[Xfce4-commits] <xfwm4:master> I18n: Update translation hu (99%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 19 19:04:09 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 998e8cc2bf3dfc6622aa3a05aa7a2d4ed7f3f06f (commit)
       from 03e44103179f5019e6128f221c2daa3b5168a347 (commit)

commit 998e8cc2bf3dfc6622aa3a05aa7a2d4ed7f3f06f
Author: Nick <nick at xfce.org>
Date:   Tue Nov 19 19:01:44 2013 +0100

    I18n: Update translation hu (99%).
    
    169 translated messages, 1 untranslated message.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/hu.po |  793 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 file changed, 271 insertions(+), 522 deletions(-)

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f60a3f0..833674e 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,33 +1,30 @@
-# Hungarian translation of the xfwm4 package
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
-# Somogyi Peter <jerry at gnu>, 2003.
-# Egmont Koblinger <egmont at uhulinux.hu>, 2003.
-# SZERVÁC Attila <sas at 321>, 2004-2009.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
+# Translators:
+# Egmont Koblinger <egmont at uhulinux.hu>, 2003
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009
+# Somogyi Peter <jerry at gnu>, 2003
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfwm4\n"
+"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-13 00:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-27 00:15+0100\n"
-"Last-Translator: Imre Benedek <nucleo at indamail.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
+"Language: hu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
 msgid ""
 "This window might be busy and is not responding.\n"
 "Do you want to terminate the application?"
-msgstr ""
-"Az ablak elfoglalt lehet és nem válaszol.\n"
-"Meg akarja szakítani az alkalmazást?"
+msgstr "Az ablak elfoglalt lehet és nem válaszol.\nMeg akarja szakítani az alkalmazást?"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
 msgid "Warning"
@@ -37,38 +34,36 @@ msgstr "Figyelmeztetés"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463
 msgid "Session manager socket"
 msgstr "Munkamenet-kezelő foglalat"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "FOGLALATAZONOSÍTÓ"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:455
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:464
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
 msgid "Version information"
 msgstr "Verzióinformációk"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:482
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:895
 msgid "."
 msgstr "."
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:477
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:486
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Az elérhető kapcsolók listájáért adja ki az %s --help parancsot.\n"
+msgstr "%s: %s\nAz elérhető kapcsolók listájáért adja ki az %s --help parancsot.\n"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89
@@ -86,237 +81,237 @@ msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Beállításkezelő foglalat"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
-msgid "Configure window behavior and shortcuts"
-msgstr "Ablakviselkedés és gyorsbillentyűk beállítása"
-
-#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Ablakkezelő"
 
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
-msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
-msgstr "Ablakviselkedés és -effektusok finomhangolása"
+#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
+msgid "Configure window behavior and shortcuts"
+msgstr "Ablakviselkedés és gyorsbillentyűk beállítása"
 
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
 msgid "Window Manager Tweaks"
 msgstr "Ablakkezelő hangolása"
 
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
+msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
+msgstr "Ablakviselkedés és -effektusok finomhangolása"
+
 #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
-msgid "Configure layout, names and margins"
-msgstr "Elrendezés, nevek és margók beállítása"
-
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
 msgid "Workspaces"
 msgstr "Munkaterületek"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button layout</b>"
-msgstr "<b>Gombelrendezés</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double click _action</b>"
-msgstr "<b>_Dupla kattintás művelete</b>"
+#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
+msgid "Configure layout, names and margins"
+msgstr "Elrendezés, nevek és margók beállítása"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Focus model</b>"
-msgstr "<b>Fókuszmodell</b>"
+msgid "<b>The_me</b>"
+msgstr "<b>_Téma</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Hide content of windows</b>"
-msgstr "<b>Ablakok tartalmának elrejtése</b>"
+msgid "<b>Title fon_t</b>"
+msgstr "<b>Cí_m betűkészlete</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>New window focus</b>"
-msgstr "<b>Új ablak fókusza</b>"
+msgid "<b>Title _alignment</b>"
+msgstr "<b>_Cím igazítása</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Raise on click</b>"
-msgstr "<b>Előtérbe hozás kattintásra</b>"
+msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
+msgstr "Kattintson és húzza a gombokat az elrendezés módosításához"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>Raise on focus</b>"
-msgstr "<b>Előtérbe hozás fókuszra</b>"
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>The_me</b>"
-msgstr "<b>_Téma</b>"
+msgid "The window title cannot be removed"
+msgstr "Az ablak címe nem távolítható el"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>Title _alignment</b>"
-msgstr "<b>_Cím igazítása</b>"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktív"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
-msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "<b>Cí_m betűkészlete</b>"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
-msgid "<b>Windows snapping</b>"
-msgstr "<b>Ablakok illesztése</b>"
+msgid "Stick"
+msgstr "Mindig látható"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
-msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
-msgstr "<b>Váltás munkaterületek közt, ha a mutató eléri a képernyő szélét<b>"
+msgid "Shade"
+msgstr "Felgördítés"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimalizálás"
 
