[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> I18n: Update translation el (70%).
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Nov 19 19:00:36 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 42a6ae1c4d075ff7d0368ef5dc575175425707c9 (commit)
from ed22a31ba1030dc609942410c43d99afcdf55508 (commit)
commit 42a6ae1c4d075ff7d0368ef5dc575175425707c9
Author: Xfce <transifex at xfce.org>
Date: Tue Nov 19 18:59:46 2013 +0100
I18n: Update translation el (70%).
151 translated messages, 64 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/el.po | 1023 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 477 insertions(+), 546 deletions(-)
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1e56fe7..6f1e826 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,162 +1,154 @@
-# Grek translations for xfdesktop package.
-# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
-# Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>, 2005-2006, 2008.
-# Stathis Kamperis <ekamperi at auth.gr>, 2006.
-# Efstathios Iosifidis <iosifidis at opensuse.org>, 2012.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis at opensuse.org>, 2012
+# Stathis Kamperis <ekamperi at auth.gr>, 2006
+# Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>, 2008
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfdesktop git\n"
+"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 20:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-30 00:35+0300\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis at opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el at opensuse.org>\n"
-"Language: el\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-15 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 13:41+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce <transifex at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-
-#: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200
-#, c-format
-msgid "Backdrop list file is not valid"
-msgstr "Το αρχείο δεν είναι έγκυρο"
-
-#. no need to escape markup; it's already done for us
-#: ../settings/main.c:166
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<i>Size: %dx%d</i>"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"<i>Μέγεθος %dx%d</i>"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../settings/main.c:299 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
+#: ../settings/main.c:371 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:479
msgid "Home"
msgstr "Αρχικός κατάλογος"
-#: ../settings/main.c:301
+#: ../settings/main.c:373
msgid "Filesystem"
msgstr "Σύστημα αρχείων"
-#: ../settings/main.c:303
+#: ../settings/main.c:375
msgid "Trash"
msgstr "Απορρίμματα"
-#: ../settings/main.c:305
+#: ../settings/main.c:377
msgid "Removable Devices"
msgstr "Αφαιρούμενα μέσα"
-#: ../settings/main.c:485
-#, c-format
-msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου λίστας \"%s\""
+#: ../settings/main.c:379
+msgid "Network Shares"
+msgstr ""
-#: ../settings/main.c:489 ../settings/main.c:862
-msgid "Backdrop List Error"
-msgstr "Σφάλμα στη λίστα παρασκηνίων"
+#: ../settings/main.c:381
+msgid "Disks and Drives"
+msgstr ""
-#: ../settings/main.c:514
-msgid "Create/Load Backdrop List"
-msgstr "Δημιουργία/φόρτωση λίστας παρασκηνίων"
+#: ../settings/main.c:383
+msgid "Other Items"
+msgstr ""
-#: ../settings/main.c:538
+#. Display the file name, file type, and file size in the tooltip.
+#: ../settings/main.c:496
#, c-format
msgid ""
-"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
+"<b>%s</b>\n"
+"Type: %s\n"
+"Size: %s"
msgstr ""
-"Το αρχείο \"%s\" δεν είναι έγκυρο αρχείο λίστας εικόνων φόντου. Θέλετε να το "
-"αντικαταστήσετε;"
-#: ../settings/main.c:543
-msgid "Invalid List File"
-msgstr "Μη έγκυρο αρχείο"
+#: ../settings/main.c:680
+#, c-format
+msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)"
+msgstr ""
-#: ../settings/main.c:546
-msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
-msgstr "Αν αντικαταστήσετε το αρχείο θα χαθούν τα τρέχοντα περιεχόμενα του."
+#: ../settings/main.c:683
+#, c-format
+msgid "Wallpaper for Monitor %d"
+msgstr ""
-#: ../settings/main.c:548
-msgid "Replace"
-msgstr "Αντικατάσταση"
+#: ../settings/main.c:689
+msgid ""
+"You are using more than one display, move this dialog to the display you "
+"want to edit the settings for."
+msgstr ""
-#: ../settings/main.c:858
+#: ../settings/main.c:697
#, c-format
-msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
-msgstr "Η εγγραφή της λίστας στο \"%s\" απέτυχε"
-
-#: ../settings/main.c:885
-msgid "Add Image File(s)"
-msgstr "Προσθήκη αρχείων εικόνας"
+msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)"
+msgstr ""
-#: ../settings/main.c:894
-msgid "Image files"
-msgstr "Αρχεία εικόνας"
+#: ../settings/main.c:701
+#, c-format
+msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d"
+msgstr ""
-#: ../settings/main.c:899
-msgid "All files"
-msgstr "Όλα τα αρχεία"
+#: ../settings/main.c:708
+msgid ""
+"You are using more than one display, move this dialog to the display and "
+"workspace you want to edit the settings for."
