[Xfce4-commits] <xfdesktop:xfce-4.10> I18n: Update translation sr (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 19 19:02:29 CET 2013


Updating branch refs/heads/xfce-4.10
         to 4209ab5a32e4caa5fbbb1636ba30da95acd92af7 (commit)
       from 18a142d42b3a998e0eb086c7c4c2d29bcb458539 (commit)

commit 4209ab5a32e4caa5fbbb1636ba30da95acd92af7
Author: Nick <nick at xfce.org>
Date:   Tue Nov 19 19:00:30 2013 +0100

    I18n: Update translation sr (100%).
    
    213 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/sr.po | 1620 +++++++++++---------------------------------------------------
 1 file changed, 289 insertions(+), 1331 deletions(-)

diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 3ab4112..260b86f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,21 +1,24 @@
-# salepetronije <salepetronije at gmail.com>, 2012.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# salepetronije <salepetronije at gmail.com>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfdesktop 4.6.0\n"
+"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-19 04:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-12 08:32+0200\n"
-"Last-Translator: salepetronije <salepetronije at gmail.com>\n"
-"Language-Team: српски <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: sr\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../common/xfdesktop-common.c:96
-#: ../common/xfdesktop-common.c:200
+#: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200
 #, c-format
 msgid "Backdrop list file is not valid"
 msgstr "Датотека позадинске листе није исправна"
@@ -26,12 +29,9 @@ msgstr "Датотека позадинске листе није исправн
 msgid ""
 "%s\n"
 "<i>Size: %dx%d</i>"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"<i>Величина: %dx%d</i>"
+msgstr "%s\n<i>Величина: %dx%d</i>"
 
-#: ../settings/main.c:299
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271
+#: ../settings/main.c:299 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
 msgid "Home"
 msgstr "Лична фасцикла"
@@ -53,8 +53,7 @@ msgstr "Уклоњиви уређаји"
 msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
 msgstr "Не успевам да направим позадинску листу „%s“"
 
-#: ../settings/main.c:489
-#: ../settings/main.c:862
+#: ../settings/main.c:489 ../settings/main.c:875
 msgid "Backdrop List Error"
 msgstr "Уредник позадинске листе"
 
@@ -64,9 +63,9 @@ msgstr "Направи/Учитај позадинску листу"
 
 #: ../settings/main.c:538
 #, c-format
-msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Датотека „%s“ није ваљана позадинска листа.  Да ли желите да је препишете?"
+msgid ""
+"File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Датотека „%s“ није ваљана позадинска листа.  Да ли желите да је препишете?"
 
 #: ../settings/main.c:543
 msgid "Invalid List File"
@@ -80,79 +79,79 @@ msgstr "Преписивање датотеке може узроковати д
 msgid "Replace"
 msgstr "Замени"
 
-#: ../settings/main.c:858
+#: ../settings/main.c:871
 #, c-format
 msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
 msgstr "Не успевам да упишем позадинску листу у „%s“"
 
-#: ../settings/main.c:885
+#: ../settings/main.c:898
 msgid "Add Image File(s)"
 msgstr "Додај датотеку слике или више њих"
 
-#: ../settings/main.c:894
+#: ../settings/main.c:907
 msgid "Image files"
 msgstr "Датотеке слика"
 
-#: ../settings/main.c:899
+#: ../settings/main.c:912
 msgid "All files"
 msgstr "Све датотеке"
 
-#: ../settings/main.c:1356
+#: ../settings/main.c:1376
 #, c-format
 msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
 msgstr "Екран %d, Монитор %d (%s)"
 
-#: ../settings/main.c:1360
+#: ../settings/main.c:1380
 #, c-format
 msgid "Screen %d, Monitor %d"
 msgstr "Екран %d, Монитор %d"
 
-#: ../settings/main.c:1363
+#: ../settings/main.c:1383
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Екран %d"
 
-#: ../settings/main.c:1368
+#: ../settings/main.c:1388
 #, c-format
 msgid "Monitor %d (%s)"
 msgstr "Монитор %d (%s)"
 
-#: ../settings/main.c:1372
+#: ../settings/main.c:1392
 #, c-format
 msgid "Monitor %d"
 msgstr "Монитор %d"
 
-#: ../settings/main.c:1631
+#: ../settings/main.c:1651
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Управник подешавања утичнице"
 
-#: ../settings/main.c:1631
+#: ../settings/main.c:1651
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ИБ УТИЧНИЦЕ"
 
-#: ../settings/main.c:1632
+#: ../settings/main.c:1652
 msgid "Version information"
 msgstr "Подаци о издању"
 
-#: ../settings/main.c:1649
+#: ../settings/main.c:1669
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Упишите „%s --help“ за коришћење."
 
-#: ../settings/main.c:1661
+#: ../settings/main.c:1681
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "ИксФЦЕ развојна дружина. Сва права су задржана."
 
-#: ../settings/main.c:1662
+#: ../settings/main.c:1682
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Молим пријавите грешку на <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:1669
+#: ../settings/main.c:1689
 msgid "Desktop Settings"
 msgstr "Подешавања радне површи"
 
-#: ../settings/main.c:1671
+#: ../settings/main.c:1691
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Не успевам да покренем сервер подешавања"
 
