[Xfce4-commits] <xfce4-clipman-plugin:master> I18n: Update translation uk (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 19 18:58:37 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 0d61ad9e847257100dcf205311fe3b624886d726 (commit)
       from 172c869c7dd2efa0ec83738f240dfda325f8e7db (commit)

commit 0d61ad9e847257100dcf205311fe3b624886d726
Author: Nick <nick at xfce.org>
Date:   Tue Nov 19 18:57:24 2013 +0100

    I18n: Update translation uk (100%).
    
    62 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/uk.po |  286 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 file changed, 121 insertions(+), 165 deletions(-)

diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 39536ac..18532cb 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,69 +1,69 @@
-# Ukrainian translation of the xfce4-clipman-plugin package.
-# Copyright (C) 2005-2007 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-clipman-plugin package.
-# Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2007.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
+# Translators:
+# Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2007
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:28+0200\n"
-"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:1
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
-msgid "Clipboard manager"
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:72
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
+#: ../panel-plugin/plugin.c:336
+msgid "Clipman"
 msgstr "Керування буфером обміну"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:76
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
-#: ../panel-plugin/plugin.c:336
-msgid "Clipman"
+msgid "Clipboard manager"
 msgstr "Керування буфером обміну"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:1
-msgid "Bugz"
-msgstr "Помилки"
+msgid "Image"
+msgstr "Картинка"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:2
 msgid "Edit with Gimp"
 msgstr "Редагувати в Gimp"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:3
-msgid "GNOME Bug"
-msgstr "Помилка ҐНОМА"
+msgid "View with Ristretto"
+msgstr "Переглянути в Ristretto"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:4
-msgid "Image"
-msgstr "Картинка"
+msgid "Bugz"
+msgstr "Помилки"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:5
-msgid "Long URL"
-msgstr "Довгий URL"
+msgid "Xfce Bug"
+msgstr "Помилка Xfce"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:6
-msgid "Shrink the URL"
-msgstr "Вкоротити URL"
+msgid "GNOME Bug"
+msgstr "Помилка ҐНОМА"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:7
-msgid "View with Ristretto"
-msgstr "Переглянути в Ristretto"
+msgid "Long URL"
+msgstr "Довгий URL"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:8
-msgid "Xfce Bug"
-msgstr "Помилка Xfce"
+msgid "Shrink the URL"
+msgstr "Вкоротити URL"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:190
 msgid "None"
@@ -86,197 +86,176 @@ msgstr "<b>Скинути дії</b>"
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:519
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
-msgstr ""
-"Ви впевнені, що хочете скинути налаштовані дії на типові системні значення?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете скинути налаштовані дії на типові системні значення?"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Дія</b>"
+msgid "Configure the plugin"
+msgstr "Налаштувати плагін"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Поведінка</b>"
+msgid "Sync _selections"
+msgstr "Синхронізувати вид_ілені"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Commands</b>"
-msgstr "<b>Команди</b>"
+msgid ""
+"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
+"way that you can paste what you select"
+msgstr "Якщо відмічено, виділене буде синхронізовано з типовим буфером обміну таким чином, що ви зможете вставити те, що виділено"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>History</b>"
-msgstr "<b>Історія</b>"
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Поведінка</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
-msgid "Actions"
-msgstr "Дії"
+msgid "Save on _quit"
+msgstr "Зберегти при _виході"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
-msgid "Activate only on manual copy"
-msgstr "Активувати тільки для копіювання вручну"
+msgid ""
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr "IЯкщо відмічено, ця опція буде відновлювати історію на кожний новий сеанс Xfce"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
-msgid "Automatically paste a selected item from the history"
-msgstr "Автоматично вставляти вибраний елемент з історії"
+msgid "Store last copied _image"
+msgstr "Зберегти останьо скопійоване зображення"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
-msgid ""
-"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
-"trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr ""
-"Типово дії спрацьовують при виборі, перевірте цю опцію щоб дія спрацьовувала "
-"тільки тоді, коли Ви робите копіювання самостійно"
+msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
+msgstr "Якщо відмічено, ця опція дозволяє зберегти один малюнок в історії"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
-msgid "Command:"
-msgstr "Команда:"
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "Ігнор_увати виділені"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
-msgid "Configure the plugin"
-msgstr "Налаштувати плагін"
+msgid ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
-msgid "Edit Action"
-msgstr "Редагувати дію"
+msgid "Size of the _history:"
+msgstr "Розмір істо_рії:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
-msgid "Enable _actions"
-msgstr "Дозволити _дії"
+msgid "<b>History</b>"
+msgstr "<b>Історія</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
 msgid "General"
 msgstr "Основне"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
-msgid ""
-"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
-"and a menu will display possible actions"
-msgstr ""
-"Якщо відмічено, текст в буфері обміну буде зіставлятися з регулярними "
-"виразами і меню буде відображати можливі дії"
+msgid "Enable _actions"
+msgstr "Дозволити _дії"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid ""
-"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
-"way that you can paste what you select"
-msgstr ""
-"Якщо відмічено, виділене буде синхронізовано з типовим буфером обміну таким "
-"чином, що ви зможете вставити те, що виділено"
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
+"and a menu will display possible actions"
+msgstr "Якщо відмічено, текст в буфері обміну буде зіставлятися з регулярними виразами і меню буде відображати можливі дії"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
-msgid ""
-"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr ""
-"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgid "Actions"
+msgstr "Дії"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
-msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr "Якщо відмічено, ця опція дозволяє зберегти один малюнок в історії"
+msgid "Automatically paste a selected item from the history"
+msgstr "Автоматично вставляти вибраний елемент з історії"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
-msgid ""
-"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr ""
-"IЯкщо відмічено, ця опція буде відновлювати історію на кожний новий сеанс "
-"Xfce"
+msgid "_Paste instantly:"
+msgstr "_Вставити миттєво:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
-msgid "Ignore s_elections"
-msgstr "Ігнор_увати виділені"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "P_osition menu at mouse pointer"
 msgstr "П_оказувати меню при покажчику миші"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Фрагмент:"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid ""
 "Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
 "clipman command"
-msgstr ""
-"Спливаючі меню в позиції курсора миші, тільки для команд xfce4-popup-clipman"
+msgstr "Спливаючі меню в позиції курсора миші, тільки для команд xfce4-popup-clipman"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
+msgid "_Reorder history items"
+msgstr "_Поміняти порядок елементів історії"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid ""
 "Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items"
-msgstr ""
-"Переносить останньо скопійований текст на початок історії, корисно для зміни "
-"порядок старих елементів"
+msgstr "Переносить останньо скопійований текст на початок історії, корисно для зміни порядок старих елементів"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
 msgid "Re_verse history order"
 msgstr "_Обернений порядок історії"
 
