# Copyright (C) 2010 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
-#  Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com>, 2010.
-#  Petar Koretić<petar.koretic at gmail.com> <>, 2010.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>, 2010
+#  Petar Koretić<petar.koretic at gmail.com> <>, 2010
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-03 17:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-25 22:47+0200\n"
-"Last-Translator: Petar Koretić<petar.koretic at gmail.com> <>\n"
-"Language-Team: Croatian <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 17:34+0000\n"
+"Last-Translator: Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: hr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
-msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "Koristite ovu sesiju da bi pokrenuli Xfce kao vaše radno okruženje"
-
-#: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
 msgstr "Xfce sesija"
 
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "Koristite ovu sesiju da bi pokrenuli Xfce kao vaše radno okruženje"
+
 #: ../engines/balou/balou-theme.c:110
 msgid "No description given"
 msgstr "Nema opisa"
@@ -140,13 +142,13 @@ msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Jednostavan Splash Engine"
 
 #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
-msgid "Launch screensaver and locker program"
-msgstr "Pokreni čuvara zaslona i zaključavanje"
-
-#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
 msgid "Screensaver"
 msgstr "Čuvar zaslona"
 
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Pokreni čuvara zaslona i zaključavanje"
+
 #: ../settings/main.c:43
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Socket upravljanja postavkama"
@@ -165,12 +167,12 @@ msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "'%s --help' za pomoć"
 
 #: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:135
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce razvojni tim.Sva prava pridržana."
 
 #: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:139
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Prijavite probleme <%s>."
@@ -223,9 +225,7 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite isprazniti međuspremnik sesije?"
 msgid ""
 "The saved states of your applications will not be restored during your next "
 "login."
-msgstr ""
-"Spremljena stanja vaših programa neće biti obnovljena tijekom sljedeće "
-"prijave."
+msgstr "Spremljena stanja vaših programa neće biti obnovljena tijekom sljedeće prijave."
 
 #: ../settings/session-editor.c:174
 msgid "_Proceed"
@@ -253,12 +253,10 @@ msgstr "Prekini program"
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
-msgstr ""
-"Aplikacija će izgubiti sve nespremljene postavke i neće se ponovo pokrenuti "
-"u sljedećoj sesiji."
+msgstr "Aplikacija će izgubiti sve nespremljene postavke i neće se ponovo pokrenuti u sljedećoj sesiji."
 
 #: ../settings/session-editor.c:256
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
 msgid "_Quit Program"
 msgstr "_Isključi program"
 
@@ -347,10 +345,7 @@ msgid ""
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
 "saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another "
 "desktop environment, but you can still enable them if you want."
-msgstr ""
-"Ispod je lista aplikacija koje će se automatski pokrenuti kada se prijavite "
-"na vašu radnu površinu, uz dodatak aplikacija koje su spremljene prilikom "
-"zadnje odjave."
+msgstr "Ispod je lista aplikacija koje će se automatski pokrenuti kada se prijavite na vašu radnu površinu, uz dodatak aplikacija koje su spremljene prilikom zadnje odjave."
 
 #: ../settings/xfae-window.c:293
 #, c-format
@@ -365,8 +360,7 @@ msgstr "Neuspjelo uklanjanje stavke"
 msgid ""
 "This will permanently remove the application from the list of automatically "
 "started applications"
-msgstr ""
-"Ovo će trajno ukloniti aplikaciju sa liste automatski pokrenutih aplikacija"
+msgstr "Ovo će trajno ukloniti aplikaciju sa liste automatski pokrenutih aplikacija"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:332
 #, c-format
@@ -416,9 +410,7 @@ msgstr "Zadnji pristup: %s"
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
-msgstr ""
-"Odaberite sesiju koju želite vratiti. Možete napraviti dvoklik na ime sesiju "
-"za vraćanje."
+msgstr "Odaberite sesiju koju želite vratiti. Možete napraviti dvoklik na ime sesiju za vraćanje."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
@@ -444,7 +436,7 @@ msgstr "Napravite novu sesiju"
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Klijent nema postavljenih detalja."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Pokrećem Gnome Keyring Daemon (pozadinski program za ključeve)"
 
