[Xfce4-commits] <parole:master> I18n: Update translation id (68%).
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Nov 19 18:56:14 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 3e192dc0dd912e50c23a626d85864621622bf342 (commit)
from de05a8d9abcdd2039dd76a927107eb5c42f4bb80 (commit)
commit 3e192dc0dd912e50c23a626d85864621622bf342
Author: Xfce <transifex at xfce.org>
Date: Tue Nov 19 18:54:03 2013 +0100
I18n: Update translation id (68%).
175 translated messages, 82 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/id.po | 786 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 471 insertions(+), 315 deletions(-)
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index c144b2f..3a86681 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-06 15:36+0000\n"
-"Last-Translator: Mohamad Hasan Al Banna\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-13 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce <transifex at xfce.org>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:68
+#: ../src/parole-player.c:565 ../src/parole-player.c:1453
+#: ../src/parole-about.c:70
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Pemutar Media Parole"
@@ -29,236 +30,255 @@ msgid "_Media"
msgstr "_Media"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3
-msgid "Open _Location"
-msgstr "Buka _Lokasi"
+msgid "_Open…"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Buku Terakhir"
+msgid "Open _Location…"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
+msgid "Open _Recent"
+msgstr ""
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 ../src/parole-disc.c:110
-#: ../src/parole-disc.c:156
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
+msgid "_Save Playlist…"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:112
+#: ../src/parole-disc.c:154
msgid "Insert Disc"
msgstr "Masukkan Diska"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Sunting"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:150
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
+msgid "_Playback"
+msgstr ""
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
+#. Toggle Repeat
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2988
msgid "_Repeat"
msgstr "Ulang_i"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
+#. Toggle Shuffle
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:2996
msgid "_Shuffle"
msgstr "A_cak"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pengaya"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-msgid "_View"
-msgstr "_Tampilan"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
-msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "Rasio _Aspek"
-
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-msgid "None"
-msgstr "Tak Ada"
+msgid "_DVD"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
-msgid "Auto"
-msgstr "Otomatis"
+msgid "_DVD Menu"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-msgid "Square"
-msgstr "Kotak"
+msgid "_Title Menu"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
-msgid "4:3 (TV)"
-msgstr "4:3 (TV)"
+msgid "_Audio Menu"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
-msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr "16:9 (Layar Lebar)"
+msgid "A_ngle Menu"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
-msgid "20:9 (DVB)"
-msgstr "20:9 (DVB)"
+msgid "_Chapters"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
-msgid "Subtitles"
-msgstr "<b>Subtitel</b>"
+msgid "_Chapter Menu"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
-msgid "Select Text Subtitles..."
-msgstr "Pilih Teks Subtitel..."
+msgid "_Audio"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
-msgid "Show _playlist"
-msgstr "Tampilkan daftar putar"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/misc/parole-filters.c:64
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
-msgid "Languages"
-msgstr "Bahasa"
+msgid "_Audio Track"
+msgstr ""
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 ../src/parole-player.c:746
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:791
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
msgid "Volume _Up"
msgstr "Volume _Naik"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "Volume _Down"
msgstr "Volume _Turun"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
msgid "_Mute"
msgstr "Dia_m"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+msgid "_Video"
+msgstr ""
+
+#. Fullscreen
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1938
+#: ../src/parole-player.c:2976
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
-msgid "_Help"
-msgstr "Ba_ntuan"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "Rasio _Aspek"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
-msgid "Audio Track:"
-msgstr "Trek Audio:"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:719
+msgid "None"
+msgstr "Tak Ada"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
-msgid "Subtitles:"
-msgstr "<b>Subtitel:</b>"
+msgid "Auto"
+msgstr "Otomatis"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+msgid "Square"
+msgstr "Kotak"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+msgid "4:3 (TV)"
+msgstr "4:3 (TV)"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
+msgid "16:9 (Widescreen)"
+msgstr "16:9 (Layar Lebar)"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
+msgid "20:9 (DVB)"
+msgstr "20:9 (DVB)"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
+msgid "_Subtitles"
+msgstr "_Subtitel"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
+msgid "Select Text Subtitles…"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
+msgid "_Tools"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
+msgid "P_lugins"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
+msgid "_Help"
+msgstr "Ba_ntuan"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40
+msgid "_Report a Bug…"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Lagu Tidak diKenal</big></b></span>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Album</span></big>"
msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>di</i></span> <span color='#F4F4F4'>Album Tidak diKetahui</span></big>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Artist</span></big>"
msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>oleh</i></span> <span color='#F4F4F4'>Artis Tidak diKenal</span></big>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
-msgid "Previous"
-msgstr "Sebelumnya"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34 ../src/parole-player.c:1410
-#: ../src/parole-player.c:1444
-msgid "Play"
-msgstr "Mainkan"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
-msgid "Next"
-msgstr "Selanjutnya"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
+msgid "0:00"
+msgstr ""
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
#, no-c-format
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Menyangga (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Layar Penuh"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
-msgid "Media player"
-msgstr "Pemutar media"
-
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
msgid "Open Media Files"
msgstr "Buka Berkas Media"
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
-msgid "_Open"
-msgstr "_Buka"
-
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-msgid "DVD Menu"
-msgstr "Menu DVD"
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:808
+#: ../src/parole-medialist.c:851 ../src/parole-player.c:3304
+msgid "Playlist"
+msgstr "Senarai Putar"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
-msgid "Title Menu"
-msgstr "Menu Judul"
+msgid "Disc Playlist"
+msgstr "Daftar putar Cakram"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
-msgid "Audio Menu"
-msgstr "Menu Audio"
+msgid "Add to playlist…"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
-msgid "Angle Menu"
-msgstr "Menu Sudut"
+msgid "Add"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
-msgid "Chapter Menu"
-msgstr "Menu Bab"
+msgid "Remove selected media"
+msgstr ""
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6 ../src/parole-medialist.c:821
-#: ../src/parole-player.c:3068
-msgid "Playlist"
-msgstr "Senarai Putar"
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+msgid "Remove"
+msgstr "Hapus"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
-msgid "DVD Name"
-msgstr "Nama DVD"
+msgid "Clear playlist"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
-msgid "Disc Playlist"
-msgstr "Daftar putar Cakram"
-
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:1009
-#: ../src/parole-medialist.c:1153
-msgid "Playlist empty"
-msgstr "Daftar Putar Kosong"
-
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
-msgid "Add…"
-msgstr "Tambah..."
-
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
-msgid "Remove"
-msgstr "Hapus"
-
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
msgid "Clear"
msgstr "Kosongkan"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:2988
msgid "Repeat"
msgstr "Ulangi"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2996
msgid "Shuffle"
msgstr "Acak"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
-msgid "Playlist options"
-msgstr "Pilihan Daftar Putar"
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr "Ganti senarai putar ketika membuka berkas"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
msgid "Play opened files"
msgstr "Putar berkas yang dibuka"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
msgid "Remember playlist"
msgstr "Ingat senarai putar"
@@ -271,22 +291,18 @@ msgid "Extend your media player"
msgstr "Perluas pemutar media anda"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktifkan"
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Deskripsi</b>"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "<b>Author</b>"
msgstr "<b>Penulis</b>"
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
msgid "Visit Website"
msgstr "Kunjungi Situs Web"
@@ -299,24 +315,24 @@ msgid "Configure your media player"
msgstr "Konfigurasikan pemutar media anda"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
-msgid "Disable screensaver while playing movies"
-msgstr "Nonaktifkan penyimpan layar saat memainkan film"
+msgid "Disable screensaver when playing movies"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Video</b>"
+msgid "<b>Screensaver</b>"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
-msgid "Enable visualization when playing audio file"
-msgstr "Aktifkan visualisasi ketika memainkan berkas audio"
+msgid "Show visual effects when an audio file is played"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Visualization type:"
msgstr "Tipe visualisasi:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Audio</b>"
+msgid "<b>Audio Visualization</b>"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
msgid "Enable keyboard multimedia keys"
@@ -327,8 +343,8 @@ msgid "<b>Keyboard</b>"
msgstr "<b>Papan Ketik</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
-msgid "_General"
-msgstr "_Umum"
+msgid "General"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Brightness:"
@@ -351,46 +367,66 @@ msgid "Reset to defaults"
msgstr "Kembalikan pada kondisi standar"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
-msgid "_Display"
-msgstr "Tam_pilan"
+msgid "<b>Color Balance</b>"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
msgid "Always replace playlist with opened files"
msgstr "Selalu timpa daftar putar dengan berkas yang dibuka"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
msgid "Check and remove duplicate media entries"
msgstr "Periksa dan buang media yang berduplikasi dari daftar putar"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
msgid "Start playing opened files"
msgstr "Mulai putar berkas yang dibuka"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
-msgid "_Playlist"
-msgstr "Daftar _Putar"
-
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
+msgid "<b>Playlist Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