@@ -165,331 +164,332 @@ msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour"
 msgstr "Подеси позадину површи и понашање изборника и икона"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1
-msgid "<b>Adjustments</b>"
-msgstr "<b>Подешавања</b>"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1
+msgid "Auto"
+msgstr "Аутоматски"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>Боје</b>"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:2
+msgid "Centered"
+msgstr "Центрирано"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Image</b>"
-msgstr "<b>Слика</b>"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:3
+msgid "Tiled"
+msgstr "Поплочана"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Images</b>"
-msgstr "<b>Слике</b>"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
+msgid "Stretched"
+msgstr "Развучена"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:5
-msgid "Add an image to the list"
-msgstr "Додајте слику на листу"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5
+msgid "Scaled"
+msgstr "Раширено"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:6
-msgid "Auto"
-msgstr "Аутоматски"
+msgid "Zoomed"
+msgstr "Увећана"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
-msgid "Automatically pick a random image from a list file"
-msgstr "Сам изабери насумичну слику из листе"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7
+msgid "Solid color"
+msgstr "Пуна боја"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
-msgid "B_rightness:"
-msgstr "О_светљење:"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr "Водоравни прелив"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8
-msgid "Centered"
-msgstr "Центрирано"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr "Усправни прелив"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10
-msgid "Create a new list, or load an existing one"
-msgstr "Направи нову листу, или учитај постојећу"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10
+msgid "Transparent"
+msgstr "Провидна"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11
-msgid "Don't display an image at all"
-msgstr "Не приказуј слику"
+msgid "Add an image to the list"
+msgstr "Додајте слику на листу"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12
-msgid "Horizontal gradient"
-msgstr "Водоравни прелив"
+msgid "Remove the selected image(s) from the list"
+msgstr "Уклони слику или више њих са листе"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13
-msgid "Image _list"
-msgstr "_Листа слика"
+msgid "Create a new list, or load an existing one"
+msgstr "Направи нову листу, или учитај постојећу"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14
-msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
-msgstr "Повећај или смањи осветљење крајње слике"
+msgid "St_yle:"
+msgstr "На_чин:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15
-msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
-msgstr "Повећај или смањи засићење боја крајње слике"
+msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
+msgstr "Одреди како ће слици бити промењена величина да би се уклопила на радну површ"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
-msgid "Number of minutes before a different background is randomly selected from the list."
-msgstr "Број минута пре насумичног избора друге позадине са листе."
+msgid "<b>Images</b>"
+msgstr "<b>Слике</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
-msgid "Remove the selected image(s) from the list"
-msgstr "Уклони слику или више њих са листе"
+msgid "Select a single image as the backdrop"
+msgstr "Изабери једну слику као позадину"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
-msgid "Sa_turation:"
-msgstr "_Засићеност:"
+msgid "_Single image"
+msgstr "_Једна слика"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
-msgid "Scaled"
-msgstr "Раширено"
+msgid "Automatically pick a random image from a list file"
+msgstr "Сам изабери насумичну слику из листе"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
-msgid "Select First Color"
-msgstr "Одабери прву боју"
+msgid "Image _list"
+msgstr "_Листа слика"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
-msgid "Select Second Color"
-msgstr "одабери другу боју"
+msgid "Don't display an image at all"
+msgstr "Не приказуј слику"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
-msgid "Select a single image as the backdrop"
-msgstr "Изабери једну слику као позадину"
+msgid "_None"
+msgstr "_Ништа"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
-msgid "Solid color"
-msgstr "Пуна боја"
+msgid "<b>Image</b>"
+msgstr "<b>Слика</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
-msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
-msgstr "Одреди „десну“ или „доњу“ боју прелива"
+msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
+msgstr "Одреди начин цртања боје иза позадинске слике"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
 msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
 msgstr "Одабери пуну боју, или „леву“ или „горњу“ боју прелива"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
-msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
-msgstr ""
-"Одреди како ће слици бити промењена величина да би се уклопила на радну "
-"површ"
+msgid "Select First Color"
+msgstr "Одабери прву боју"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
-msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
-msgstr "Одреди начин цртања боје иза позадинске слике"
+msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
+msgstr "Одреди „десну“ или „доњу“ боју прелива"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
-msgid "St_retch this background across all monitors."
-msgstr "Ра_звуци ову позадину преко свих монитора."
+msgid "Select Second Color"
+msgstr "одабери другу боју"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
-msgid "St_yle:"
-msgstr "На_чин:"
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "<b>Боје</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
-msgid "Stretched"
-msgstr "Развучена"
+msgid "B_rightness:"
+msgstr "О_светљење:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
-msgid "Tiled"
-msgstr "Поплочана"
+msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
+msgstr "Повећај или смањи осветљење крајње слике"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
-msgid "Transparent"
-msgstr "Провидна"
+msgid "Sa_turation:"
+msgstr "_Засићеност:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
-msgid "Vertical gradient"
-msgstr "Усправни прелив"
+msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
+msgstr "Повећај или смањи засићење боја крајње слике"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
-msgid "When multiple monitors are present, select this option to stretch the current background over all of them."
-msgstr ""
-"Када је присутно више монитора, одреди ову могућност да би развукао позадину "
-"по свима."
+msgid "<b>Adjustments</b>"
+msgstr "<b>Подешавања</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:35
-msgid "While in image list mode, select this option to automatically select a different background from the image list after a set number of minutes."
-msgstr ""
-"При приказу позадинске листе, одабери ову могућност да би се позадине мењале "
-"после задатог броја минута."
+msgid "_Change the background (in minutes):"
+msgstr "_Промени позадину (у минутима):"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:36
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
-msgid "Zoomed"
-msgstr "Увећана"
+msgid ""
+"While in image list mode, select this option to automatically select a "
+"different background from the image list after a set number of minutes."
+msgstr "При приказу позадинске листе, одабери ову могућност да би се позадине мењале после задатог броја минута."
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:37
-msgid "_Change the background (in minutes):"
-msgstr "_Промени позадину (у минутима):"
+msgid ""
+"Number of minutes before a different background is randomly selected from "
+"the list."
+msgstr "Број минута пре насумичног избора друге позадине са листе."
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:38
-msgid "_None"
-msgstr "_Ништа"
+msgid "St_retch this background across all monitors."
+msgstr "Ра_звуци ову позадину преко свих монитора."
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:39
-msgid "_Single image"
-msgstr "_Једна слика"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>Изглед</b>"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Default Icons</b>"
-msgstr "<b>Задате иконе</b>"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Desktop Menu</b>"
-msgstr "<b>Изборник радне површи</b>"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Window List Menu</b>"
-msgstr "<b>Изборник листе прозора </b>"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5
-msgid "Alt"
-msgstr "Алт"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7
-msgid "B_utton:"
-msgstr "Д_угме:"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
-msgid "Control"
-msgstr "Контрол"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10
-#: ../src/xfce-desktop.c:793
-msgid "Desktop"
-msgstr "Радна површ"
+msgid ""
+"When multiple monitors are present, select this option to stretch the "
+"current background over all of them."
+msgstr "Када је присутно више монитора, одреди ову могућност да би развукао позадину по свима."
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11
-msgid "File/launcher icons"
-msgstr "Датотека/покретач икона"
+msgid "Left"
+msgstr "Лево"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12
+msgid "Middle"
+msgstr "Средње"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13
-msgid "Icon _size:"
-msgstr "_Величина иконе:"
+msgid "Right"
+msgstr "Десно"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14
-msgid "Icon _type:"
-msgstr "_Врста иконе:"
+msgid "None"
+msgstr "Ништа"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15
-msgid "Label trans_parency:"
-msgstr "Ознака прови_дности:"
+msgid "Shift"
+msgstr "Шифт"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16
-msgid "Left"
-msgstr "Лево"
+msgid "Alt"
+msgstr "Алт"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17
-msgid "Middle"
-msgstr "Средње"
+msgid "Control"
+msgstr "Контрол"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18
 msgid "Minimized application icons"
 msgstr "Умањене иконе програма"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19
-msgid "Mo_difier:"
-msgstr "Из_мењивач:"
+msgid "File/launcher icons"
+msgstr "Датотека/покретач икона"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20
-msgid "Modi_fier:"
-msgstr "Изме_њивач:"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20 ../src/xfce-desktop.c:795
+msgid "Desktop"
+msgstr "Радна површ"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21
-msgid "None"
-msgstr "Ништа"
+msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
+msgstr "Подеси позадину површи и понашање изборника и икона"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22
-msgid "Right"
-msgstr "Десно"
+msgid "_Background"
+msgstr "_Позадина"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
+msgid "Show applications menu on _desktop right click"
+msgstr "Прикажи изборник програма на десни клик по _радној површи"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
-msgid "Select this option to display preview-able files on the desktop as automatically generated thumbnail icons."
-msgstr ""
-"Одаберите ову могућност да би се приказивале датотеке с прегледом на радној "
-"површини као аутоматски створене умањене сличице."
+msgid "_Button:"
+msgstr "_Дугме:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
-msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
-msgstr "Подеси позадину површи и понашање изборника и икона"
+msgid "Mo_difier:"
+msgstr "Из_мењивач:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
-msgid "Sh_ow application icons in menu"
-msgstr "При_кажи иконе програма у изборнику"
+msgid "Show _application icons in menu"
+msgstr "Прикажи иконе _програма у изборнику"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
-msgid "Shift"
-msgstr "Шифт"
+msgid "_Edit desktop menu"
+msgstr "_Уреди изборник радне површи"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
-msgid "Show _application icons in menu"
-msgstr "Прикажи иконе _програма у изборнику"
+msgid "<b>Desktop Menu</b>"
+msgstr "<b>Изборник радне површи</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
 msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
 msgstr "Прикажи изборник листе _прозора на средњи клик по радној површи"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
-msgid "Show applications menu on _desktop right click"
-msgstr "Прикажи изборник програма на десни клик по _радној површи"
+msgid "B_utton:"
+msgstr "Д_угме:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
-msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
-msgstr "Прикажи _лепљиве прозоре само на тренутној радној површи"
+msgid "Modi_fier:"
+msgstr "Изме_њивач:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
-msgid "Show t_humbnails"
-msgstr "Прикажи у_мањене сличице"
+msgid "Sh_ow application icons in menu"
+msgstr "При_кажи иконе програма у изборнику"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
 msgid "Show workspace _names in list"
 msgstr "Прикажи _имена радних површи у листи"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
-msgid "Single _click to activate items"
-msgstr "Један _клик покреће ставке"
+msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
+msgstr "Користи _падајући избор за прозоре на свакој радној површи"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
+msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
+msgstr "Прикажи _лепљиве прозоре само на тренутној радној површи"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
-msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text"
-msgstr "Одреди ниво провидности за обла обележја исцртана иза икона текста"
+msgid "<b>Window List Menu</b>"
+msgstr "<b>Изборник листе прозора </b>"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
+msgid "_Menus"
+msgstr "_Изборници"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
+msgid "Icon _type:"
+msgstr "_Врста иконе:"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
+msgid "Icon _size:"
+msgstr "_Величина иконе:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
-msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
-msgstr "Користи _падајући избор за прозоре на свакој радној површи"
+msgid "Show t_humbnails"
+msgstr "Прикажи у_мањене сличице"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
+msgid ""
+"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr "Одаберите ову могућност да би се приказивале датотеке с прегледом на радној површини као аутоматски створене умањене сличице."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
+msgid "Single _click to activate items"
+msgstr "Један _клик покреће ставке"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
 msgid "Use custom _font size:"
 msgstr "Користи прилагођен _словни лик величине:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
-msgid "_Background"
-msgstr "_Позадина"
+msgid "Label trans_parency:"
+msgstr "Ознака прови_дности:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
-msgid "_Button:"
-msgstr "_Дугме:"
+msgid ""
+"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
+"text"
+msgstr "Одреди ниво провидности за обла обележја исцртана иза икона текста"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46
-msgid "_Edit desktop menu"
-msgstr "_Уреди изборник радне површи"
+msgid "<b>Appearance</b>"
+msgstr "<b>Изглед</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47
-msgid "_Icons"
-msgstr "_Иконе"
+msgid "<b>Default Icons</b>"
+msgstr "<b>Задате иконе</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48
-msgid "_Menus"
-msgstr "_Изборници"
+msgid "_Icons"
+msgstr "_Иконе"
 