@@ -463,11 +455,7 @@ msgid ""
 "This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
 "It may be possible to correct the problem by adding\n"
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr ""
-"Ne mogu pronaći internet adresu za %s.\\ nTo će onemogućiti pravilan rad "
-"sustava.\n"
-"Možda je moguće riješiti problem dodavanjem\n"
-" %s u datoteku  /etc/hosts."
+msgstr "Ne mogu pronaći internet adresu za %s.\\ nTo će onemogućiti pravilan rad sustava.\nMožda je moguće riješiti problem dodavanjem\n %s u datoteku  /etc/hosts."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
@@ -482,19 +470,15 @@ msgstr "Pokušaj ponovno"
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
 "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
-"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr ""
-"Ne mogu utvrditi naziv sigurnosne sesije. Mogući razlozi: xfconfd  nije "
-"pokrenut (problem D-Bus postavki); varijabla sustava $XDG_CONFIG_DIRS  nije "
-"dobro postavljena (ne sadrži \"%s\"), ili xfce4-session nije uredno "
-"instalirano."
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "Ne mogu utvrditi naziv sigurnosne sesije. Mogući razlozi: xfconfd  nije pokrenut (problem D-Bus postavki); varijabla sustava $XDG_CONFIG_DIRS  nije dobro postavljena (ne sadrži \"%s\"), ili xfce4-session nije uredno instalirano."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr ""
-"Odabrana sigurnosna sesija (\"%s\") nije označena kao sigurnosna sesija."
+msgstr "Odabrana sigurnosna sesija (\"%s\") nije označena kao sigurnosna sesija."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -531,15 +515,12 @@ msgstr "Mogu samo ugasiti kada je u stanju mirovanja"
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr ""
-"Upravitelj sesijom mora biti u stanju mirovanja prilikom zahtjeva kontrolne "
-"točke"
+msgstr "Upravitelj sesijom mora biti u stanju mirovanja prilikom zahtjeva kontrolne točke"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr ""
-"Upravitelj sesijom mora biti u stanju mirovanja prilikom zahtjeva za gašenje"
+msgstr "Upravitelj sesijom mora biti u stanju mirovanja prilikom zahtjeva za gašenje"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188
 #, c-format
@@ -585,9 +566,7 @@ msgstr "Došlo je do greške"
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
-"Lozinka koju ste unijeli nije valjana ili administrator sustava ne "
-"dozvoljava isključivanje pomoću vašeg korisničkog računa"
+msgstr "Lozinka koju ste unijeli nije valjana ili administrator sustava ne dozvoljava isključivanje pomoću vašeg korisničkog računa"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
 msgid "Choose session"
@@ -695,16 +674,7 @@ msgid ""
 "autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
 "location.\n"
 "You should delete this directory now.\n"
-msgstr ""
-"Lokacija i format mape aplikacija koje se automatski pokreću je promjenjen.\n"
-"Nova lokacija je \n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-" gdje možete dodati .desktop datoteke koje se pokreću prilikom podizanja "
-"sustava.\n"
-"Datoteke iz stare mape su uspješno premještene u novu.\n"
-"Možete izbrisati staru mapu.\n"
+msgstr "Lokacija i format mape aplikacija koje se automatski pokreću je promjenjen.\nNova lokacija je \n\n %s\n\n gdje možete dodati .desktop datoteke koje se pokreću prilikom podizanja sustava.\nDatoteke iz stare mape su uspješno premještene u novu.\nMožete izbrisati staru mapu.\n"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684
 msgid "Performing Autostart..."
@@ -714,26 +684,26 @@ msgstr "Radim automatsko pokretanje..."
 msgid "Starting Assistive Technologies"
 msgstr "Pokrećem programe podrške"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:414
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:429
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Greška prilikom slanja naredbe za gašenje: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:427
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:442
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Greška prilikom primanja povratne informacije gašenja: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:435
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:450
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Neuspjela naredba iskjlučivanja"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:540
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555
 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
 msgstr "Gašenje je blokirano postavkama kioska"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638
 #, c-format
 msgid "Unknown shutdown method %d"
 msgstr "Nepoznata naredba za gašenje - %d "
@@ -766,19 +736,19 @@ msgstr "Brza odjava, bez spremanja sessije"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nepoznata greška"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
 msgstr "Napisao Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
 msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
 msgstr "i Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
 msgstr "D-Bus sesija je nedostupna"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:223
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:227
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Došlo je do greške prilikom odjave"
 