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
+msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr "IЯкщо відмічено, ця опція буде відновлювати історію на кожний новий сеанс Xfce"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
+msgid "_Skip actions by holding Control"
+msgstr "_Пропустити дію, тримаючи клавішу Control"
+
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Регулярний вираз"
+msgid ""
+"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
+"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
+msgstr "Коли виділення зроблено (мишею або клавіатурою) і клавішою Control все ще натиснута, тоді контекстне меню для відповідних дій буде пропущено"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
-msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
-msgstr ""
-"IЯкщо відмічено, ця опція буде відновлювати історію на кожний новий сеанс "
-"Xfce"
+msgid "Tweaks"
+msgstr "Підкрутки"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
-msgid "Save on _quit"
-msgstr "Зберегти при _виході"
+msgid "Edit Action"
+msgstr "Редагувати дію"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
-msgid "Size of the _history:"
-msgstr "Розмір істо_рії:"
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr "Ви можете використовувати підстановку параметрів \"\\1\", \"\\2\" і так далі в командах. Параметр \"\\0\" представляє повний текст. Якщо Ви не володієте регулярними виразами, то дивіться документацію плагіна Clipman, що представлена для нього."
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
-msgid "Store last copied _image"
-msgstr "Зберегти останьо скопійоване зображення"
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
-msgid "Sync _selections"
-msgstr "Синхронізувати вид_ілені"
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Фрагмент:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "Фрагмент завжди обрамленийспеціальними символами ^$"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
-msgid "Tweaks"
-msgstr "Підкрутки"
+msgid "Activate only on manual copy"
+msgstr "Активувати тільки для копіювання вручну"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
 msgid ""
-"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
-"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
-msgstr ""
-"Коли виділення зроблено (мишею або клавіатурою) і клавішою Control все ще "
-"натиснута, тоді контекстне меню для відповідних дій буде пропущено"
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr "Типово дії спрацьовують при виборі, перевірте цю опцію щоб дія спрацьовувала тільки тоді, коли Ви робите копіювання самостійно"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
-msgid ""
-"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
-"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
-"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
-"has an introdution for them."
-msgstr ""
-"Ви можете використовувати підстановку параметрів \"\\1\", \"\\2\" і так далі "
-"в командах. Параметр \"\\0\" представляє повний текст. Якщо Ви не володієте "
-"регулярними виразами, то дивіться документацію плагіна Clipman, що "
-"представлена для нього."
+msgid "<b>Action</b>"
+msgstr "<b>Дія</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
-msgid "_Paste instantly:"
-msgstr "_Вставити миттєво:"
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
-msgid "_Reorder history items"
-msgstr "_Поміняти порядок елементів історії"
+msgid "<b>Commands</b>"
+msgstr "<b>Команди</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
-msgid "_Skip actions by holding Control"
-msgstr "_Пропустити дію, тримаючи клавішу Control"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Регулярний вираз"
 
 #: ../panel-plugin/actions.c:370
 #, c-format
@@ -284,25 +263,22 @@ msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"Неможливо виконати команду \"%s\"\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Неможливо виконати команду \"%s\"\n\n%s"
 
 #: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Ви впевнені, що хочете очистити історію?"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:203
+#: ../panel-plugin/menu.c:207
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "Не запитувати знову"
 
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:300
+#: ../panel-plugin/menu.c:304
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "Буфер обміну порожній"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:395
+#: ../panel-plugin/menu.c:399
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Відключити"
 
@@ -321,23 +297,3 @@ msgstr "Dmitry Nikitin"
 #: ../panel-plugin/plugin.c:360
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "Неможливо відкрити діалог налаштувань"
-
-#~ msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Наберіть тут Ваш довільний текст для прикладу якийсь URL, назву файла, "
-#~ "інше."
-
-#~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
-#~ msgstr "Зберігати вміст б_уферу обміну при виході"
-
-#~ msgid "_Show item numbers"
-#~ msgstr "Показувати номера пункт_ів"
-
-#~ msgid "Menu item characters:"
-#~ msgstr "Меню входжень символів:"
-
-#~ msgid "Clear History"
-#~ msgstr "Очистити історію"
-
-#~ msgid "Clipman History"
-#~ msgstr "Керування історією буферу обміну"


More information about the Xfce4-commits mailing list