+msgstr ""
-#: ../settings/main.c:1363
+#. Single monitor and single workspace
+#: ../settings/main.c:716
#, c-format
-msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
-msgstr "Οθόνη %d, Monitor %d (%s)"
+msgid "Wallpaper for my desktop"
+msgstr ""
-#: ../settings/main.c:1367
+#. Single monitor and per workspace wallpaper
+#: ../settings/main.c:722
#, c-format
-msgid "Screen %d, Monitor %d"
-msgstr "Οθόνη %d, Monitor %d"
+msgid "Wallpaper for %s"
+msgstr ""
-#: ../settings/main.c:1370
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr "Οθόνη %d"
+#: ../settings/main.c:727
+msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for."
+msgstr ""
-#: ../settings/main.c:1375
-#, c-format
-msgid "Monitor %d (%s)"
-msgstr "Monitor %d (%s)"
+#: ../settings/main.c:1130
+msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
+msgstr ""
-#: ../settings/main.c:1379
-#, c-format
-msgid "Monitor %d"
-msgstr "Monitor %d"
+#: ../settings/main.c:1482
+msgid "Spanning screens"
+msgstr ""
-#: ../settings/main.c:1638
+#: ../settings/main.c:1787
+msgid "Image files"
+msgstr "Αρχεία εικόνας"
+
+#: ../settings/main.c:1939
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Υποδοχή διαχειριστή ρυθμίσεων"
-#: ../settings/main.c:1638
+#: ../settings/main.c:1939
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../settings/main.c:1639
+#: ../settings/main.c:1940
msgid "Version information"
msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
-#: ../settings/main.c:1656
+#: ../settings/main.c:1967
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Πληκτρολογήστε '%s --help' για βοήθεια σχετικά με τη χρήση του."
-#: ../settings/main.c:1668
+#: ../settings/main.c:1979
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Η ομάδα ανάπτυξης του Xfce. Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται."
-#: ../settings/main.c:1669
+#: ../settings/main.c:1980
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Παρακαλώ αναφέρετε τυχόν σφάλματα στο <%s>."
-#: ../settings/main.c:1676
+#: ../settings/main.c:1987
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
-#: ../settings/main.c:1678
+#: ../settings/main.c:1989
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με τον εξυπηρετητή ρυθμίσεων"
@@ -169,910 +161,849 @@ msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour"
msgstr "Ρύθμιση φόντου και συμπεριφοράς μενού και εικονιδίων"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1
-msgid "<b>Adjustments</b>"
-msgstr "<b>Προσαρμογές</b>"
+msgid "Solid color"
+msgstr "Συμπαγές χρώμα"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>Χρώματα</b>"
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr "Οριζόντια διαβάθμιση"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Image</b>"
-msgstr "<b>Εικόνα</b>"
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr "Κάθετη διαβάθμιση"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Images</b>"
-msgstr "<b>Εικόνες</b>"
+msgid "Transparent"
+msgstr "Διαφανές"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:5
-msgid "Add an image to the list"
-msgstr "Προσθήκη εικόνας στην λίστα"
+msgid "_Folder:"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:6
-msgid "Auto"
-msgstr "Αυτόματα"
+msgid "Choose the folder to select wallpapers from"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
-msgid "Automatically pick a random image from a list file"
-msgstr "Αυτόματη επιλογή τυχαίας εικόνας από λίστα αρχείων"
+msgid "St_yle:"
+msgstr "Στ_υλ:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
-msgid "B_rightness:"
-msgstr "_Φωτεινότητα:"
+msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
+msgstr "Καθορίστε πώς θα αλλάξει το μέγεθός της εικόνας για να χωρέσει στην οθόνη"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8
-msgid "Centered"
-msgstr "Κεντραρισμένο"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
+msgid "None"
+msgstr "Καθόλου"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10
-msgid "Create a new list, or load an existing one"
-msgstr "Δημιουργία μιας νέας λίστας, ή άνοιγμα μιας ήδη υπάρχουσας"
+msgid "Centered"
+msgstr "Κεντραρισμένο"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11
-msgid "Don't display an image at all"
-msgstr "Να μην εμφανίζεται εικόνα"
+msgid "Tiled"
+msgstr "Πλακίδια"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12
-msgid "Horizontal gradient"
-msgstr "Οριζόντια διαβάθμιση"
+msgid "Stretched"
+msgstr "Τεντωμένο"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13
-msgid "Image _list"
-msgstr "_Λίστα εικόνων"
+msgid "Scaled"
+msgstr "Σε κλίμακα"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14
-msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
-msgstr "Αυξομείωση της φωτεινότητας της τελικής εικόνας"
+msgid "Zoomed"
+msgstr "Ζοομαρισμένο"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15
-msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
-msgstr "Αυξομείωση του χρωματικού κορεσμού της τελικής εικόνας"
+msgid "Spanning Screens"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
-msgid ""
-"Number of minutes before a different background is randomly selected from "
-"the list."
-msgstr "Λεπτά πριν την τυχαία επιλογή διαφορετικού φόντου από την λίστα."
