[Xfce4-commits] <xfwm4:xfce-4.10> I18n: Update translation nn (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 19 19:04:49 CET 2013


Updating branch refs/heads/xfce-4.10
         to 0cd55b9836ac25fc911f6ae052ee8fc92b0c2f81 (commit)
       from 7714c268b1af950492d19964153a6b50f5419a7f (commit)

commit 0cd55b9836ac25fc911f6ae052ee8fc92b0c2f81
Author: Nick <nick at xfce.org>
Date:   Tue Nov 19 19:03:16 2013 +0100

    I18n: Update translation nn (100%).
    
    235 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/nn.po |  548 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 265 insertions(+), 283 deletions(-)

diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 4460d2e..63886bc 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -1,31 +1,27 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfwm4\n"
+"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-10 08:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-08 18:04+0100\n"
-"Last-Translator: Eivind Ødegård <gingermi at yahoo.no>\n"
-"Language-Team: nn_NO <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 15:10+0000\n"
+"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/nn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
-"X-Poedit-Language: Norwegian Nynorsk\n"
-"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
+"Language: nn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
 msgid ""
 "This window might be busy and is not responding.\n"
 "Do you want to terminate the application?"
-msgstr ""
-"Det kan henda dette vindauga er oppteke, og difor ikkje svarar.\n"
-"Vil du avslutta programmet?"
+msgstr "Det kan henda dette vindauga er oppteke, og difor ikkje svarar.\nVil du avslutta programmet?"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
 msgid "Warning"
@@ -64,9 +60,7 @@ msgstr "."
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Bruk «%s --help» for å få ei liste over tilgjengelege kommandolinjeval.\n"
+msgstr "%s: %s\nBruk «%s --help» for å få ei liste over tilgjengelege kommandolinjeval.\n"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89
@@ -84,237 +78,237 @@ msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Sokkel for innstillingshandterar"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
-msgid "Configure window behavior and shortcuts"
-msgstr "Set opp åtferda og utsjånaden for vindaugo"
-
-#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Vindaugshandsamar"
 
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
-msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
-msgstr "Finstill korleis vindaugo og effektar verkar"
+#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
+msgid "Configure window behavior and shortcuts"
+msgstr "Set opp åtferda og utsjånaden for vindaugo"
 
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
 msgid "Window Manager Tweaks"
 msgstr "Finstill vindaugshandsamaraen"
 
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
+msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
+msgstr "Finstill korleis vindaugo og effektar verkar"
+
 #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
-msgid "Configure layout, names and margins"
-msgstr "Set opp utforming, namn og margar"
-
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
 msgid "Workspaces"
 msgstr "Arbeidsområde"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Box move and resize</b>"
-msgstr "<b>Flytt og endra storleik på boksar</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Button layout</b>"
-msgstr "<b>Knappeutforming</b>"
+#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
+msgid "Configure layout, names and margins"
+msgstr "Set opp utforming, namn og margar"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Double click _action</b>"
-msgstr "<b>Dobbelklikkh_andling</b>"
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "<b>_Bunad</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Focus model</b>"
-msgstr "<b>Fokustype</b>"
+msgid "<b>Title fon_t</b>"
+msgstr "<b>Tittel_skrift</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>New window focus</b>"
-msgstr "<b>Fokus på nye vindaugo</b>"
+msgid "<b>Title _alignment</b>"
+msgstr "<b>Tittel_justering</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Raise on click</b>"
-msgstr "<b>Hev om klikka</b>"
+msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
+msgstr "Klikk og dra knappane for å endra utforminga"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>Raise on focus</b>"
-msgstr "<b>Hev om fokus</b>"
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>Title _alignment</b>"
-msgstr "<b>Tittel_justering</b>"
+msgid "The window title cannot be removed"
+msgstr "Du kan ikkje fjerna vindaugstittelen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "<b>Tittel_skrift</b>"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
-msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
-msgstr "<b>Vindaugs_snøggtastar</b>"
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
-msgid "<b>Windows snapping</b>"
-msgstr "<b>Vindaugefesting</b>"
+msgid "Stick"
+msgstr "Fest"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
-msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-msgstr "<b>Snu arbeidsområde</b>"
+msgid "Shade"
+msgstr "Skugge"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
-msgid "<b>_Theme</b>"
-msgstr "<b>_Bunad</b>"
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimer"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimer"
 