 #: ../src/main.c:243
 msgid "Display version information"
@@ -540,15 +540,11 @@ msgstr "Опције израде:\n"
 msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
 msgstr "    Изборник радне површи:        %s\n"
 
-#: ../src/main.c:287
-#: ../src/main.c:294
-#: ../src/main.c:301
+#: ../src/main.c:287 ../src/main.c:294 ../src/main.c:301
 msgid "enabled"
 msgstr "омогућен"
 
-#: ../src/main.c:289
-#: ../src/main.c:296
-#: ../src/main.c:303
+#: ../src/main.c:289 ../src/main.c:296 ../src/main.c:303
 msgid "disabled"
 msgstr "онемогућен"
 
@@ -590,8 +586,7 @@ msgstr "Радни површ %d"
 msgid "<i>Workspace %d</i>"
 msgstr "<i>Радна површ %d</i>"
 
-#: ../src/windowlist.c:362
-#: ../src/windowlist.c:365
+#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365
 msgid "_Add Workspace"
 msgstr "_Додај радну површ"
 
@@ -605,12 +600,12 @@ msgstr "_Уклони радну површ %d"
 msgid "_Remove Workspace '%s'"
 msgstr "_Уклони радну површ „%s“"
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:1082
+#: ../src/xfce-desktop.c:1084
 #, c-format
 msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
 msgstr "Не успевам да учитам слику из датотеке позадинске листе „%s“"
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:1084
+#: ../src/xfce-desktop.c:1086
 msgid "Desktop Error"
 msgstr "Грешка окружења"
 
@@ -626,16 +621,13 @@ msgid "Desktop Folder Error"
 msgstr "Грешка фасцикле радне површи"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521
-msgid "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
-msgstr ""
-"Нормална датотека са истим именом већ постоји. Молим, преименујте је или "
-"избришите."
+msgid ""
+"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
+msgstr "Нормална датотека са истим именом већ постоји. Молим, преименујте је или избришите."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:624
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:863
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:910
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668 ../src/xfdesktop-file-utils.c:863
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878 ../src/xfdesktop-file-utils.c:910
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:924
 msgid "Trash Error"
 msgstr "Грешка смећа"
@@ -646,21 +638,16 @@ msgid "The selected files could not be trashed"
 msgstr "Одабрана датотека не може у смеће"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:626
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:670
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1212
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:670 ../src/xfdesktop-file-utils.c:762
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:979
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1212
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424
-msgid "This feature requires a file manager service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
-msgstr ""
-"Ова могућност захтева присутност сервиса управника датотека (као што је она "
-"што долази с Тунаром)."
+msgid ""
+"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
+"supplied by Thunar)."
+msgstr "Ова могућност захтева присутност сервиса управника датотека (као што је она што долази с Тунаром)."
 