-#. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
-msgid "<i>Long</i>"
-msgstr "<i>Hosszú</i>"
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximalizálás"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
 
-#. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
-msgid "<i>Short</i>"
-msgstr "<i>Rövid</i>"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Rejtett"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+msgid "<b>Button layout</b>"
+msgstr "<b>Gombelrendezés</b>"
 
-#. Edge resistance
-#. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Kicsi</i>"
+msgid "_Style"
+msgstr "Stíl_us"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
+msgstr "Gyorsbillentyűk megadása ablakkezelő mű_veletekhez:"
 
-#. Edge resistance
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
-msgid "<i>Wide</i>"
-msgstr "<i>Széles</i>"
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "_Alapértelmezések visszaállítása"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
-msgid "Active"
-msgstr "Aktív"
+msgid "_Keyboard"
+msgstr "Bille_ntyűzet"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Spe_ciális"
+msgid "Click to foc_us"
+msgstr "A fókusz a _kattintást követi"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
-msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "_Ablakok automatikus előtérbe hozása amikor fókuszt kapnak"
+msgid "Focus follows _mouse"
+msgstr "A fókusz az _egeret követi"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
-msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "Az új_onnan létrehozott ablakok automatikusan megkapják a fókuszt"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
-msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
-msgstr "Kattintson és húzza a gombokat az elrendezés módosításához"
+msgid "_Delay before window receives focus:"
+msgstr "Késleltetés, _mielőtt az ablak fókuszt kap:"
 
+#. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
-msgid "Click to foc_us"
-msgstr "A fókusz a _kattintást követi"
+msgid "<i>Short</i>"
+msgstr "<i>Rövid</i>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
+#. Raise focus delay
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+msgid "<i>Long</i>"
+msgstr "<i>Hosszú</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
-msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
-msgstr "Gyorsbillentyűk megadása ablakkezelő mű_veletekhez:"
+msgid "<b>Focus model</b>"
+msgstr "<b>Fókuszmodell</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
-msgid "Delay _before raising focused window:"
-msgstr "Késleltetés a fókuszba került ablak előtérbe _hozásáig:"
+msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
+msgstr "Az új_onnan létrehozott ablakok automatikusan megkapják a fókuszt"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
-msgid "Dis_tance:"
-msgstr "Táv_olság:"
+msgid "<b>New window focus</b>"
+msgstr "<b>Új ablak fókusza</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
-msgid "Focus follows _mouse"
-msgstr "A fókusz az _egeret követi"
+msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
+msgstr "_Ablakok automatikus előtérbe hozása amikor fókuszt kapnak"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
-msgid "Hidden"
-msgstr "Rejtett"
+msgid "Delay _before raising focused window:"
+msgstr "Késleltetés a fókuszba került ablak előtérbe _hozásáig:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximalizálás"
+msgid "<b>Raise on focus</b>"
+msgstr "<b>Előtérbe hozás fókuszra</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+msgid "Raise window when clicking _inside application window"
+msgstr "Ablak előtérbe ho_zása az alkalmazásablakba kattintáskor"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimalizálás"
+msgid "<b>Raise on click</b>"
+msgstr "<b>Előtérbe hozás kattintásra</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
-msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "Ablak előtérbe ho_zása az alkalmazásablakba kattintáskor"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
+msgid "_Focus"
+msgstr "_Fókusz"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
-msgid "Shade"
-msgstr "Felgördítés"
+msgid "To screen _borders"
+msgstr "A képernyő _széléhez"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
-msgid "Stick"
-msgstr "Mindig látható"
+msgid "To other _windows"
+msgstr "Más _ablakokhoz"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
-msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "A címsorra való dupla kattintáskor végrehajtandó művelet"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
-msgid "The window title cannot be removed"
-msgstr "Az ablak címe nem távolítható el"
+msgid "Dis_tance:"
+msgstr "Táv_olság:"
 