+msgid "C_olor:"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
-msgid "Remove the selected image(s) from the list"
-msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων εικόνων από τη λίστα"
+msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
+msgstr "Καθορίστε το στυλ του χρώματος που πίσω από την εικόνα φόντου"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
-msgid "Sa_turation:"
-msgstr "Κο_ρεσμός:"
+msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
+msgstr "Ορίζει το συμπαγές χρώμα, ή το \"αριστερό\" ή \"πάνω\" χρώμα της διαβάθμισης"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
-msgid "Scaled"
-msgstr "Σε κλίμακα"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
msgid "Select First Color"
msgstr "Επιλογή πρώτου χρώματος"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
+msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
+msgstr "Ορίζει το χρώμα \"δεξιά\" ή \"κάτω\" της διαβάθμισης"
+
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
msgid "Select Second Color"
msgstr "Επιλογή δεύτερου χρώματος"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
-msgid "Select a single image as the backdrop"
-msgstr "Επιλογή μιας εικόνας για το φόντο"
+msgid "Apply to all _workspaces"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
-msgid "Solid color"
-msgstr "Συμπαγές χρώμα"
+msgid "Change the _background "
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
-msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
-msgstr "Ορίζει το χρώμα \"δεξιά\" ή \"κάτω\" της διαβάθμισης"
+msgid ""
+"Automatically select a different background from the current directory."
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
-msgid ""
-"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
+msgid "Specify how often the background will change"
msgstr ""
-"Ορίζει το συμπαγές χρώμα, ή το \"αριστερό\" ή \"πάνω\" χρώμα της διαβάθμισης"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
-msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
+msgid "in seconds:"
msgstr ""
-"Καθορίστε πώς θα αλλάξει το μέγεθός της εικόνας για να χωρέσει στην οθόνη"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
-msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
-msgstr "Καθορίστε το στυλ του χρώματος που πίσω από την εικόνα φόντου"
+msgid "in minutes:"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
-msgid "St_retch this background across all monitors."
-msgstr "Τέ_ντωμα του φόντου σε όλες τις οθόνες."
+msgid "in hours:"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
-msgid "St_yle:"
-msgstr "Στ_υλ:"
+msgid "at start up"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
-msgid "Stretched"
-msgstr "Τεντωμένο"
+msgid "every hour"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
-msgid "Tiled"
-msgstr "Πλακίδια"
+msgid "every day"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
-msgid "Transparent"
-msgstr "Διαφανές"
+msgid "chronologically"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
-msgid "Vertical gradient"
-msgstr "Κάθετη διαβάθμιση"
+msgid "Amount of time before a different background is selected."
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
-msgid ""
-"When multiple monitors are present, select this option to stretch the "
-"current background over all of them."
+msgid "_Random Order"
msgstr ""
-"Όταν υπάρχουν πολλαπλές οθόνες, επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για να τεντωθεί το "
-"τρέχον φόντο σε όλες τις οθόνες."
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:35
msgid ""
-"While in image list mode, select this option to automatically select a "
-"different background from the image list after a set number of minutes."
+"Randomly selects another image from the same directory when the wallpaper is"
+" to cycle."
msgstr ""
-"Κατά την προβολή κατάστασης λίστας, επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για αυτόματη "
-"επιλογή διαφορετικού φόντου από την λίστα εικόνων μετά από τα λεπτά που θα "
-"ορίσετε."
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:36
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
-msgid "Zoomed"
-msgstr "Ζοομαρισμένο"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:37
-msgid "_Change the background (in minutes):"
-msgstr "_Αλλαγή φόντου (σε λεπτά):"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:38
-msgid "_None"
-msgstr "_Κανένα"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:39
-msgid "_Single image"
-msgstr "_Μια εικόνα"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>Εμφάνιση</b>"
+msgid "Left"
+msgstr "Αριστερά"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Default Icons</b>"
-msgstr "<b>Προεπιλεγμένα εικονίδια</b>"
+msgid "Middle"
+msgstr "Κέντρο"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Desktop Menu</b>"
-msgstr "<b>Μενού επιφάνειας εργασίας</b>"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Window List Menu</b>"
-msgstr "<b>Λίστα παραθύρων</b>"
+msgid "Right"
+msgstr "Δεξιά"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:6
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7
-msgid "B_utton:"
-msgstr "_Κουμπί:"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
msgid "Control"
msgstr "Control"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:793
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8
+msgid "Minimized application icons"
+msgstr "Εικονίδια ελαχιστοποιημένων εφαρμογών"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
+msgid "File/launcher icons"
+msgstr "Εικονίδια αρχείων/συντομεύσεων"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1016
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11
-msgid "File/launcher icons"
-msgstr "Εικονίδια αρχείων/συντομεύσεων"
+msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