@@ -791,312 +761,177 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop"
 msgstr "Odjava iz Xfce desktop-a"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
-msgid "Customize desktop startup and splash screen"
-msgstr "Podesite detalja pokretanja sustava"
-
-#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
 msgid "Session and Startup"
 msgstr "Sesija i pokretanje"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Autor:</b>"
-
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Kompatibilnost</b>"
+msgid "Customize desktop startup and splash screen"
+msgstr "Podesite detalja pokretanja sustava"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Opis:</b>"
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "_Prikaži birač kod prijave"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Početna stranica:</b>"
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Prikaži birač sesija uvijek kad se pokrene Xfce"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>Informacija</b>"
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>Birač sesija</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
-msgid "<b>Logout Settings</b>"
-msgstr "<b>Postavke odjave</b>"
+msgid "Automatically save session on _logout"
+msgstr "Automatski spremi sesiju pri _odjavi"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
-msgid "<b>Security</b>"
-msgstr "<b>Sigurnost</b>"
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "Uvijek spremi sesiju pri odjavi"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
-msgid "<b>Session Chooser</b>"
-msgstr "<b>Birač sesija</b>"
+msgid "_Prompt on logout"
+msgstr "_Pitaj prilikom odjave"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
-msgid "<b>Shutdown</b>"
-msgstr "<b>Isključi</b>"
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "Traži potvrdu prilikom odjave"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
-msgid "<b>Version:</b>"
-msgstr "<b>Verzija:</b>"
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>Postavke odjave</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Na_predno"
+msgid "_General"
+msgstr "_Osnovno"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
-msgid "Always save the session when logging out"
-msgstr "Uvijek spremi sesiju pri odjavi"
+msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
+msgstr "Otvori konfiguracijsku ploču za odabranu temu"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
-msgid "Automatically save session on _logout"
-msgstr "Automatski spremi sesiju pri _odjavi"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
 msgid "Con_figure"
 msgstr "Po_desi"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
 msgid "Demonstrates the selected splash screen"
 msgstr "Prikaz odabrane teme"
 