+#. Edge resistance
+#. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
-msgid "Title"
-msgstr "Cím"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
-msgid "To other _windows"
-msgstr "Más _ablakokhoz"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
+msgid "<i>Small</i>"
+msgstr "<i>Kicsi</i>"
 
+#. Edge resistance
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
-msgid "To screen _borders"
-msgstr "A képernyő _széléhez"
+msgid "<i>Wide</i>"
+msgstr "<i>Széles</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
-msgid "When _moving"
-msgstr "_Mozgatáskor"
+msgid "<b>Windows snapping</b>"
+msgstr "<b>Ablakok illesztése</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
-msgid "When _resizing"
-msgstr "Átmé_retezéskor"
+msgid "With the mouse _pointer"
+msgstr "Az egér mu_tatóval"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
 msgid "With a _dragged window"
 msgstr "_Húzott ablakkal"
 
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+msgid "_Edge resistance:"
+msgstr "Szélek _ellenállása:"
+
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
-msgid "With the mouse _pointer"
-msgstr "Az egér mu_tatóval"
+msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
+msgstr "<b>Váltás munkaterületek közt, ha a mutató eléri a képernyő szélét<b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
-msgid "_Delay before window receives focus:"
-msgstr "Késleltetés, _mielőtt az ablak fókuszt kap:"
+msgid "When _moving"
+msgstr "_Mozgatáskor"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
-msgid "_Edge resistance:"
-msgstr "Szélek _ellenállása:"
+msgid "When _resizing"
+msgstr "Átmé_retezéskor"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
-msgid "_Focus"
-msgstr "_Fókusz"
+msgid "<b>Hide content of windows</b>"
+msgstr "<b>Ablakok tartalmának elrejtése</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
-msgid "_Keyboard"
-msgstr "Bille_ntyűzet"
+msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
+msgstr "A címsorra való dupla kattintáskor végrehajtandó művelet"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "_Alapértelmezések visszaállítása"
+msgid "<b>Double click _action</b>"
+msgstr "<b>_Dupla kattintás művelete</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
-msgid "_Style"
-msgstr "Stíl_us"
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "Spe_ciális"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
 msgid "Shade window"
@@ -378,209 +373,204 @@ msgstr "Alapértelmezések visszaállítása"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903
 msgid ""
-"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
-"do this?"
-msgstr ""
-"Ez minden gyorsbillentyűt visszaállít az alapértelmezett értékére. Valóban "
-"ezt szeretné?"
-
-#. Smart placement size
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Nagy</i>"
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
+" do this?"
+msgstr "Ez minden gyorsbillentyűt visszaállít az alapértelmezett értékére. Valóban ezt szeretné?"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
-msgid "<i>Opaque</i>"
-msgstr "<i>Átlátszatlan</i>"
+msgid ""
+"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
+"or \"skip taskbar\" properties set"
+msgstr "A lapozó kihagyása vagy tál_ca kihagyása\ntulajdonsággal rendelkező ablakok kihagyása"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
+msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
+msgstr "_Rejtett (ikonméretű) ablakok felvétele"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
-msgid "<i>Transparent</i>"
-msgstr "<i>Átlátszó</i>"
+msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
+msgstr "Min_den munkaterület ablakainak végigjárása"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
-msgid "Activate foc_us stealing prevention"
-msgstr "Fókuszlo_pás megelőzésének bekapcsolása"
+msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
+msgstr "Keret raj_zolása kijelölt ablakok köré körbejáráskor"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
-msgid "At the c_enter of the screen"
-msgstr "A képernyő kö_zepére"
+msgid "C_ycling"
+msgstr "_Körbejárás"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
-msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
-msgstr "Ablakok a_utomatikus igazítása a képernyő éle felé mozgatásukkor"
+msgid "Activate foc_us stealing prevention"
+msgstr "Fókuszlo_pás megelőzésének bekapcsolása"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
-msgid "By default, place windows:"
-msgstr "Az ablakok alapértelmezett elhelyezése:"
+msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
+msgstr "S_zabványos ICCCM fókusztipp figyelembe vétele"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
-msgid "C_ompositor"
-msgstr "K_ompozitálás"
+msgid "When a window raises itself:"
+msgstr "Amikor egy ablak előtérbe hozza magát:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
-msgid "C_ycling"
-msgstr "_Körbejárás"
+msgid "_Bring window on current workspace"
+msgstr "Ablak ak_tuális munkaterületre hozása"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
-msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
-msgstr "Min_den munkaterület ablakainak végigjárása"
+msgid "Switch to win_dow's workspace"
+msgstr "_Váltás az ablak munkaterületére"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
-msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr "_Teljes képernyős átlapolt ablakok közvetlen megjelenítése"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
 msgid "Do _nothing"
 msgstr "_Ne tegyen semmit"
 