+msgstr "Ρύθμιση φόντου και συμπεριφοράς μενού και εικονιδίων"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12
+msgid "_Background"
+msgstr "_Φόντο"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13
-msgid "Icon _size:"
-msgstr "Μέγεθος ε_ικονιδίου:"
+msgid "Show applications menu on _desktop right click"
+msgstr "Εμφάνιση μενού εφαρμογών στο _δεξί κλικ στην επιφάνεια εργασίας"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14
-msgid "Icon _type:"
-msgstr "_Τύπος εικονιδίου:"
+msgid "_Button:"
+msgstr "_Κουμπί:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15
-msgid "Label trans_parency:"
-msgstr "Δια_φάνεια ετικέττας:"
+msgid "Mo_difier:"
+msgstr "Πλήκτρο εναλλα_γής:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16
-msgid "Left"
-msgstr "Αριστερά"
+msgid "Show _application icons in menu"
+msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων εφρ_αρμογών στο μενού"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17
-msgid "Middle"
-msgstr "Κέντρο"
+msgid "_Edit desktop menu"
+msgstr "_Επεξεργασία μενού επιφάνειας εργασίας"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18
-msgid "Minimized application icons"
-msgstr "Εικονίδια ελαχιστοποιημένων εφαρμογών"
+msgid "<b>Desktop Menu</b>"
+msgstr "<b>Μενού επιφάνειας εργασίας</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19
-msgid "Mo_difier:"
-msgstr "Πλήκτρο εναλλα_γής:"
+msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
+msgstr "Εμφάνιση λίστας παρα_θύρων στο μεσαίο κλικ στην επιφάνεια εργασίας"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20
-msgid "Modi_fier:"
-msgstr "Πλήκτρο εναλλα_γής:"
+msgid "B_utton:"
+msgstr "_Κουμπί:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21
-msgid "None"
-msgstr "Καθόλου"
+msgid "Modi_fier:"
+msgstr "Πλήκτρο εναλλα_γής:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22
-msgid "Right"
-msgstr "Δεξιά"
+msgid "Sh_ow application icons in menu"
+msgstr "Εμφάνιση εικ_ονιδίων εφραρμογών στο μενού"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
+msgid "Show workspace _names in list"
+msgstr "Εμφάνιση ο_νομάτων περιοχών εργασίας στη λίστα"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
-msgid ""
-"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
-"automatically generated thumbnail icons."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για προβολή αρχείων στην επιφάνεια εργασίας ως "
-"αυτόματα δημιουργούμενα εικονίδια επισκόπησης."
+msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
+msgstr "Χρή_ση υπομενού για τα παράθυρα σε κάθε περιοχή εργασίας"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
-msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
-msgstr "Ρύθμιση φόντου και συμπεριφοράς μενού και εικονιδίων"
+msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
+msgstr "Εμφάνιση s_ticky παραθύρων μόνο στην ενεργή περιοχή εργασίας"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
-msgid "Sh_ow application icons in menu"
-msgstr "Εμφάνιση εικ_ονιδίων εφραρμογών στο μενού"
+msgid "<b>Window List Menu</b>"
+msgstr "<b>Λίστα παραθύρων</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+msgid "_Menus"
+msgstr "_Μενού"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
-msgid "Show _application icons in menu"
-msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων εφρ_αρμογών στο μενού"
+msgid "Icon _type:"
+msgstr "_Τύπος εικονιδίου:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
-msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
-msgstr "Εμφάνιση λίστας παρα_θύρων στο μεσαίο κλικ στην επιφάνεια εργασίας"
+msgid "Icon _size:"
+msgstr "Μέγεθος ε_ικονιδίου:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
-msgid "Show applications menu on _desktop right click"
-msgstr "Εμφάνιση μενού εφαρμογών στο _δεξί κλικ στην επιφάνεια εργασίας"
+msgid "Show t_humbnails"
+msgstr "Εμφάνιση _εικόνας επισκόπησης"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
-msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
-msgstr "Εμφάνιση s_ticky παραθύρων μόνο στην ενεργή περιοχή εργασίας"
+msgid ""
+"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr "Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για προβολή αρχείων στην επιφάνεια εργασίας ως αυτόματα δημιουργούμενα εικονίδια επισκόπησης."
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
-msgid "Show t_humbnails"
-msgstr "Εμφάνιση _εικόνας επισκόπησης"
+msgid "Single _click to activate items"
+msgstr "Απλό _κλικ για ενεργοποίηση αντικειμένων"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
-msgid "Show workspace _names in list"
-msgstr "Εμφάνιση ο_νομάτων περιοχών εργασίας στη λίστα"
+msgid "Show icon tooltips. Size:"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
-msgid "Single _click to activate items"
-msgstr "Απλό _κλικ για ενεργοποίηση αντικειμένων"
+msgid "Size of the tooltip preview image."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
+msgid "Use custom _font size:"
+msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου μεγέ_θους γραμματοσειράς:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
+msgid "<b>Appearance</b>"
+msgstr "<b>Εμφάνιση</b>"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
+msgid "<b>Default Icons</b>"
+msgstr "<b>Προεπιλεγμένα εικονίδια</b>"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
+msgid "_Icons"
+msgstr "Ε_ικονίδια"
+
+#: ../src/menu.c:106
+msgid "_Applications"
+msgstr "Εφ_αρμογές"
+
+#: ../src/windowlist.c:72
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/windowlist.c:73
+#, c-format
msgid ""
-"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
-"text"
-msgstr "Ορίστε τη διαφάνεια της ετικέττας εικονιδίου"
+"Do you really want to remove workspace %d?\n"
+"Note: You are currently on workspace %d."