-#. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
-msgid "<i>Long</i>"
-msgstr "<i>Lang</i>"
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+msgid "Hidden"
+msgstr "Gøymt"
 
-#. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
-msgid "<i>Short</i>"
-msgstr "<i>Kort</i>"
+msgid "<b>Button layout</b>"
+msgstr "<b>Knappeutforming</b>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+msgid "_Style"
+msgstr "_Stil"
 
-#. Edge resistance
-#. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Liten</i>"
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "_Tilbakestill til standardverdiar"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
+msgstr "<b>Vindaugs_snøggtastar</b>"
 
-#. Edge resistance
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
-msgid "<i>Wide</i>"
-msgstr "<i>Brei</i>"
+msgid "Ke_yboard"
+msgstr "Ta_statur"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
+msgid "Clic_k to focus"
+msgstr "Kli_kk for fokus"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "_Avansert"
+msgid "Focus follows _mouse"
+msgstr "Fokus fylgjer _musa"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
-msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "_Hev vindaugo automatisk når dei får fokus"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
-msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "Gje fokus automatisk til _nye vindaugo"
+msgid "_Delay before window receives focus:"
+msgstr "Seinking før vin_dauga får fokus: "
 
+#. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
-msgid "Clic_k to focus"
-msgstr "Kli_kk for fokus"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
-msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
-msgstr "Klikk og dra knappane for å endra utforminga"
+msgid "<i>Short</i>"
+msgstr "<i>Kort</i>"
 
+#. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+msgid "<i>Long</i>"
+msgstr "<i>Lang</i>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+msgid "<b>Focus model</b>"
+msgstr "<b>Fokustype</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
-msgid "Delay _before raising focused window:"
-msgstr "Seinking _før me hevar fokuserte vindaugo:"
+msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
+msgstr "Gje fokus automatisk til _nye vindaugo"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
-msgid "Dis_tance:"
-msgstr "Avs_tand: "
+msgid "<b>New window focus</b>"
+msgstr "<b>Fokus på nye vindaugo</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
-msgid "Focus follows _mouse"
-msgstr "Fokus fylgjer _musa"
+msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
+msgstr "_Hev vindaugo automatisk når dei får fokus"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
-msgid "Hidden"
-msgstr "Gøymt"
+msgid "Delay _before raising focused window:"
+msgstr "Seinking _før me hevar fokuserte vindaugo:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
-msgid "Hide content of windows when _moving"
-msgstr "Gøym vindaugsinnhaldet når du _flyttar dei"
+msgid "<b>Raise on focus</b>"
+msgstr "<b>Hev om fokus</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
-msgid "Hide content of windows when _resizing"
-msgstr "Gøym vindaugsinnhaldet når du endrar _storleik"
+msgid "Raise window when clicking _inside application window"
+msgstr "Hev vindauga når du klikkar _inni eit programvindauga"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
-msgid "Ke_yboard"
-msgstr "Ta_statur"
+msgid "<b>Raise on click</b>"
+msgstr "<b>Hev om klikka</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimer"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
+msgid "_Focus"
+msgstr "_Fokus"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
+msgid "Snap windows to screen _border"
+msgstr "Fest vindaugo til skjerm_kanten"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimer"
+msgid "Snap windows to other _windows"
+msgstr "Fest vindaugo til andre _vindaugo"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
-msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "Hev vindauga når du klikkar _inni eit programvindauga"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
-msgid "Shade"
-msgstr "Skugge"
+msgid "Dis_tance:"
+msgstr "Avs_tand: "
 
+#. Edge resistance
+#. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
-msgid "Snap windows to other _windows"
-msgstr "Fest vindaugo til andre _vindaugo"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
-msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "Fest vindaugo til skjerm_kanten"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
+msgid "<i>Small</i>"
+msgstr "<i>Liten</i>"
 