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
+msgid "Key used to _grab and move windows:"
+msgstr "Ablakok meg_ragadására és mozgatására használt billentyű:"
+
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
-msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
-msgstr "Ablakok keretének elrejtése ma_ximalizáláskor"
+msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
+msgstr "Ablakok előtérbe hozása bármely egérgomb le_nyomására"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
-msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
-msgstr "S_zabványos ICCCM fókusztipp figyelembe vétele"
+msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
+msgstr "Ablakok keretének elrejtése ma_ximalizáláskor"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
-msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
-msgstr "A sürgős ablakok _villogjanak folyamatosan"
+msgid "Restore original size of maximi_zed windows when moving"
+msgstr "Maximalizált ablakok eredeti méretének visszaállítása _mozgatáskor"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
-msgid "Key used to _grab and move windows:"
-msgstr "Ablakok meg_ragadására és mozgatására használt billentyű:"
+msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
+msgstr "Ablakok a_utomatikus igazítása a képernyő éle felé mozgatásukkor"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
 msgstr "A sürgősségről az ablak_dekoráció villogtatásával értesítsen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
-msgid "Opaci_ty of window decorations:"
-msgstr "Ablakdekorá_ciók átlátszatlansága:"
+msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
+msgstr "S_zélek ellenállásának használata az ablakok illesztése helyett"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
-msgid "Opacity of _inactive windows:"
-msgstr "_Inaktív ablakok átlátszatlansága:"
+msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
+msgstr "A sürgős ablakok _villogjanak folyamatosan"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
-msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
-msgstr "Felu_gró ablakok átlátszatlansága:"
+msgid "_Accessibility"
+msgstr "_Akadálymentesítés"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
-msgid "Opacity of windows during _move:"
-msgstr "Ablakok átlátszatlansága _mozgatáskor:"
+msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
+msgstr "Egérgörgő _használata az asztalon munkaterületek váltására"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
-msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
-msgstr "Ablakok átlátszatlansága átmé_retezéskor:"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
-msgid "Restore original size of maximi_zed windows when moving"
-msgstr "Maximalizált ablakok eredeti méretének visszaállítása _mozgatáskor"
+msgid ""
+"_Remember and recall previous workspace\n"
+"when switching via keyboard shortcuts"
+msgstr "Előző _munkaterület megjegyzése és\nvisszahívása gyorsbillentyűkkel való váltáskor"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
-msgid ""
-"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
-"or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr ""
-"A lapozó kihagyása vagy tál_ca kihagyása\n"
-"tulajdonsággal rendelkező ablakok kihagyása"
+msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
+msgstr "Váltás munkaterületek kö_zt az aktuális asztalelrendezéstől függően"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
+msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
+msgstr "_Váltás munkaterületek közt az első vagy utolsó munkaterület elérésekor"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
-msgid "Show shadows under _dock windows"
-msgstr "Árnyékok megjelenítése _dokkolt ablakok alatt"
+msgid "_Workspaces"
+msgstr "M_unkaterületek"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
-msgid "Show shadows under _regular windows"
-msgstr "Árnyékok megjelenítése _normál ablakok alatt"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
-msgid "Show shadows under pop_up windows"
-msgstr "Árn_yékok megjelenítése felugró ablakok alatt"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
-msgid "Switch to win_dow's workspace"
-msgstr "_Váltás az ablak munkaterületére"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
-msgid "U_nder the mouse pointer"
-msgstr "Az egér_mutató alatt"
+msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
+msgstr "_Intelligens elhelyezést aktiváló ablakok minimális mérete:"
 