+msgstr ""
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
-msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
-msgstr "Χρή_ση υπομενού για τα παράθυρα σε κάθε περιοχή εργασίας"
+#: ../src/windowlist.c:77
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace '%s'"
+msgstr ""
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
-msgid "Use custom _font size:"
-msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου μεγέ_θους γραμματοσειράς:"
+#: ../src/windowlist.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to remove workspace '%s'?\n"
+"Note: You are currently on workspace '%s'."
+msgstr ""
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
-msgid "_Background"
-msgstr "_Φόντο"
+#. Popup a dialog box confirming that the user wants to remove a
+#. * workspace
+#: ../src/windowlist.c:85
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
-msgid "_Button:"
-msgstr "_Κουμπί:"
+#: ../src/windowlist.c:245
+msgid "Window List"
+msgstr "Λίστα παραθύρων"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46
-msgid "_Edit desktop menu"
-msgstr "_Επεξεργασία μενού επιφάνειας εργασίας"
+#: ../src/windowlist.c:271
+#, c-format
+msgid "<b>Workspace %d</b>"
+msgstr "<b>Χώρος εργασίας %d</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47
-msgid "_Icons"
-msgstr "Ε_ικονίδια"
+#: ../src/windowlist.c:360 ../src/windowlist.c:363
+msgid "_Add Workspace"
+msgstr "_Προσθήκη χώρου εργασίας"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48
-msgid "_Menus"
-msgstr "_Μενού"
+#: ../src/windowlist.c:371
+#, c-format
+msgid "_Remove Workspace %d"
+msgstr "_Αφαίρεση χώρου εργασίας %d"
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/windowlist.c:374
+#, c-format
+msgid "_Remove Workspace '%s'"
+msgstr "_Αφαίρεση χώρου εργασίας '%s'"
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:773
msgid "Display version information"
-msgstr "Εμφάνιση πληροφορίες έκδοσης"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:244
-msgid "Reload all settings, refresh image list"
-msgstr "Επαναφόρτωση όλων των ρυθμίσεων, ανανέωση της λίστας εικόνων"
+#: ../src/xfdesktop-application.c:774
+msgid "Reload all settings"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:245
+#: ../src/xfdesktop-application.c:775
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
-msgstr "Εμφάνιση αυτού του μενού (στην τρέχουσα θέση του κέρσορα)"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:246
+#: ../src/xfdesktop-application.c:776
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
-msgstr "Εμφάνιση της λίστας παραθύρων (στην τρέχουσα θέση του κέρσορα)"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:248
+#: ../src/xfdesktop-application.c:778
msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
-msgstr "Αυτόματη τακτοποίηση όλων των εικονιδίων στην επιφάνεια εργασίας"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:250
+#: ../src/xfdesktop-application.c:780
+msgid "Do not wait for a window manager on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:781
msgid "Cause xfdesktop to quit"
-msgstr "Προκάλεσε τον τερματισμό του xfdesktop"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:270
+#: ../src/xfdesktop-application.c:796
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης των παραμέτρων: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:278
+#: ../src/xfdesktop-application.c:807
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
-msgstr "Αυτό είναι το %s έκδοση %s, που τρέχει στο Xfce %s.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:280
+#: ../src/xfdesktop-application.c:809
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
-msgstr "Χτίστηκε στο GTK+ %d.%d.%d, τρέχει σε GTK+ %d.%d.%d."