+#. Edge resistance
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
-msgid "Stick"
-msgstr "Fest"
+msgid "<i>Wide</i>"
+msgstr "<i>Brei</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
-msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "Kva handling me skal utføra når du dobbeltklikkar tittellinja"
+msgid "<b>Windows snapping</b>"
+msgstr "<b>Vindaugefesting</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
-msgid "The window title cannot be removed"
-msgstr "Du kan ikkje fjerna vindaugstittelen"
+msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
+msgstr "Snu arbeidsområde når _peikaren kjem nær skjermkanten"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
 msgstr "s"
 
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+msgid "_Edge resistance:"
+msgstr "_Kantmotstand: "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
+msgstr "<b>Snu arbeidsområde</b>"
+
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
-msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr "Snu arbeidsområde når _peikaren kjem nær skjermkanten"
+msgid "Hide content of windows when _resizing"
+msgstr "Gøym vindaugsinnhaldet når du endrar _storleik"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
-msgid "_Delay before window receives focus:"
-msgstr "Seinking før vin_dauga får fokus: "
+msgid "Hide content of windows when _moving"
+msgstr "Gøym vindaugsinnhaldet når du _flyttar dei"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
-msgid "_Edge resistance:"
-msgstr "_Kantmotstand: "
+msgid "<b>Box move and resize</b>"
+msgstr "<b>Flytt og endra storleik på boksar</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
-msgid "_Focus"
-msgstr "_Fokus"
+msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
+msgstr "Kva handling me skal utføra når du dobbeltklikkar tittellinja"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "_Tilbakestill til standardverdiar"
+msgid "<b>Double click _action</b>"
+msgstr "<b>Dobbelklikkh_andling</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
-msgid "_Style"
-msgstr "_Stil"
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "_Avansert"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
@@ -639,213 +633,207 @@ msgstr "Greidde ikkje starta xfconf. Grunngjeving: %s"
 msgid "Could not create the settings dialog."
 msgstr "Klarte ikkje laga innstillingsruta."
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1891
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1892
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1894
 msgid "Reset to Defaults"
 msgstr "Nullstill til standardverdiane"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1895
 msgid ""
-"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
-"do this?"
-msgstr ""
-"Dette nullstiller alle snarvegar til standardverdiane. Vil du verkeleg gjera "
-"dette?"
-
-#. Smart placement size
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Stor</i>"
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
+" do this?"
+msgstr "Dette nullstiller alle snarvegar til standardverdiane. Vil du verkeleg gjera dette?"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
-msgid "<i>Opaque</i>"
-msgstr "<i>Heildekkjande</i>"
+msgid ""
+"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
+"or \"skip taskbar\" properties set"
+msgstr "_Hopp over vindaugo som har «hopp over»-eigenskapar"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
+msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
+msgstr "Ta med _gøymde (ikonifiserte) vindaugo"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
-msgid "<i>Transparent</i>"
-msgstr "<i>Gjennomsiktig</i>"
+msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
+msgstr "Ruller gjennom _vindaugo på alle arbeidsområde"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
-msgid "Activate _focus stealing prevention"
-msgstr "Slå på hinder for fokussteling"
+msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
+msgstr "_Teikn ei ramme rundt valde vindaugo når me rullerer gjennom dei"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
-msgid "At the _center of the screen"
-msgstr "I _midten av skjermen"
+msgid "C_ycling"
+msgstr "R_ullering"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
-msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
-msgstr "F_lislegg vindaugo automatisk når du flyttar dei mot skjermkanten"
+msgid "Activate _focus stealing prevention"
+msgstr "Slå på hinder for fokussteling"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
-msgid "By default, place windows:"
-msgstr "Plasser vindaugo vanlegvis: "
+msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
+msgstr "Bruk _standard ICCCM-fokushint"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
-msgid "C_ompositor"
-msgstr "S_amansetjing"
+msgid "When a window raises itself:"
+msgstr "Når eit vindauga blir heva: "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
-msgid "C_ycling"
-msgstr "R_ullering"
+msgid "_Bring window on current workspace"
+msgstr "_Bring vindauga til dette arbeidsområdet"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
-msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
-msgstr "Ruller gjennom _vindaugo på alle arbeidsområde"
+msgid "Switch to win_dow's workspace"
+msgstr "Byt til arbeidsområ_det åt vindauga"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
-msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr "Vis overlagde _fullskjermvindaugo direkte"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
 msgid "Do _nothing"
 msgstr "Ikkje gjer _noko"
 