 #. printf is to be translator-friendly
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:770
@@ -671,14 +658,10 @@ msgstr "Не успевам да покренем „%s“:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:772
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1033
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1350
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:707
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1118
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1256
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1350 ../src/xfdesktop-file-utils.c:707
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1118 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1256 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271
 msgid "Launch Error"
 msgstr "Грешка покретања програма"
 
@@ -693,10 +676,10 @@ msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Отвори програмом „%s“"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1035
-msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop."
-msgstr ""
-"Не успевам да покренем \"exo-desktop-item-edit\", који је неопходан за "
-"прављење и уређивање покретача и веза на радном простору."
+msgid ""
+"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
+"edit launchers and links on the desktop."
+msgstr "Не успевам да покренем \"exo-desktop-item-edit\", који је неопходан за прављење и уређивање покретача и веза на радном простору."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407
 msgid "_Open all"
@@ -707,8 +690,7 @@ msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Отвори у новом прозору"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1425
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:505
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:687
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:505 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:691
 msgid "_Open"
 msgstr "_Отвори"
 
@@ -765,7 +747,7 @@ msgid "Desktop _Settings..."
 msgstr "_Подешавања радне површи..."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:735
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:739
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "О_собине..."
 
@@ -822,100 +804,80 @@ msgstr "Непознато"
 msgid "The folder could not be opened"
 msgstr "Не успевам да отворим фасциклу"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
 msgid "Rename Error"
 msgstr "Грешка преименовања"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:746
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:746 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Нисам успео преименовати датотеку"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
 msgid "Delete Error"
 msgstr "Грешка брисања"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:805
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:805 ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
 msgid "The selected files could not be deleted"
 msgstr "Обележена датотека се не може обрисати"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:864
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:879
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:864 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879
 msgid "The selected files could not be moved to the trash"
 msgstr "Обележена датотека се не може преместити у смеће"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:926
-msgid "This feature requires a trash service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
-msgstr ""
-"Ова могућност захтева присутност сервиса смећа (као што је она коју пружа "
-"Тунар)."
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926
+msgid ""
+"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
+"supplied by Thunar)."
+msgstr "Ова могућност захтева присутност сервиса смећа (као што је она коју пружа Тунар)."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:911
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:925
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:911 ../src/xfdesktop-file-utils.c:925
 msgid "Could not empty the trash"
 msgstr "Не успевам испразнити корпу"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
 msgid "Create File Error"
 msgstr "Грешка стварања датотеке"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
 msgid "Could not create a new file"
 msgstr "Нисам успео да направим нову датотеку"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1018
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1018 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033
 msgid "Create Document Error"
 msgstr "Грешка стварања документа"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1019
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1019 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034
 msgid "Could not create a new document from the template"
 msgstr "Нисам успео да направим нови документ из шаблона"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1068
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1068 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083
 msgid "File Properties Error"
 msgstr "Грешка својстава датотеке"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1069
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1069 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084
 msgid "The file properties dialog could not be opened"
 msgstr "Нисам успео да отворим дијалог својства датотеке"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1119
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1119 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134
 msgid "The file could not be opened"
 msgstr "Датотека се не може отворити"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1182
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1182 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207
 #, c-format
 msgid "Failed to run \"%s\""
 msgstr "Нисам успео да покренем „%s“"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1257
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1257 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272
 msgid "The application chooser could not be opened"
 msgstr "Изабирач програма се није отворио"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1330
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1344
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1406
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1330 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1344
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1406 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422
 msgid "Transfer Error"
 msgstr "Грешка преноса"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1331
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1407
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1331 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1407 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423
 msgid "The file transfer could not be performed"
 msgstr "Не може се извршити пренос датотека"
 
@@ -927,24 +889,23 @@ msgstr "Демонтирам уређај"
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:131
 #, c-format
-msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr ""
-"Уређај „%s“ је демонтиран. Молим, не уклањајте уређај и не прекидајте везу"
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
+" media or disconnect the drive"
+msgstr "Уређај „%s“ је демонтиран. Молим, не уклањајте уређај и не прекидајте везу"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:138
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:262
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Пишем податке на уређај"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:141
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:265
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265
 #, c-format
-msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr ""
-"Одређени подаци требају бити уписани на уређај „%s“, да би уређај био "
-"уклоњен. Молим, не извлачите и не уклањајте уређај"
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
+" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr "Одређени подаци требају бити уписани на уређај „%s“, да би уређај био уклоњен. Молим, не извлачите и не уклањајте уређај"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:253
@@ -957,16 +918,13 @@ msgstr "Избацујем уређај"
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Избацујем уређај „%s“. То може потрајати"
 
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:571
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:556
 #, c-format
 msgid ""
 "Type: %s\n"
 "Size: %s\n"
 "Last modified: %s"
-msgstr ""
-"Врста: %s\n"
-"Величина: %s\n"
-"Задња измена: %s"
+msgstr "Врста: %s\nВеличина: %s\nЗадња измена: %s"
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:273
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:432
@@ -992,10 +950,7 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Size: %s\n"
 "Last modified: %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Величина: %s\n"
-"Задња измена: %s"
+msgstr "%s\nВеличина: %s\nЗадња измена: %s"
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:522
 msgid "_Empty Trash"
@@ -1007,27 +962,20 @@ msgid ""
 "Removable Volume\n"
 "Mounted in \"%s\"\n"
 "%s left (%s total)"
-msgstr ""
-"Уклоњиви уређај\n"
-"Прикачен на „%s“\n"
-"%s преостало (%s укупно)"
+msgstr "Уклоњиви уређај\nПрикачен на „%s“\n%s преостало (%s укупно)"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:454
 msgid ""
 "Removable Volume\n"
 "Not mounted yet"
-msgstr ""
-"Уклоњиви уређај\n"
-"Није прикачен"
+msgstr "Уклоњиви уређај\nНије прикачен"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:480
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:480 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Не успевам да откачим „%s“"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:485
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:485 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527
 msgid "Eject Failed"
 msgstr "Избацивање није успело"
 