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:284
+#: ../src/xfdesktop-application.c:813
#, c-format
msgid "Build options:\n"
-msgstr "Επιλογές:\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:285
+#: ../src/xfdesktop-application.c:814
#, c-format
msgid " Desktop Menu: %s\n"
-msgstr " Μενού επιφάνειας εργασίας: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:287 ../src/main.c:294 ../src/main.c:301
+#: ../src/xfdesktop-application.c:816 ../src/xfdesktop-application.c:823
+#: ../src/xfdesktop-application.c:830
msgid "enabled"
-msgstr "ενεργοποιημένο"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:289 ../src/main.c:296 ../src/main.c:303
+#: ../src/xfdesktop-application.c:818 ../src/xfdesktop-application.c:825
+#: ../src/xfdesktop-application.c:832
msgid "disabled"
-msgstr "απενεργοποιημένο"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:292
+#: ../src/xfdesktop-application.c:821
#, c-format
msgid " Desktop Icons: %s\n"
-msgstr " Εικονίδια επιφάνειας εργασίας: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:299
+#: ../src/xfdesktop-application.c:828
#, c-format
msgid " Desktop File Icons: %s\n"
-msgstr " Εικονίδια επιφάνειας εργασίας: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:332
-#, c-format
-msgid "%s is not running.\n"
-msgstr "Το %s δεν εκτελείται.\n"
-
-#: ../src/menu.c:106
-msgid "_Applications"
-msgstr "Εφ_αρμογές"
-
-#: ../src/windowlist.c:229
-msgid "Window List"
-msgstr "Λίστα παραθύρων"
-
-#: ../src/windowlist.c:255
-#, c-format
-msgid "<b>Workspace %d</b>"
-msgstr "<b>Χώρος εργασίας %d</b>"
-
-#: ../src/windowlist.c:264
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Χώρος εργασίας %d"
-
-#: ../src/windowlist.c:266
-#, c-format
-msgid "<i>Workspace %d</i>"
-msgstr "<i>Χώρος εργασίας %d</i>"
-
-#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365
-msgid "_Add Workspace"
-msgstr "_Προσθήκη χώρου εργασίας"
-
-#: ../src/windowlist.c:373
-#, c-format
-msgid "_Remove Workspace %d"
-msgstr "_Αφαίρεση χώρου εργασίας %d"
-
-#: ../src/windowlist.c:376
-#, c-format
-msgid "_Remove Workspace '%s'"
-msgstr "_Αφαίρεση χώρου εργασίας '%s'"
-
-#: ../src/xfce-desktop.c:1082
-#, c-format
-msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου \"%s\""
-
-#: ../src/xfce-desktop.c:1084
-msgid "Desktop Error"
-msgstr "Σφάλμα επιφάνεια εργασίας"
+msgstr ""
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:497
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:514
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:578
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:595
#, c-format
msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του φακέλου επιφάνειας εργασίας \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:502
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:519
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:583
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:600
msgid "Desktop Folder Error"
msgstr "Σφάλμα φακέλου επιφάνεια εργασίας"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:602
msgid ""
"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
+msgstr "Ένα κανονικό αρχείο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη. Παρακαλούμε να το διαγράψετε ή να το μετονομάσετε."
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:685 ../src/xfdesktop-file-utils.c:716
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:769
+msgid "Rename Error"
+msgstr "Σφάλμα μετονομασίας"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:686 ../src/xfdesktop-file-utils.c:770
+msgid "The files could not be renamed"
msgstr ""
-"Ένα κανονικό αρχείο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη. Παρακαλούμε να το "
-"διαγράψετε ή να το μετονομάσετε."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:624
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668 ../src/xfdesktop-file-utils.c:863
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878 ../src/xfdesktop-file-utils.c:910
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:924
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:687
+msgid "None of the icons selected support being renamed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:731
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:775 ../src/xfdesktop-file-utils.c:869
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:906
msgid "Trash Error"
msgstr "Σφάλμα απορριμμάτων"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:625
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:669
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:732
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:776
msgid "The selected files could not be trashed"
msgstr "Τα επιλεγμένα αρχεία δεν ήταν δυνατό να μετακινηθούν στα απορρίμματα"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:626
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:670 ../src/xfdesktop-file-utils.c:762
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:979
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1212
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:733
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:777 ../src/xfdesktop-file-utils.c:718
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:771 ../src/xfdesktop-file-utils.c:821
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:952 ../src/xfdesktop-file-utils.c:999
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1040 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1081
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1183 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1235
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1308 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1386
msgid ""
"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
-msgstr ""
-"Αυτό το χαρακτηριστικό απαιτεί μια υπηρεσία διαχειριστή απορριμμάτων (όπως "
-"αυτή που παρέχει ο Thunar)."
+msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό απαιτεί μια υπηρεσία διαχειριστή απορριμμάτων (όπως αυτή που παρέχει ο Thunar)."
#. printf is to be translator-friendly
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:770
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1349
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:877
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1335
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
msgstr "Η εκκίνηση του \"%s\" απέτυχε:"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:772
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1033
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1350 ../src/xfdesktop-file-utils.c:707
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1118 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1256 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:879
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1140
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1336 ../src/xfdesktop-file-utils.c:657
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1079 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1156
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1181 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1233
msgid "Launch Error"
msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:957
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1064
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "Άνοιγμα _με \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:960
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1067
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Άνοιγμα με \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1035
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1142
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του \"exo-desktop-item-edit\", που απαιτείται για "
-"τη δημιουργία και την επεξεργασία εκκινητών και συνδέσμων στην επιφάνεια "
-"εργασίας."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του \"exo-desktop-item-edit\", που απαιτείται για τη δημιουργία και την επεξεργασία εκκινητών και συνδέσμων στην επιφάνεια εργασίας."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1393
msgid "_Open all"
msgstr "_Άνοιγμα όλων"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1409
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Άνοιγμ_α σε νέο παράθυρο"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1425
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:505 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:691
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1411
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:550 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:814
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:818
msgid "_Open"
msgstr "_Άνοιγμα"
#. create launcher item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1444
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1430
msgid "Create _Launcher..."
msgstr "Δημιουργία _εκκινητή..."
#. create link item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1460
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1446
msgid "Create _URL Link..."
msgstr "Δημιουργία _συνδέσμου..."
#. create folder item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1476
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1462
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Δημιουργία _φακέλου..."