+#. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
-msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
-msgstr "S_zélek ellenállásának használata az ablakok illesztése helyett"
+msgid "<i>Large</i>"
+msgstr "<i>Nagy</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
-msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr "Egérgörgő _használata az asztalon munkaterületek váltására"
+msgid "By default, place windows:"
+msgstr "Az ablakok alapértelmezett elhelyezése:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
-msgid "When a window raises itself:"
-msgstr "Amikor egy ablak előtérbe hozza magát:"
+msgid "At the c_enter of the screen"
+msgstr "A képernyő kö_zepére"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
+msgid "U_nder the mouse pointer"
+msgstr "Az egér_mutató alatt"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
-msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr "Váltás munkaterületek kö_zt az aktuális asztalelrendezéstől függően"
+msgid "_Placement"
+msgstr "_Elhelyezés"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
-msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
-msgstr ""
-"_Váltás munkaterületek közt az első vagy utolsó munkaterület elérésekor"
+msgid "_Enable display compositing"
+msgstr "Kijel_ző kompozitálásának engedélyezése"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
-msgid "_Accessibility"
-msgstr "_Akadálymentesítés"
+msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
+msgstr "_Teljes képernyős átlapolt ablakok közvetlen megjelenítése"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
-msgid "_Bring window on current workspace"
-msgstr "Ablak ak_tuális munkaterületre hozása"
+msgid "Synchronize drawing to the _vertical blank"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
-msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
-msgstr "Keret raj_zolása kijelölt ablakok köré körbejáráskor"
+msgid "Show shadows under pop_up windows"
+msgstr "Árn_yékok megjelenítése felugró ablakok alatt"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
-msgid "_Enable display compositing"
-msgstr "Kijel_ző kompozitálásának engedélyezése"
+msgid "Show shadows under _dock windows"
+msgstr "Árnyékok megjelenítése _dokkolt ablakok alatt"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
+msgid "Show shadows under _regular windows"
+msgstr "Árnyékok megjelenítése _normál ablakok alatt"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
-msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
-msgstr "_Rejtett (ikonméretű) ablakok felvétele"
+msgid "Opaci_ty of window decorations:"
+msgstr "Ablakdekorá_ciók átlátszatlansága:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
-msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr "_Intelligens elhelyezést aktiváló ablakok minimális mérete:"
+msgid "<i>Transparent</i>"
+msgstr "<i>Átlátszó</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
-msgid "_Placement"
-msgstr "_Elhelyezés"
+msgid "<i>Opaque</i>"
+msgstr "<i>Átlátszatlan</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
-msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr "Ablakok előtérbe hozása bármely egérgomb le_nyomására"
+msgid "Opacity of _inactive windows:"
+msgstr "_Inaktív ablakok átlátszatlansága:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
-msgid ""
-"_Remember and recall previous workspace\n"
-"when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-"Előző _munkaterület megjegyzése és\n"
-"visszahívása gyorsbillentyűkkel való váltáskor"
+msgid "Opacity of windows during _move:"
+msgstr "Ablakok átlátszatlansága _mozgatáskor:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
+msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
+msgstr "Ablakok átlátszatlansága átmé_retezéskor:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
-msgid "_Workspaces"
-msgstr "M_unkaterületek"
+msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
+msgstr "Felu_gró ablakok átlátszatlansága:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
-msgid "Layout"
-msgstr "Elrendezés"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
+msgid "C_ompositor"
+msgstr "K_ompozitálás"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr ""
-"A margók a képernyő szélén lévő területek, ahol nem jelennek meg ablakok"
+msgid "_Number of workspaces:"
+msgstr "Mu_nkaterületek száma:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
+msgid "Layout"
+msgstr "Elrendezés"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
 msgid "Names"
 msgstr "Nevek"
 