@@ -1040,1004 +988,14 @@ msgstr "Не успевам да прикачим „%s“"
 msgid "Mount Failed"
 msgstr "Неуспешно монтирање"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:703
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:706
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:707 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:710
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "И_збаци уређај"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:713
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:717
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "_Монтирај уређај"
 
 #: ../src/xfdesktop-window-icon.c:208
 msgid "_Window Actions"
 msgstr "_Радње прозора"
-
-#~ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
-#~ msgstr "Unable to contact the Xfce Wastebasket service."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
-#~ "service, such as Thunar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce "
-#~ "Watebasket service, such as Thunar."
-
-#~ msgid "Needs terminal"
-#~ msgstr "Terminal"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Command"
-
-#~ msgid "The command to run when the item is clicked"
-#~ msgstr "The command doesn't exist!"
-
-#~ msgid "Icon name"
-#~ msgstr "Icon designer"
-
-#~ msgid "Startup notification"
-#~ msgstr "Use startup _notification"
-
-#~ msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s"
-#~ msgstr "Unable to launch xfce4-menueditor: %s"
-
-#~ msgid "Select Icon"
-#~ msgstr "Select Icon"
-
-#~ msgid "Select Menu File"
-#~ msgstr "Select Menu File"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "All Files"
-
-#~ msgid "Image Files"
-#~ msgstr "Image Files"
-
-#~ msgid "Menu Files"
-#~ msgstr "Menu Files"
-
-#~ msgid "Xfce Menu"
-#~ msgstr "Xfce Menu"
-
-#~ msgid "Button"
-#~ msgstr "Button"
-
-#~ msgid "Button _title:"
-#~ msgstr "Button _title:"
-
-#~ msgid "_Show title in button"
-#~ msgstr "_Show title in button"
-
-#~ msgid "Menu File"
-#~ msgstr "Menu File"
-
-#~ msgid "Use default _desktop menu file"
-#~ msgstr "Use default _desktop menu file"
-
-#~ msgid "Use _custom menu file:"
-#~ msgstr "Use _custom menu file:"
-
-#~ msgid "_Edit Menu"
-#~ msgstr "_Edit Menu"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "Icons"
-
-#~ msgid "_Button icon:"
-#~ msgstr "_Button icon:"
-
-#~ msgid "Show _icons in menu"
-#~ msgstr "Show _icons in menu"
-
-#~ msgid "There is already a panel menu registered for this screen"
-#~ msgstr "There is already a panel menu registered for this screen"
-
-#~ msgid "Edit Menu"
-#~ msgstr "Edit Menu"
-
-#~ msgid "Shows a menu containing categories of installed applications"
-#~ msgstr "Shows a menu containing categories of installed applications"
-
-#~ msgid "%s: Unknown option: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Unknown option: %s\n"
-
-#~ msgid "Options are:\n"
-#~ msgstr "Options are:\n"
-
-#~ msgid "    --reload      Reload all settings, refresh image list\n"
-#~ msgstr "    --reload      Reload all settings, refresh image list\n"
-
-#~ msgid "    --menu        Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
-#~ msgstr "    --menu        Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    --windowlist  Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "    --windowlist  Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
-
-#~ msgid "    --quit        Cause xfdesktop to quit\n"
-#~ msgstr "    --quit        Cause xfdesktop to quit\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
-
-#~ msgid "Create Folder Failed"
-#~ msgstr "Create Folder Failed"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not "
-#~ "a folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not "
-#~ "a folder."
-
-#~ msgid "Please delete or rename the file."
-#~ msgstr "Please delete or rename the file."
-
-#~ msgid "Rename \"%s\""
-#~ msgstr "Rename \"%s\""
-
-#~ msgid "Enter the new name:"
-#~ msgstr "Enter the new name:"
-
-#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "Rename"
-
-#~ msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?"
-#~ msgstr "Are you sure that you want to delete \"%s\"?"
-
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "Question"
-
-#~ msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
-#~ msgstr "If you delete a file, it is permanently lost."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete the following %d files?"
-#~ msgstr "Are you sure you want to delete the following %d files?"
-
-#~ msgid "Delete Multiple Files"
-#~ msgstr "Delete Multiple Files"
-
-#~ msgid "The application chooser could not be opened."
-#~ msgstr "The application chooser could not be opened."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This feature requires a file manager service present (such as that "
-#~ "supplied by Thunar)."
-#~ msgstr ""
-#~ "This feature requires a file manager service present (such as that "
-#~ "supplied by Thunar)."
-
-#~ msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
-#~ msgstr "Unable to create folder named \"%s\":"
-
-#~ msgid "Create New Folder"
-#~ msgstr "Create New Folder"
-
-#~ msgid "New Folder"
-#~ msgstr "New Folder"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Create"
-
-#~ msgid "Unable to create file named \"%s\":"
-#~ msgstr "Unable to create file named \"%s\":"
-
-#~ msgid "Create File Failed"
-#~ msgstr "Create File Failed"
-
-#~ msgid "Create Document from template \"%s\""
-#~ msgstr "Create Document from template \"%s\""
-
-#~ msgid "Create Empty File"
-#~ msgstr "Create Empty File"
-
-#~ msgid "New Empty File"
-#~ msgstr "New Empty File"
-
-#~ msgid "Unable to create file \"%s\":"
-#~ msgstr "Unable to create file \"%s\":"
-
-#~ msgid "Create Error"
-#~ msgstr "Create Error"
-
-#~ msgid "Failed to run \"%s\":"
-#~ msgstr "Failed to run \"%s\":"
-
-#~ msgid "Run Error"
-#~ msgstr "Run Error"
-
-#~ msgid "The associated application could not be found or executed."
-#~ msgstr "The associated application could not be found or executed."
-
-#~ msgid "Unable to set default application for \"%s\" to \"%s\":"
-#~ msgstr "Unable to set default application for \"%s\" to \"%s\":"
-
-#~ msgid "Properties Error"
-#~ msgstr "Properties Error"
-
-#~ msgid "Write only"
-#~ msgstr "Write only"
-
-#~ msgid "Read only"
-#~ msgstr "Read only"
-
-#~ msgid "Read & Write"