-#. create from template submenu
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1491
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1477
msgid "Create From _Template"
msgstr "Δημιουργία εγγράφου από πρό_τυπο"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1517
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1506
msgid "_Empty File"
msgstr "_Κενό αρχείο"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1533
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1523
msgid "_Execute"
msgstr "_Εκτέλεση"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1553
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1543
msgid "_Edit Launcher"
msgstr "Ε_πεξεργασία εκκινητή"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1588
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1578
msgid "Open With"
msgstr "Άνοιγμα με"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1614
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1604
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Άνοιγμα με άλλη ε_φαρμογή..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1706
+#. Rename
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1704
msgid "_Rename..."
msgstr "_Μετονομασία..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1724
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1732
msgid "Arrange Desktop _Icons"
msgstr "_Τακτοποίηση Εικονιδίων στην Επιφάνεια Εργασίας"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1734
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1743
msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "_Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:739
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1754
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:860
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Ιδιότητες..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2362
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2747
msgid "Load Error"
msgstr "Σφάλμα φορτώματος"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2364
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2749
msgid "Failed to load the desktop folder"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα του φακέλου επιφάνειας εργασίας"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
msgid "Copy _Here"
msgstr "Αντιγραφή _Εδώ"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
msgid "_Move Here"
msgstr "_Μεταφορά Εδώ"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
msgid "_Link Here"
msgstr "_Σύνδεση Εδώ"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:140
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Σήμερα στις %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:141
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:144
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Χθες στις %X"
#. Days from last week
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:146
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:149
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "% A στις %X"
#. Any other date
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:149
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:152
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x στις %X"
#. the file_time is invalid
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:162
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:708
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:658
msgid "The folder could not be opened"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί ο φάκελος"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
-msgid "Rename Error"
-msgstr "Σφάλμα μετονομασίας"
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:675
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:746 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:676
+msgid "The requested operation could not be completed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:717
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Το αρχείο δεν θα μπορούσε να μετονομαστεί"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
msgid "Delete Error"
msgstr "Σφάλμα διαγραφής"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:805 ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
msgid "The selected files could not be deleted"
msgstr "Τα επιλεγμένα αρχεία δεν μπόρεσαν να διαγραφούν"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:864 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:870
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
msgstr "Τα επιλεγμένα αρχεία δεν μπόρεσαν να μετακινηθούν στα απορρίμματα"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:871 ../src/xfdesktop-file-utils.c:908
msgid ""
"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
-msgstr ""
-"Αυτό το χαρακτηριστικό απαιτεί μια υπηρεσία διαχείρισης απορριμμάτων (όπως "
-"αυτή που παρέχει ο Thunar)."
+msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό απαιτεί μια υπηρεσία διαχείρισης απορριμμάτων (όπως αυτή που παρέχει ο Thunar)."
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:911 ../src/xfdesktop-file-utils.c:925
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:907
msgid "Could not empty the trash"
msgstr "Δεν θα μπορεί να αδειάσει ο κάδος απορριμμάτων"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:950
msgid "Create File Error"
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας αρχείου"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:951
msgid "Could not create a new file"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέου αρχείου"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1018 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:997
msgid "Create Document Error"
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας εγγράφου"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1019 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:998
msgid "Could not create a new document from the template"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέου έγγραφου από το πρότυπο"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1068 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1038
msgid "File Properties Error"
msgstr "Σφάλμα ιδιοτήτων αρχείου"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1069 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1039
msgid "The file properties dialog could not be opened"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί ο διάλογος ιδιοτήτων αρχείου"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1119 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1080
msgid "The file could not be opened"
msgstr "Το αρχείο δεν ήταν δυνατόν να ανοιχθεί"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1182 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1153 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1178
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
msgstr "Η εκτέλεση του \"%s\" απέτυχε"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1257 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1234
msgid "The application chooser could not be opened"
msgstr "Ο επιλογέας εφαρμογών δεν μπορούσε να εκτελεστεί"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1330 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1344
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1406 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1292 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1306
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1368 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1384
msgid "Transfer Error"