@@ -589,12 +579,13 @@ msgid "_General"
 msgstr "Általán_os"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
-msgid "_Margins"
-msgstr "_Margók"
+msgid ""
+"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr "A margók a képernyő szélén lévő területek, ahol nem jelennek meg ablakok"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
-msgid "_Number of workspaces:"
-msgstr "Mu_nkaterületek száma:"
+msgid "_Margins"
+msgstr "_Margók"
 
 #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
 #: ../src/client.c:184
@@ -740,8 +731,7 @@ msgstr "%s: Nem foglalható le a szín (%s)\n"
 #: ../src/settings.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr ""
-"%s: Nem foglalható le a szín: a színhez tartozó GValue nem STRING típusú"
+msgstr "%s: Nem foglalható le a szín: a színhez tartozó GValue nem STRING típusú"
 
 #: ../src/settings.c:282
 #, c-format
@@ -751,8 +741,7 @@ msgstr "%s: A szín (%s) nem dolgozható fel\n"
 #: ../src/settings.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr ""
-"%s: A szín nem dolgozható fel: a színhez tartozó GValue nem STRING típusú"
+msgstr "%s: A szín nem dolgozható fel: a színhez tartozó GValue nem STRING típusú"
 
 #: ../src/terminate.c:75
 #, c-format
@@ -763,243 +752,3 @@ msgstr "Hiba az adatok olvasásakor a gyermekfolyamattól: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
 msgstr "Nem indítható a segédablak: %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Box move and resize</b>"
-#~ msgstr "<b>Doboz mozgatása és átméretezése</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-#~ msgstr "<b>Munkaterületek közti váltás</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Window shortcuts</b>"
-#~ msgstr "<b>Abla_k-gyorsbillentyűk</b>"
-
-#~ msgid "Hide content of windows when _resizing"
-#~ msgstr "Ablak tartalmának elrejtése át_méretezéskor"
-
-#~ msgid "Snap windows to other _windows"
-#~ msgstr "Ablakok más ablakokhoz _illesztése"
-
-#~ msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
-#~ msgstr "_Váltás munkaterületek közt ablak lehúzásakor a képernyőről"
-
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "Ablakműveletek menü"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Fel"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Le"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Mégse"
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Ablakok közti lépkedés"
-
-#~ msgid "Cycle windows (Reverse)"
-#~ msgstr "Ablakok közti lépkedés (fordítva)"
-
-#~ msgid "Switch window for same application"
-#~ msgstr "Ugyanazon alkalmazás ablakára váltás"
-
-#~ msgid "Switch application"
-#~ msgstr "Alkalmazásváltás"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Ablak bezárása"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Ablak vízszintes maximalizálása"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Ablak függőleges maximalizálása"
-
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Ablak áthelyezése"
-
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Ablak átméretezése"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Ablak mindig látható"
-
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Ablak előtérbe hozása"
-
-#~ msgid "Raise or lower window"
-#~ msgstr "Ablak előtérbe vagy háttérbe"
-
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Ablak kitöltése vízszintesen"
-
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Ablak kitöltése függőlegesen"
-
-#~ msgid "Toggle above"
-#~ msgstr "Más ablakok elé átváltása"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Teljes képernyő átváltása"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Ablak áthelyezése a felső munkaterületre"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Ablak áthelyezése az alsó munkaterületre"
-
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Ablak áthelyezése a bal munkaterületre"
-
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Ablak áthelyezése a jobb munkaterületre"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Ablak áthelyezése az előző munkaterületre"