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
+msgid "Key used to _grab and move windows:"
+msgstr "Tast for å _ta tak i og flytta vindaugo: "
+
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
-msgid "Hide _frame of windows when maximized"
-msgstr "Gøym vinaugs_rammer når dei er maksimerte"
+msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
+msgstr "_Hev vindaugo når ein museknapp blir trykt inn"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
-msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
-msgstr "Bruk _standard ICCCM-fokushint"
+msgid "Hide _frame of windows when maximized"
+msgstr "Gøym vinaugs_rammer når dei er maksimerte"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
-msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
-msgstr "La viktige vindaugo _blinka"
+msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
+msgstr "Gjenopprett original_storleiken for maksimerte vindaugo under flytting"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
-msgid "Key used to _grab and move windows:"
-msgstr "Tast for å _ta tak i og flytta vindaugo: "
+msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
+msgstr "F_lislegg vindaugo automatisk når du flyttar dei mot skjermkanten"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
-msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
-msgstr "Varsla _viktige vindaugo ved å la vindaugspynten blinke"
+msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
+msgstr "Bruk kantmotstand i staden for vindaugsfesting"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
-msgid "Opaci_ty of window decorations:"
-msgstr "Gjennomsik_t for vindaugspynt: "
+msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
+msgstr "Varsla _viktige vindaugo ved å la vindaugspynten blinke"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
-msgid "Opacity of _inactive windows:"
-msgstr "Gjennomsikt på _inaktive vindaugo: "
+msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
+msgstr "La viktige vindaugo _blinka"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
-msgid "Opacity of popup window_s:"
-msgstr "GJennomsikt for opp_sprettvindaugo: "
+msgid "_Accessibility"
+msgstr "_Tilgjenge"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
-msgid "Opacity of windows during _move:"
-msgstr "Vindaugsgjennomsikt ved _flytting: "
+msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
+msgstr "Bruk _musehjulet på skrivebordet for å byta arbeidsområde"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
-msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
-msgstr "Vindaugsgjennomsikt når me endrar _storleik:"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
-msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
-msgstr "Gjenopprett original_storleiken for maksimerte vindaugo under flytting"
+msgid ""
+"_Remember and recall previous workspace\n"
+"when switching via keyboard shortcuts"
+msgstr "_Hugs og gjenopprett tidlegare arbeidsområde\nnår me byter arbeidsområde via snøggtastar"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
-msgid "Show shadows under _dock windows"
-msgstr "Vis skuggar under _dokka vindaugo"
+msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
+msgstr "Snu arbeidsområde avhengig av skrivebords_utforminga"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
-msgid "Show shadows under _regular windows"
-msgstr "Vis skuggar under _vanlege vindaugo"
+msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
+msgstr "Snu arbeidsområde me når når _fyrste eller siste arbeidsområdet"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
-msgid "Show shadows under pop_up windows"
-msgstr "Vis skuggar under _oppsprettvindaugo"
+msgid "_Workspaces"
+msgstr "_Arbeidsområde"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
-msgid "Switch to win_dow's workspace"
-msgstr "Byt til arbeidsområ_det åt vindauga"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
-msgid "Under the mouse _pointer"
-msgstr "Under muse_peikaren"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
-msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
-msgstr "Bruk kantmotstand i staden for vindaugsfesting"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
-msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr "Bruk _musehjulet på skrivebordet for å byta arbeidsområde"
+msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
+msgstr "_Minste storleik på vindaugo for å slå på smart plassering:"
 