msgstr "Σφάλμα μεταφοράς"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1331 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1407 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1293 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1307
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1369 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1385
msgid "The file transfer could not be performed"
msgstr "Η μεταφορά αρχείων δεν θα μπορούσε να πραγματοποιηθεί"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:128
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:127
msgid "Unmounting device"
msgstr "Αποπροσάρτηση συσκευής"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:131
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:130
#, c-format
msgid ""
-"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
-"media or disconnect the drive"
-msgstr ""
-"Η συσκευή \\ \"% s \" αποπροσαρτείται από το σύστημα. Παρακαλώ μην "
-"αφαιρέσετε το μέσο ή αποσυνδέσετε τη συσκευή"
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
+" media or disconnect the drive"
+msgstr "Η συσκευή \\ \"% s \" αποπροσαρτείται από το σύστημα. Παρακαλώ μην αφαιρέσετε το μέσο ή αποσυνδέσετε τη συσκευή"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:137 ../src/xfdesktop-notify.c:322
msgid "Writing data to device"
msgstr "Εγγραφή δεδομένων στη συσκευή"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:140 ../src/xfdesktop-notify.c:325
#, c-format
msgid ""
-"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
-"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
+" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr "Υπάρχουν δεδομένα που πρέπει να εγγραφούν στη συσκευή \"%s\" πριν να μπορεί να αφαιρεθεί. Παρακαλώ μην αφαιρέσετε το μέσο ή αποσυνδέσετε τη συσκευή"
+
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:221
+msgid "Unmount Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:223 ../src/xfdesktop-notify.c:408
+#, c-format
+msgid "The device \"%s\" has been safely removed from the system. "
msgstr ""
-"Υπάρχουν δεδομένα που πρέπει να εγγραφούν στη συσκευή \"%s\" πριν να μπορεί "
-"να αφαιρεθεί. Παρακαλώ μην αφαιρέσετε το μέσο ή αποσυνδέσετε τη συσκευή"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:253
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:313
msgid "Ejecting device"
msgstr "Εξαγωγή μονάδας"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:256
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:316
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr "Γίνεται εξαγωγή της μονάδας \"%s\". Αυτό μπορεί να πάρει κάποιο χρόνο"
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:571
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:406
+msgid "Eject Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:606
#, c-format
msgid ""
"Type: %s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
-msgstr ""
-"Τύπος: %s\n"
-"Μέγεθος: %s\n"
-"Τελευταία τροποποίηση: %s"
+msgstr "Τύπος: %s\nΜέγεθος: %s\nΤελευταία τροποποίηση: %s"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:273
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:432
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:297
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:477
msgid "File System"
msgstr "Σύστημα αρχείων"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:462
msgid "Trash is empty"
msgstr "Ο κάδος απορριμμάτων είναι άδειος"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:420
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:465
msgid "Trash contains one item"
msgstr "Ο κάδος απορριμμάτων περιέχει ένα αντικείμενο"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:421
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:466
#, c-format
msgid "Trash contains %d items"
msgstr "Ο κάδος απορριμμάτων περιέχει %d αντικείμενα"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:453
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:498
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Μέγεθος: %s\n"
-"Τελευταία τροποποίηση: %s"
+msgstr "%s\nΜέγεθος: %s\nΤελευταία τροποποίηση: %s"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:522
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:567
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Ά_δειασμα απορριμμάτων"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:447
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:486
#, c-format
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Mounted in \"%s\"\n"
"%s left (%s total)"
-msgstr ""
-"Αφαιρούμενος τόμος\n"
-"Προσαρτήθηκε στο \"%s\"\n"
-"Απομένουν %s (συνολικά %s)"
+msgstr "Αφαιρούμενος τόμος\nΠροσαρτήθηκε στο \"%s\"\nΑπομένουν %s (συνολικά %s)"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:454
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Not mounted yet"
-msgstr ""
-"Αφαιρούμενος τόμος\n"
-"Δεν έχει προσαρτηθεί"
+msgstr "Αφαιρούμενος τόμος\nΔεν έχει προσαρτηθεί"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:480 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:567
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποβολή του \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:485 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:572
msgid "Eject Failed"
msgstr "Η αποβολή απέτυχε"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:559
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:604
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Η προσάρτηση του \"%s\" απέτυχε"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:562
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:607
msgid "Mount Failed"
msgstr "Η προσάρτηση απέτυχε"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:707 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:710
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:833
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Απο_βολή τόμου"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:717
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:840
+msgid "_Unmount Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:847
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Προ_σάρτηση τόμου"
-#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:208
+#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:195
msgid "_Window Actions"
msgstr "Ενέργειες _Παραθύρων"
-
-#~ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με την υπηρεσία απορριμμάτων του Xfce."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
-#~ "service, such as Thunar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Σιγουρευτείτε ότι υπάρχει εγκατεστημένος ένας διαχειριστής αρχείων που "
-#~ "υποστηρίζει την υπηρεσία απορριμμάτων του Xfce, όπως το Thunar."
-
-#~ msgid "Needs terminal"
-#~ msgstr "Χρειάζεται τερματικό"
-
-#~ msgid "Whether or not the command needs a terminal to execute"
-#~ msgstr "Αν η εντολή πρέπει να εκτελεστεί μέσα σε τερματικό ή όχι"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Εντολή"
-
-#~ msgid "The command to run when the item is clicked"
-#~ msgstr "Η εντολή που θα εκτελεστεί όταν πατηθεί το κουμπί"
-
-#~ msgid "Icon name"
-#~ msgstr "Όνομα εικονιδίου"
-
-#~ msgid "The name of the themed icon to display next to the item"
-#~ msgstr "Το όνομα του εικονιδίου που θα εμφανίζεται για το αντικείμενο"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Ετικέτα"
-
-#~ msgid "Startup notification"
-#~ msgstr "Ενημέρωση εκκίνησης"
-
-#~ msgid "Whether or not the app supports startup notification"
-#~ msgstr "Αν η εφαρμογή υποστηρίζει ενημέρωση εκκίνησης"
More information about the Xfce4-commits
mailing list