-
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Ablak áthelyezése a következő munkaterületre"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 1"
-#~ msgstr "Ablak áthelyezése az 1. munkaterületre"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 2"
-#~ msgstr "Ablak áthelyezése a 2. munkaterületre"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 3"
-#~ msgstr "Ablak áthelyezése a 3. munkaterületre"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 4"
-#~ msgstr "Ablak áthelyezése a 4. munkaterületre"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 5"
-#~ msgstr "Ablak áthelyezése az 5. munkaterületre"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 6"
-#~ msgstr "Ablak áthelyezése a 6. munkaterületre"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 7"
-#~ msgstr "Ablak áthelyezése a 7. munkaterületre"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 8"
-#~ msgstr "Ablak áthelyezése a 8. munkaterületre"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 9"
-#~ msgstr "Ablak áthelyezése a 9. munkaterületre"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 10"
-#~ msgstr "Ablak áthelyezése a 10. munkaterületre"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 11"
-#~ msgstr "Ablak áthelyezése a 11. munkaterületre"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 12"
-#~ msgstr "Ablak áthelyezése a 12. munkaterületre"
-
-#~ msgid "Tile window to the top"
-#~ msgstr "Ablak igazítása felülre"
-
-#~ msgid "Tile window to the bottom"
-#~ msgstr "Ablak igazítása alulra"
-
-#~ msgid "Tile window to the left"
-#~ msgstr "Ablak igazítása balra"
-
-#~ msgid "Tile window to the right"
-#~ msgstr "Ablak igazítása jobbra"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Asztal megjelenítése"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Felső munkaterület"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Alsó munkaterület"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Bal munkaterület"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Jobb munkaterület"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Előző munkaterület"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Következő munkaterület"
-
-#~ msgid "Workspace 1"
-#~ msgstr "1. munkaterület"
-
-#~ msgid "Workspace 2"
-#~ msgstr "2. munkaterület"
-
-#~ msgid "Workspace 3"
-#~ msgstr "3. munkaterület"
-
-#~ msgid "Workspace 4"
-#~ msgstr "4. munkaterület"
-
-#~ msgid "Workspace 5"
-#~ msgstr "5. munkaterület"
-
-#~ msgid "Workspace 6"
-#~ msgstr "6. munkaterület"
-
-#~ msgid "Workspace 7"
-#~ msgstr "7. munkaterület"
-
-#~ msgid "Workspace 8"
-#~ msgstr "8. munkaterület"
-
-#~ msgid "Workspace 9"
-#~ msgstr "9. munkaterület"
-
-#~ msgid "Workspace 10"
-#~ msgstr "10. munkaterület"
-
-#~ msgid "Workspace 11"
-#~ msgstr "11. munkaterület"
-
-#~ msgid "Workspace 12"
-#~ msgstr "12. munkaterület"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Munkaterület hozzáadása"
-
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Szomszédos munkaterület hozzáadása"
-
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Utolsó munkaterület törlése"
-
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Aktív munkaterület törlése"
-
-#~ msgid "Set number and names of workspaces"
-#~ msgstr "Munkaterületek számának és neveinek beállítása"
-
-#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
-#~ msgstr "<b>Munkaterületek</b>"
-
-#~ msgid "Change workspace name"
-#~ msgstr "Munkaterület nevének módosítása"
-
-#~ msgid "Hide"
-#~ msgstr "Elrejtés"
-
-#~ msgid "%s: Segmentation fault"
-#~ msgstr "%s: Szegmentációs hiba"
-
-#~ msgid "  "
-#~ msgstr "  "
-
-#~ msgid "Distance|<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>Kicsi</i>"
-
-#~ msgid "Resistance|<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>Kicsi</i>"
-
-#~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
-#~ msgstr "<i>Nagy</i>"


More information about the Xfce4-commits mailing list