[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> I18n: Add new translation zh_HK (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Oct 8 12:32:01 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 8baa7e316ab13478b42475550e71af932a99be31 (commit)
       from bf00cec33fbd6f470fb7e4d6207964046e8d40de (commit)

commit 8baa7e316ab13478b42475550e71af932a99be31
Author: Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>
Date:   Tue Oct 8 12:30:34 2013 +0200

    I18n: Add new translation zh_HK (100%).
    
    393 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/{zh_TW.po => zh_HK.po} |  166 +++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 85 insertions(+), 81 deletions(-)

diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_HK.po
similarity index 97%
copy from po/zh_TW.po
copy to po/zh_HK.po
index 2bc9e50..197543b 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -7,29 +7,30 @@
 # Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2010
 # Hydonsingore Cia <hydonsingore at educities.edu.tw>, 2005
 # umm <umm at pchome.com.tw>, 2003
+# Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-07 05:22+0000\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/zh_TW/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-03 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-08 06:44+0000\n"
+"Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/zh_HK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_TW\n"
+"Language: zh_HK\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
 msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr "於面板上建立啟動器"
+msgstr "於面板上建立啟動列"
 
 #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop "
 "file"
-msgstr "加入新的啟動器 (以此桌面檔資訊為基礎) 至面板"
+msgstr "加入新的啟動列 (以此桌面檔資訊為基礎) 至面板"
 
 #: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 ../panel/panel-window.c:2353
@@ -193,19 +194,19 @@ msgstr "未能啟動轉移應用程式"
 
 #: ../panel/panel-application.c:982
 msgid "Create _Launcher"
-msgstr "建立啟動器(_L)"
+msgstr "建立啟動列(_L)"
 
 #: ../panel/panel-application.c:983
 msgid ""
 "This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
 "files as menu items."
-msgstr "這會在面板尚建立新的啟動器插件,並將放下的檔案插入為選單項目。"
+msgstr "這會在面板尚建立新的啟動列插件,並將放下的檔案插入為選單項目。"
 
 #: ../panel/panel-application.c:985
 #, c-format
 msgid "Create new launcher from %d desktop file"
 msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
-msgstr[0] "由 %d 項桌面檔建立新的啟動器"
+msgstr[0] "由 %d 項桌面檔建立新的啟動列"
 
 #: ../panel/panel-application.c:1725
 msgid ""
@@ -827,7 +828,7 @@ msgstr "登出、鎖住螢幕或是其它系統動作"
 
 #. I18N: default tooltip of the application menu
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:39
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
 msgid "Applications Menu"
 msgstr "應用程式選單"
@@ -869,7 +870,7 @@ msgstr "於提示框顯示應用程式描述(_E)"
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
 msgid "Appearance"
 msgstr "外觀"
@@ -898,26 +899,17 @@ msgstr "選取選單檔案"
 msgid "Menu File"
 msgstr "選單檔案"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:557
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:541
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388
 msgid "Select An Icon"
 msgstr "選取圖示"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:598
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:839
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:582
 #: ../plugins/clock/clock.c:865 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\"."
 msgstr "未能執行「%s」。"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1108
-msgid "No applications found"
-msgstr "找不到應用程式"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1131
-msgid "Failed to load the applications menu"
-msgstr "未能載入應用程式選單"
-
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
 msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
 msgstr "顯示包含已安裝應用程式分類的選單"
@@ -1056,7 +1048,7 @@ msgstr "二進位"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
 msgid "Digital"
-msgstr "數位式"
+msgstr "數碼式"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
 msgid "Fuzzy"
@@ -1364,14 +1356,14 @@ msgid "Show _hidden files"
 msgstr "顯示隱藏檔(_F)"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
 msgid "Filtering"
 msgstr "過濾方式"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher.c:405
 msgid "Open launcher menu"
-msgstr "開啟啟動器選單"
+msgstr "開啟啟動列選單"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher.c:1575
 msgid "Unnamed Item"
@@ -1445,11 +1437,11 @@ msgstr "新增連結(_L)"
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
 msgid "Launcher"
-msgstr "啟動器"
+msgstr "啟動列"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
 msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr "加入一個或多個現存的項目至啟動器"
+msgstr "加入一個或多個現存的項目至啟動列"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
 msgid "Add a new empty item"
@@ -1491,7 +1483,7 @@ msgstr "進階"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
 msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr "程式啟動器,可附加選單"
+msgstr "程式啟動列,可附加選單"
 
 #: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
 msgid "Workspace _Settings..."
@@ -1530,7 +1522,7 @@ msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
 msgstr "用滑鼠滾輪切換工作區(_W)"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
 msgid "Behaviour"
 msgstr "行為"
 
@@ -1625,107 +1617,119 @@ msgid "Area where notification icons appear"
 msgstr "顯示通知圖示的區域"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Never"
+msgstr "永不"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+msgid "Always"
+msgstr "總是"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "When space is limited"
+msgstr "當空間受到限制時"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "Timestamp"
+msgstr "時間戳記"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr "群組標題與時間戳記"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Window title"
+msgstr "視窗標題"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr "群組標題與視窗標題"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "None, allow drag-and-drop"
+msgstr "無,允許拖放"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
 msgid "Window Buttons"
 msgstr "視窗按鈕"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
 msgid "Show button _labels"
 msgstr "顯示按鈕標籤(_L)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
 msgid "Show _flat buttons"
 msgstr "顯示扁平按鈕(_F)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
 msgid "Show _handle"
 msgstr "顯示控制把(_F)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
 msgid "Sorting _order:"
 msgstr "排序(_O):"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
 msgid "Window _grouping:"
 msgstr "視窗群組(_G):"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Mi_ddle click action:"
+msgstr "中鍵點擊動作(_D):"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
 msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
 msgstr "還原最小化視窗至目前工作區(_W)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
 msgid "D_raw window frame when hovering a button"
 msgstr "當滑鼠停在按鈕上時繪製視窗框架(_D)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
 msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
 msgstr "用滑鼠滾輪切換視窗(_S)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-msgid "_Close windows using middle mouse button"
-msgstr "用滑鼠中鍵關閉視窗(_C)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
 msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
 msgstr "顯示所有工作區視域內的視窗(_A)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr "只顯示最小化的視窗(_M)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
 msgid "Show windows from all mo_nitors"
 msgstr "顯示所有螢幕的視窗(_N)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-msgid "Never"
-msgstr "永不"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
-msgid "Always"
-msgstr "總是"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-msgid "When space is limited"
-msgstr "當空間受到限制時"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr "只顯示最小化的視窗(_M)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
-msgid "Timestamp"
-msgstr "時間戳記"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25
+msgid "Nothing"
+msgstr "什麼也不做"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
-msgid "Group title and timestamp"
-msgstr "群組標題與時間戳記"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:26
+msgid "Close Window"
+msgstr "關閉視窗"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
-msgid "Window title"
-msgstr "視窗標題"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:27
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "最小化視窗"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
-msgid "Group title and window title"
-msgstr "群組標題與視窗標題"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24
-msgid "None, allow drag-and-drop"
-msgstr "無,允許拖放"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3278
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3293
 msgid "Mi_nimize All"
 msgstr "最小化全部(_N)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3287
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3302
 msgid "Un_minimize All"
 msgstr "取消"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3293
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3308
 msgid "Ma_ximize All"
 msgstr "最大化全部(_X)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3302
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3317
 msgid "_Unmaximize All"
 msgstr "取消最大化(_U)"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3312
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3327
 msgid "_Close All"
 msgstr "關閉全部(_C)"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list