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
+msgid "_Test"
+msgstr "_Test"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Opis:</b>"
+
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
-msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
-msgstr "Prikaži birač sesija uvijek kad se pokrene Xfce"
+msgid "<b>Version:</b>"
+msgstr "<b>Verzija:</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
-msgid "Empty the session cache"
-msgstr "Isprazni međuspremnik sesije"
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b>Autor:</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
-msgid "Launch GN_OME services on startup"
-msgstr "Pokreni GN_OME servise prilikom podizanja sustava"
+msgid "<b>Homepage:</b>"
+msgstr "<b>Početna stranica:</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Launch _KDE services on startup"
-msgstr "Pokreni _KDE servise prilikom podizanja sustava"
+msgid "label"
+msgstr "naziv"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
-msgid "Manage _remote applications"
-msgstr "Upravljanje _remote aplikacijama"
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "<b>Informacija</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Upravljanje remote aplikacijama preko mreže (može biti nesigurno)"
+msgid "S_plash"
+msgstr "S_plash"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
-msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
-msgstr "Otvori konfiguracijsku ploču za odabranu temu"
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr "Ove aplikacije se koriste u trenutno pokrenutoj sesiji i mogu se spremiti prilikom odjave. Promjene će imati učinka nakon što se spremi sesija."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
-msgid "Prompt for confirmation when logging out"
-msgstr "Traži potvrdu prilikom odjave"
+msgid "Save Sessio_n"
+msgstr "Spremi sesij_u"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
-msgid "Quit the program, and remove it from the session"
-msgstr "Ugasi program i makni ga iz sesije"
+msgid "Empty the session cache"
+msgstr "Isprazni međuspremnik sesije"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
-msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
-msgstr "Pokreni xflock4  prije suspendiranja ili hibernacije sustava"
+msgid "_Clear saved sessions"
+msgstr "_Očisti spremljenu sesiju"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
-msgid "S_plash"
-msgstr "S_plash"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Save Sessio_n"
-msgstr "Spremi sesij_u"
+msgid "Quit the program, and remove it from the session"
+msgstr "Ugasi program i makni ga iz sesije"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
-msgid "Saving Session"
-msgstr "Spremam sesiju"
+msgid "_Session"
+msgstr "_Sesija"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "Pokreni GN_OME servise prilikom podizanja sustava"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
-msgstr ""
-"Pokreni GNOME servise, poput gnome-keyring i GNOME dodatnih aplikacija za "
-"upravljanje"
+msgstr "Pokreni GNOME servise, poput gnome-keyring i GNOME dodatnih aplikacija za upravljanje"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
-msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
-msgstr "Pokreni KDE servise kao kdeinit"
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "Pokreni _KDE servise prilikom podizanja sustava"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr ""
-"Ove aplikacije se koriste u trenutno pokrenutoj sesiji i mogu se spremiti "
-"prilikom odjave. Promjene će imati učinka nakon što se spremi sesija."
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "Pokreni KDE servise kao kdeinit"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
-msgid ""
-"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
-"window."
-msgstr ""
-"Vaša sesija se sprema. Ako ne želite čekati možete zatvoriti ovaj prozor."
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Kompatibilnost</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Clear saved sessions"
-msgstr "_Očisti spremljenu sesiju"
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "Upravljanje _remote aplikacijama"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
-msgid "_Display chooser on login"
-msgstr "_Prikaži birač kod prijave"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Upravljanje remote aplikacijama preko mreže (može biti nesigurno)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
-msgid "_General"
-msgstr "_Osnovno"
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Sigurnost</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