+#. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
-msgid "When a window raises itself:"
-msgstr "Når eit vindauga blir heva: "
+msgid "<i>Large</i>"
+msgstr "<i>Stor</i>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
+msgid "By default, place windows:"
+msgstr "Plasser vindaugo vanlegvis: "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
-msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr "Snu arbeidsområde avhengig av skrivebords_utforminga"
+msgid "At the _center of the screen"
+msgstr "I _midten av skjermen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
-msgstr "Snu arbeidsområde me når når _fyrste eller siste arbeidsområdet"
+msgid "Under the mouse _pointer"
+msgstr "Under muse_peikaren"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
-msgid "_Accessibility"
-msgstr "_Tilgjenge"
+msgid "_Placement"
+msgstr "_Plassering"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
-msgid "_Bring window on current workspace"
-msgstr "_Bring vindauga til dette arbeidsområdet"
+msgid "_Enable display compositing"
+msgstr "Slå på bil_etsamansetjing"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
-msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
-msgstr "_Teikn ei ramme rundt valde vindaugo når me rullerer gjennom dei"
+msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
+msgstr "Vis overlagde _fullskjermvindaugo direkte"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
-msgid "_Enable display compositing"
-msgstr "Slå på bil_etsamansetjing"
+msgid "Show shadows under _regular windows"
+msgstr "Vis skuggar under _vanlege vindaugo"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
+msgid "Show shadows under pop_up windows"
+msgstr "Vis skuggar under _oppsprettvindaugo"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
-msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
-msgstr "Ta med _gøymde (ikonifiserte) vindaugo"
+msgid "Show shadows under _dock windows"
+msgstr "Vis skuggar under _dokka vindaugo"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
-msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr "_Minste storleik på vindaugo for å slå på smart plassering:"
+msgid "Opaci_ty of window decorations:"
+msgstr "Gjennomsik_t for vindaugspynt: "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
-msgid "_Placement"
-msgstr "_Plassering"
+msgid "<i>Transparent</i>"
+msgstr "<i>Gjennomsiktig</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
-msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr "_Hev vindaugo når ein museknapp blir trykt inn"
+msgid "<i>Opaque</i>"
+msgstr "<i>Heildekkjande</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
-msgid ""
-"_Remember and recall previous workspace\n"
-"when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-"_Hugs og gjenopprett tidlegare arbeidsområde\n"
-"når me byter arbeidsområde via snøggtastar"
+msgid "Opacity of _inactive windows:"
+msgstr "Gjennomsikt på _inaktive vindaugo: "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
+msgid "Opacity of windows during _move:"
+msgstr "Vindaugsgjennomsikt ved _flytting: "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
-msgid ""
-"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
-"or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr "_Hopp over vindaugo som har «hopp over»-eigenskapar"
+msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
+msgstr "Vindaugsgjennomsikt når me endrar _storleik:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
-msgid "_Workspaces"
-msgstr "_Arbeidsområde"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
+msgid "Opacity of popup window_s:"
+msgstr "GJennomsikt for opp_sprettvindaugo: "
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
-msgid "Layout"
-msgstr "Utforming"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
+msgid "C_ompositor"
+msgstr "S_amansetjing"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr ""
-"Margar er område langs kanten av skjermen der du ikkje kan plassera vindaugo"
+msgid "_Number of workspaces:"
+msgstr "_Tal på arbeidsområde: "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
+msgid "Layout"
+msgstr "Utforming"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
 msgid "Names"
 msgstr "Namn"
 
@@ -854,12 +842,13 @@ msgid "_General"
 msgstr "_Allment"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
-msgid "_Margins"
-msgstr "_Margar"
+msgid ""
+"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr "Margar er område langs kanten av skjermen der du ikkje kan plassera vindaugo"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
-msgid "_Number of workspaces:"
-msgstr "_Tal på arbeidsområde: "
+msgid "_Margins"
+msgstr "_Margar"
 
 #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
 #: ../src/client.c:184
@@ -1005,8 +994,7 @@ msgstr "%s: Klarer ikkje tildela farga %s\n"
 #: ../src/settings.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr ""
-"%s: Kan ikkje tildela farga: Gverdien for farga er ikkje av typen STRENG"
+msgstr "%s: Kan ikkje tildela farga: Gverdien for farga er ikkje av typen STRENG"
 
 #: ../src/settings.c:282
 #, c-format
@@ -1027,9 +1015,3 @@ msgstr "Klarte ikkje å lesa data frå barneprosess: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
 msgstr "Klarer ikkje starta hjelpar-rute: %s\n"
-
-#~ msgid "Set number and names of workspaces"
-#~ msgstr "Sei kor mange arbeidsområde du vil ha, og kva dei skal heita"
-
-#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
-#~ msgstr "<b>Arbeidsområde</b>"


More information about the Xfce4-commits mailing list