-#~ msgstr "Read & Write"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "General"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Name:"
-
-#~ msgid "Kind:"
-#~ msgstr "Kind:"
-
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(unknown)"
-
-#~ msgid "Open With:"
-#~ msgstr "Open With:"
-
-#~ msgid "Modified:"
-#~ msgstr "Modified:"
-
-#~ msgid "Accessed:"
-#~ msgstr "Accessed:"
-
-#~ msgid "Free Space:"
-#~ msgstr "Free Space:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Size:"
-
-#~ msgid "%s (%"
-#~ msgstr "%s (%"
-
-#~ msgid "Permissions"
-#~ msgstr "Permissions"
-
-#~ msgid "Owner:"
-#~ msgstr "Owner:"
-
-#~ msgid "Access:"
-#~ msgstr "Access:"
-
-#~ msgid "Group:"
-#~ msgstr "Group:"
-
-#~ msgid "Others:"
-#~ msgstr "Others:"
-
-#~ msgid "Yes to _all"
-#~ msgstr "Yes to _all"
-
-#~ msgid "There was an error moving \"%s\" to \"%s\":"
-#~ msgstr "There was an error moving \"%s\" to \"%s\":"
-
-#~ msgid "There was an error copying \"%s\" to \"%s\":"
-#~ msgstr "There was an error copying \"%s\" to \"%s\":"
-
-#~ msgid "There was an error linking \"%s\" to \"%s\":"
-#~ msgstr "There was an error linking \"%s\" to \"%s\":"
-
-#~ msgid "File Error"
-#~ msgstr "File Error"
-
-#~ msgid "broken link"
-#~ msgstr "broken link"
-
-#~ msgid "link to %s"
-#~ msgstr "link to %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kind: %s\n"
-#~ "Modified:%s\n"
-#~ "Size: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kind: %s\n"
-#~ "Modified:%s\n"
-#~ "Size: %s"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Error"
-
-#~ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":"
-#~ msgstr "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":"
-
-#~ msgid "Kind: Trash"
-#~ msgstr "Kind: Wastebasket"
-
-#~ msgid "%s (%s total)"
-#~ msgstr "%s (%s total)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kind: Removable Volume\n"
-#~ "Mount Point: %s\n"
-#~ "Free Space: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kind: Removable Volume\n"
-#~ "Mount Point: %s\n"
-#~ "Free Space: %s"
-
-#~ msgid "Unable to mount \"%s\":"
-#~ msgstr "Unable to mount \"%s\":"
-
-#~ msgid "Unable to unmount \"%s\":"
-#~ msgstr "Unable to unmount \"%s\":"
-
-#~ msgid "Unmount Failed"
-#~ msgstr "Unmount Failed"
-
-#~ msgid "Unable to eject \"%s\":"
-#~ msgstr "Unable to eject \"%s\":"
-
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "_Unmount Volume"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "Accessories"
-
-#~ msgid "Common desktop tools and applications"
-#~ msgstr "Common desktop tools and applications"
-
-#~ msgid "Development"
-#~ msgstr "Development"
-
-#~ msgid "Software development tools"
-#~ msgstr "Software development tools"
-
-#~ msgid "Education"
-#~ msgstr "Education"
-
-#~ msgid "Educational software"
-#~ msgstr "Educational software"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Games"
-
-#~ msgid "Games, puzzles, and other fun software"
-#~ msgstr "Games, puzzles, and other fun software"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Graphics"
-
-#~ msgid "Graphics creation and manipulation applications"
-#~ msgstr "Graphics creation and manipulation applications"
-
-#~ msgid "Audio and video players and editors"
-#~ msgstr "Audio and video players and editors"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedia"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Network"
-
-#~ msgid "Network applications and utilities"
-#~ msgstr "Network applications and utilities"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Office"
-
-#~ msgid "Office and productivity applications"
-#~ msgstr "Office and productivity applications"
-
-#~ msgid "Applications that don't fit into other categories"
-#~ msgstr "Applications that don't fit into other categories"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Other"
-
-#~ msgid "Screensaver applets"
-#~ msgstr "Screensaver applets"
-
-#~ msgid "Screensavers"
-#~ msgstr "Screensavers"
-
-#~ msgid "Desktop and system settings applications"
-#~ msgstr "Desktop and system settings applications"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Settings"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "System"
-
-#~ msgid "System tools and utilities"
-#~ msgstr "System tools and utilities"
-
-#~ msgid "About Xfce"
-#~ msgstr "About Xfce"
-
-#~ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "Information about the Xfce Desktop Environment"
-
-#~ msgid "File Manager"
-#~ msgstr "File Manager"
-
-#~ msgid "Thunar file manager"
-#~ msgstr "Thunar file manager"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Help"
-
-#~ msgid "Help using Xfce"
-#~ msgstr "Help using Xfce"
-
-#~ msgid "Log Out"
-#~ msgstr "Log Out"
-
-#~ msgid "Log out of the Xfce Desktop"
-#~ msgstr "Log out of the Xfce Desktop"
-
-#~ msgid "Run Program..."
-#~ msgstr "Run Program..."
-
-#~ msgid "Run a program"
-#~ msgstr "Run a program"
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Terminal"
-
-#~ msgid "Terminal emulator"
-#~ msgstr "Terminal emulator"
-
-#~ msgid "Browse the web"
-#~ msgstr "Browse the Web"
-
-#~ msgid "Web Browser"
-#~ msgstr "Web Browser"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Auto\n"
-#~ "Centered\n"
-#~ "Tiled\n"
-#~ "Stretched\n"
-#~ "Scaled\n"
-#~ "Zoomed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Auto\n"
-#~ "Centred\n"
-#~ "Tiled\n"
-#~ "Stretched\n"
-#~ "Scaled\n"
-#~ "Zoomed"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left\n"
-#~ "Middle\n"
-#~ "Right"
-#~ msgstr ""
-#~ "Left\n"
-#~ "Middle\n"
-#~ "Right"
-
-#~ msgid ""
-#~ "None\n"
-#~ "Minimized application icons\n"
-#~ "File/launcher icons"
-#~ msgstr ""
-#~ "None\n"
-#~ "Minimised application icons\n"
-#~ "File/launcher icons"
-
-#~ msgid ""
-#~ "None\n"
-#~ "Shift\n"
-#~ "Alt\n"
-#~ "Control"
-#~ msgstr ""
-#~ "None\n"
-#~ "Shift\n"
-#~ "Alt\n"
-#~ "Control"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Solid color\n"
-#~ "Horizontal gradient\n"
-#~ "Vertical gradient\n"
-#~ "Transparent"
-#~ msgstr ""
-#~ "Solid colour\n"
-#~ "Horizontal gradient\n"
-#~ "Vertical gradient\n"
-#~ "Transparent"
-
-#~ msgid "Use startup _notification"
-#~ msgstr "Use startup _notification"
-
-#~ msgid "Contributor"
-#~ msgstr "Contributor"
-
-#~ msgid "Icon designer"
-#~ msgstr "Icon designer"
-
-#~ msgid "Solid Color"
-#~ msgstr "Solid Colour"