 msgid "_Lock screen before sleep"
 msgstr "_Zaključaj zaslon prije spavanja"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "_Prompt on logout"
-msgstr "_Pitaj prilikom odjave"
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "Pokreni xflock4  prije suspendiranja ili hibernacije sustava"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Isključi</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
-msgid "_Session"
-msgstr "_Sesija"
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "Na_predno"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
-msgid "_Test"
-msgstr "_Test"
+msgid "Saving Session"
+msgstr "Spremam sesiju"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43
-msgid "label"
-msgstr "naziv"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Sesija"
-
-#~ msgid "Loc_k screen"
-#~ msgstr "Zaključa_j zaslon"
-
-#~ msgid "_Suspend"
-#~ msgstr "_Suspenzija"
-
-#~ msgid "_Reboot"
-#~ msgstr "_Ponovno pokretanje"
-
-#~ msgid "Shut _down"
-#~ msgstr "_Isključivanje"
-
-#~ msgid "_Log out"
-#~ msgstr "_Odjava"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to log out?"
-#~ msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?"
-
-#~ msgid "You will be logged out in %u seconds."
-#~ msgstr "Bit će te odjavljeni u roku par sekundi (%u)."
-
-#~ msgid "Failed to log out."
-#~ msgstr "Neuspjela odjava."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to shut down?"
-#~ msgstr "Jeste li sigurni da želite isključiti?"
-
-#~ msgid "Your system will shut down in %u seconds."
-#~ msgstr "Vaš sustav će se ugasiti kroz par sekundi (%u)."
-
-#~ msgid "Failed to shut down."
-#~ msgstr "Neuspjelo isključivanje"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to reboot?"
-#~ msgstr "Jeste li sigurni da želite ponovno pokrenuti?"
-
-#~ msgid "Your system will reboot in %u seconds."
-#~ msgstr "Vaš sustav će se ponovo pokrenuti kroz par sekundi (%u)."
-
-#~ msgid "Failed to reboot."
-#~ msgstr "Neuspjeh ponovnog pokretanja"
-
-#~ msgid "Failed to suspend"
-#~ msgstr "Neuspjela suspenzija"
-
-#~ msgid "Failed to hibernate"
-#~ msgstr "Neuspjela hibernacija"
-
-#~ msgid "Xflock4 could not be launched"
-#~ msgstr "Xfclock4 se ne može pokrenuti"
-
-#~ msgid "Close Session"
-#~ msgstr "Zatvori prijavu"
-
-#~ msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
-#~ msgstr "Izrađeno sa Gtk+-%d.%d.%d, pokreće Gtk+-%d.%d.%d"
-
-#~ msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
-#~ msgstr "<span size='large'><b>Odjavi se %s</b></span>"
-
-#~ msgid "Unable to perform shutdown"
-#~ msgstr "Ne mogu ugasiti računalo"
-
-#~ msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
-#~ msgstr "Nevaljani tip gašenja \"%u\""
-
-#~ msgid "Suspend failed, no backend supported"
-#~ msgstr "Suspendiranje nije uspjelo, nema podržanog upravitelja"
-
-#~ msgid "Hibernate failed, no backend supported"
-#~ msgstr "Hibernacija nije uspjela, nema podržanog upravitelja"
-
-#~ msgid "Shutdown Command not found"
-#~ msgstr "Nije pronađena naredba za isključivanje"
-
-#~ msgid "Logout Error"
-#~ msgstr "Greška odjave"
-
-#~ msgid "Failed to create new D-Bus message"
-#~ msgstr "Neuspješno kreiranje nove D-Bus poruke"
-
-#~ msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
-#~ msgstr "Neuspješno zaprimanje povratne informacije upravitelja sesijom"
-
-#~ msgid "Session Menu"
-#~ msgstr "Izbornik sesija"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log "
-#~ "out"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prikazuje izbornik sa opcijama za zaključavanje zaslona, suspendiranje "
-#~ "ili odjavu"
-
-#~ msgid "Hibernate"
-#~ msgstr "Hibernacija"
-
-#~ msgid "Tips and Tricks"
-#~ msgstr "Savjeti i trikovi"
-
-#~ msgid "Fortunes"
-#~ msgstr "Savjeti"
-
-#~ msgid "Could not load tips database (%s)."
-#~ msgstr "Ne mogu učitati bazu savjeta (%s)"
-
-#~ msgid "Invalid output of fortune."
-#~ msgstr "Nevaljani podatak savjeta"
-
-#~ msgid "Executing fortune failed (%s)"
-#~ msgstr "Prikaz savjeta nije uspio (%s)"
-
-#~ msgid "Error while loading tips."
-#~ msgstr "Greška pri učitavanju savjeta"
-
-#~ msgid "Display tips on _startup"
-#~ msgstr "Prikaži savjete pri _pokretanju"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Slijedeće"
-
-#~ msgid "Tips and tricks"
-#~ msgstr "Savjeti i trikovi"
-
-#~ msgid "xfce4-tips"
-#~ msgstr "xfce4-savjeti"
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "Vaša sesija se sprema. Ako ne želite čekati možete zatvoriti ovaj prozor."


More information about the Xfce4-commits mailing list