-
-#~ msgid "Horizontal Gradient"
-#~ msgstr "Horizontal Gradient"
-
-#~ msgid "Vertical Gradient"
-#~ msgstr "Vertical Gradient"
-
-#~ msgid "The command doesn't exist !"
-#~ msgstr "The command doesn't exist!"
-
-#~ msgid "Add menu entry"
-#~ msgstr "Add menu entry"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Type:"
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Title"
-
-#~ msgid "Submenu"
-#~ msgstr "Submenu"
-
-#~ msgid "Launcher"
-#~ msgstr "Launcher"
-
-#~ msgid "Separator"
-#~ msgstr "Separator"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Quit"
-
-#~ msgid "Command:"
-#~ msgstr "Command:"
-
-#~ msgid "Icon:"
-#~ msgstr "Icon:"
-
-#~ msgid "No icon"
-#~ msgstr "No icon"
-
-#~ msgid "Themed icon:"
-#~ msgstr "Themed icon:"
-
-#~ msgid "Select icon"
-#~ msgstr "Select icon"
-
-#~ msgid "Run in _terminal"
-#~ msgstr "Run in _terminal"
-
-#~ msgid "Select command"
-#~ msgstr "Select command"
-
-#~ msgid "Executable Files"
-#~ msgstr "Executable Files"
-
-#~ msgid "Perl Scripts"
-#~ msgstr "Perl Scripts"
-
-#~ msgid "Python Scripts"
-#~ msgstr "Python Scripts"
-
-#~ msgid "Ruby Scripts"
-#~ msgstr "Ruby Scripts"
-
-#~ msgid "Shell Scripts"
-#~ msgstr "Shell Scripts"
-
-#~ msgid "Add external menu entry"
-#~ msgstr "Add external menu entry"
-
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "File"
-
-#~ msgid "Source:"
-#~ msgstr "Source:"
-
-#~ msgid "Select external menu"
-#~ msgstr "Select external menu"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Style:"
-
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Simple"
-
-#~ msgid "Multilevel"
-#~ msgstr "Multilevel"
-
-#~ msgid "_Unique entries only"
-#~ msgstr "_Unique entries only"
-
-#~ msgid "Edit menu entry"
-#~ msgstr "Edit menu entry"
-
-#~ msgid "Edit external menu entry"
-#~ msgstr "Edit external menu entry"
-
-#~ msgid "Xfce4-MenuEditor"
-#~ msgstr "Xfce4-MenuEditor"
-
-#~ msgid "Menueditor Warning"
-#~ msgstr "Menueditor Warning"
-
-#~ msgid "xfce4-menueditor is deprecated"
-#~ msgstr "xfce4-menueditor is deprecated"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to "
-#~ "edit the new menu file format.  You may continue and edit an old-style "
-#~ "menu file, or quit."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to "
-#~ "edit the new menu file format.  You may continue and edit an old-style "
-#~ "menu file, or quit."
-
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Continue"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_File"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_New"
-
-#~ msgid "Create a new empty menu"
-#~ msgstr "Create a new empty menu"
-
-#~ msgid "Open existing menu"
-#~ msgstr "Open existing menu"
-
-#~ msgid "Open _default menu"
-#~ msgstr "Open _default menu"
-
-#~ msgid "Open default menu"
-#~ msgstr "Open default menu"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Save"
-
-#~ msgid "Save modifications"
-#~ msgstr "Save modifications"
-
-#~ msgid "Save _as..."
-#~ msgstr "Save _as..."
-
-#~ msgid "Save menu under a given name"
-#~ msgstr "Save menu under a given name"
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Close"
-
-#~ msgid "Close menu"
-#~ msgstr "Close menu"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Quit"
-
-#~ msgid "Quit Xfce4-Menueditor"
-#~ msgstr "Quit Xfce4-Menueditor"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Edit"
-
-#~ msgid "_Edit entry"
-#~ msgstr "_Edit entry"
-
-#~ msgid "Edit selected entry"
-#~ msgstr "Edit selected entry"
-
-#~ msgid "_Add entry"
-#~ msgstr "_Add entry"
-
-#~ msgid "Add a new entry in the menu"
-#~ msgstr "Add a new entry in the menu"
-
-#~ msgid "Add _external"
-#~ msgstr "Add _external"
-
-#~ msgid "Add an external entry"
-#~ msgstr "Add an external entry"
-
-#~ msgid "_Remove entry"
-#~ msgstr "_Remove entry"
-
-#~ msgid "Remove entry"
-#~ msgstr "Remove entry"
-
-#~ msgid "_Up"
-#~ msgstr "_Up"
-
-#~ msgid "_Down"
-#~ msgstr "_Down"
-
-#~ msgid "Move entry down"
-#~ msgstr "Move entry down"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Help"
-
-#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "_About..."
-
-#~ msgid "Show informations about xfce4-menueditor"
-#~ msgstr "Show information about xfce4-menueditor"
-
-#~ msgid "Collapse all"
-#~ msgstr "Collapse all"
-
-#~ msgid "Collapse all menu entries"
-#~ msgstr "Collapse all menu entries"
-
-#~ msgid "Expand all"
-#~ msgstr "Expand all"
-
-#~ msgid "Expand all menu entries"
-#~ msgstr "Expand all menu entries"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Name"
-
-#~ msgid "Hidden"
-#~ msgstr "Hidden"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to close the current menu?"
-#~ msgstr "Are you sure you want to close the current menu?"
-
-#~ msgid "Do you want to save before closing the file?"
-#~ msgstr "Do you want to save before closing the file?"
-
-#~ msgid "Do you want to save before opening an other menu ?"
-#~ msgstr "Do you want to save before opening an other menu?"
-
-#~ msgid "Ignore modifications"
-#~ msgstr "Ignore modifications"
-
-#~ msgid "Open menu file"
-#~ msgstr "Open menu file"
-
-#~ msgid "Do you want to save before opening the default menu ?"
-#~ msgstr "Do you want to save before opening the default menu?"
-
-#~ msgid "Save menu file as"
-#~ msgstr "Save menu file as"
-
-#~ msgid "Do you want to save before closing the menu ?"
-#~ msgstr "Do you want to save before closing the menu?"
-
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "quit"
-
-#~ msgid "--- separator ---"
-#~ msgstr "--- separator ---"
-
-#~ msgid "--- include ---"
-#~ msgstr "--- include ---"
-
-#~ msgid "system"
-#~ msgstr "system"
-
-#~ msgid "Do you want to move the item into the submenu?"
-#~ msgstr "Do you want to move the item into the submenu?"
-
-#~ msgid "A menu editor for Xfce4"
-#~ msgstr "A menu editor for Xfce4"
-
-#~ msgid "Author/Maintainer"
-#~ msgstr "Author/Maintainer"
-
-#~ msgid "You have modified the menu, do you want to save it before quitting ?"
-#~ msgstr "You have modified the menu, do you want to save it before quitting?"
-
-#~ msgid "Forget modifications"
-#~ msgstr "Forget modifications"
-
-#~ msgid "Unable to open the menu file %s in write mode"
-#~ msgstr "Unable to open the menu file %s in write mode"
-
-#~ msgid "Graphical tool for editing the Xfce 4 menu"
-#~ msgstr "Graphical tool for editing the Xfce 4 menu"
-
-#~ msgid "Menu Editor"
-#~ msgstr "Menu Editor"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Menu Editor"
-#~ msgstr "Xfce 4 Menu Editor"
-
-#~ msgid "Settings for the Xfce 4 Desktop Manager"
-#~ msgstr "Settings for the Xfce 4 Desktop Manager"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Desktop Settings"
-#~ msgstr "Xfce 4 Desktop Settings"
-
-#~ msgid "Show windows on each workspace in _submenus"
-#~ msgstr "Show windows on each workspace in sub_menus"
-
-#~ msgid "Use _Xfce to manage the desktop"
-#~ msgstr "Allow _Xfce to manage the desktop"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not save file %s: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please choose another location or press cancel in the dialog to discard "
-#~ "your changes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Could not save file %s: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please choose another location or press cancel in the dialogue to discard "
-#~ "your changes"
-
-#~ msgid "Button Label|Desktop"
-#~ msgstr "Desktop"
-
-#~ msgid "backdrops.list"
-#~ msgstr "backdrops.list"
-
-#~ msgid "Select backdrop image or list file"
-#~ msgstr "Select backdrop image or list file"
-
-#~ msgid "List Files (*.list)"
-#~ msgstr "List Files (*.list)"
-
-#~ msgid "_Edit list..."
-#~ msgstr "_Edit list..."
-
-#~ msgid "_New list..."
-#~ msgstr "_New list..."
-
-#~ msgid "S_tyle:"
-#~ msgstr "S_tyle:"
-
-#~ msgid "Xfce will be unable to manage your desktop (%s)."
-#~ msgstr "Xfce will be unable to manage your desktop (%s)."
-
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "Unknown Error"
-
-#~ msgid "Unable to start xfdesktop"
-#~ msgstr "Unable to start xfdesktop"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, "
-#~ "please be sure to save your session when logging out.  If you are not "
-#~ "using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually "
-#~ "edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available in the "
-#~ "documentation provided on http://xfce.org/."
-#~ msgstr ""
-#~ "To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, "
-#~ "please be sure to save your session when logging out.  If you are not "
-#~ "using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually "
-#~ "edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available in the "
-#~ "documentation provided on http://xfce.org/."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start "
-#~ "Xfce, please be sure to save your session when logging out.  If you are "
-#~ "not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to "
-#~ "manually edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available "
-#~ "in the documentation provided on http://xfce.org/."
-#~ msgstr ""
-#~ "To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start "
-#~ "Xfce, please be sure to save your session when logging out.  If you are "
-#~ "not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to "
-#~ "manually edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available "
-#~ "in the documentation provided on http://xfce.org/."
-
-#~ msgid "_Do not show this again"
-#~ msgstr "_Do not show this again"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Desktop Preferences"
-
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Colour"
-
-#~ msgid "_Color Style:"
-#~ msgstr "_Colour Style:"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Image"
-
-#~ msgid "Show _Image"
-#~ msgstr "Show _Image"
-
-#~ msgid "_File:"
-#~ msgstr "_File:"
-
-#~ msgid "_Behavior"
-#~ msgstr "_Behaviour"
-
-#~ msgid "Select backdrop image file"
-#~ msgstr "Select backdrop image file"
-
-#~ msgid "List file"
-#~ msgstr "List file"
-
-#~ msgid "Edit backdrop list"
-#~ msgstr "Edit backdrop list"
-
-#~ msgid "Use _system font size"
-#~ msgstr "Use _system font size"
-
-#~ msgid "Des_ktop"
-#~ msgstr "Des_ktop"
-
-#~ msgid "_Desktop Properties..."
-#~ msgstr "_Desktop Properties..."
-
-#~ msgid "Unable to quit session."
-#~ msgstr "Unable to quit session."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Quitting the session requires that Xfce's session manager (xfce4-session) "
-#~ "is running, but it was not detected.  Please quit Xfce via another means."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quitting the session requires that Xfce's session manager (xfce4-session) "
-#~ "is running, but it was not detected.  Please quit Xfce via another means."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Quitting the session requires the 'xfce4-session-logout' command, but it "
-#~ "could not be found: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Quitting the session requires the 'xfce4-session-logout' command, but it "
-#~ "could not be found: %s"
-
-#~ msgid "Edit Properties"
-#~ msgstr "Edit Properties"
-
-#~ msgid "_Copy Files"
-#~ msgstr "_File"
-
-#~ msgid "Cu_t Files"
-#~ msgstr "_File"
-
-#~ msgid "Cu_t File"
-#~ msgstr "_File"
-
-#~ msgid "_Delete Files"
-#~ msgstr "Select Menu File"
-
-#~ msgid "_Delete File"
-#~ msgstr "Select Menu File"
-
-#~ msgid "_Paste Files"
-#~ msgstr "List Files"
-
-#~ msgid "Are sure you want to quit?"
-#~ msgstr "Are you sure you want to close the current menu?"
-
-#~ msgid "All fields must be filled to add an item."
-#~ msgstr "All fields must be filled to add an item."
-
-#~ msgid "The 'Name' field is required."
-#~ msgstr "The 'Name' field is required."
-
-#~ msgid "The 'Source' field is required."
-#~ msgstr "The 'Source' field is required."
-
-#~ msgid "Separators cannot be edited"
-#~ msgstr "Separators cannot be edited"
-
-#~ msgid "File %s doesn't exist !"
-#~ msgstr "File %s doesn't exist!"
-
-#~ msgid "Do you want to move the item into the parent menu?"
-#~ msgstr "Do you want to move the item into the parent menu?"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Edit"
-
-#~ msgid "Add an external menu..."
-#~ msgstr "Add an external menu..."
-
-#~ msgid "Open an Xfce4 menu file"
-#~ msgstr "Open an Xfce4 menu file"
-
-#~ msgid "Save current menu"
-#~ msgstr "Save current menu"
-
-#~ msgid "Delete the current entry"
-#~ msgstr "Delete the current entry"
-
-#~ msgid "Scientific software"
-#~ msgstr "Educational software"


More information about the Xfce4-commits mailing list