msgstr "Muat subtitel secara otomatis saat memainkan berkas film"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
msgid "Font:"
msgstr "Fonta:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
msgid "Encoding:"
msgstr "Penyandian:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "_Subtitel"
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
+msgid "<b>Subtitle Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
+msgid "Subtitles"
+msgstr "<b>Subtitel</b>"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
+msgid "Save Playlist as…"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Pilih Tipe Berkas (Menurut Ekstensi)"
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5
msgid "By Extension"
msgstr "Menurut Ekstensi"
@@ -398,7 +434,7 @@ msgstr "Menurut Ekstensi"
msgid "Open Network Location"
msgstr "Buka Lokasi Jaringan"
-#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:193
msgid "Clear History"
msgstr "Hapus Riwayat"
@@ -414,77 +450,102 @@ msgstr "Mainkan media anda"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Mainkan/Jeda"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2960
+#: ../src/parole-player.c:3184 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:199
msgid "Previous Track"
msgstr "Jalur Sebelumnya"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2968
+#: ../src/parole-player.c:3194 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:209
msgid "Next Track"
msgstr "Jalur Selanjutnya"
-#: ../src/common/parole-common.c:67
+#: ../src/common/parole-common.c:70
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
-#: ../src/common/parole-common.c:72
+#: ../src/common/parole-common.c:75
msgid "Error"
msgstr "Galat"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1278 ../src/parole-medialist.c:401
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Jalur %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1379
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1281
msgid "Audio CD"
msgstr "CD Audio"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1589
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1492
msgid "Additional software is required."
msgstr "Perangkat Lunak Tambahan diperlukan"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1594
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1497
msgid "Don't Install"
msgstr "Jangan Pasang"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1596
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1499
msgid "Install"
msgstr "Pasang"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2028
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1502
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1509
+#, c-format
+msgid ""
+"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
+"It can be installed automatically."
+msgstr ""
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2029
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1512
+#, c-format
+msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1922
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Arus menghabiskan terlalu banyak waktu untuk dimuat"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2233
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Tak dapat memuat plugin playbin GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda"
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1923
+msgid "Do you want to continue loading or stop?"
+msgstr ""
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2246
-msgid ""
-"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Gagal untuk memuat pengaya audio GStreamer, periksa pemasangan GStreamer anda"
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1924
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2269
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Tak dapat memuat plugin video GStreamer, periksa instalasi GStreamer anda"
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1925
+msgid "Continue"
+msgstr ""
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2867 ../src/gst/parole-gst.c:2871
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2095
+msgid "GStreamer Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2096
+msgid "Parole Media Player cannot start."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2124 ../src/gst/parole-gst.c:2142
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2165
+#, c-format
+msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2769 ../src/gst/parole-gst.c:2775
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Trek Audio #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2911 ../src/gst/parole-gst.c:2915
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2819 ../src/gst/parole-gst.c:2825
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Subtitel #%d"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:59
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -495,268 +556,338 @@ msgid ""
"\n"
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
-msgstr "\nPemutar Media Parole %s\n\nBagian dari Proyek Goodies Xfce\nhttp://goodies.xfce.org\n\nDilisensikan di bawah GNU GPL.\n\n"
+"Please report bugs to <http://bugzilla.xfce.org/>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:231
+#: ../src/main.c:234
msgid "Unknown argument "
msgstr "Argumen tak diketahui "
-#: ../src/main.c:275
+#: ../src/main.c:276
msgid "Open a new instance"
msgstr "Buka sebuah instansi baru"
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:277
msgid "Do not load plugins"
msgstr "Jangan muat plugin"
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:278
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Atur alamat divais Audio-CD/VCD/DVD"
-#: ../src/main.c:278
-msgid "Play or pause if already playing"
-msgstr "Putar atau jeda jika telah memainkan"
-
#: ../src/main.c:279
-msgid "Stop playing"
-msgstr "Stop memutar"
+msgid "Enable/Disable XV support (true or false, default=true)"
+msgstr ""
#: ../src/main.c:280
-msgid "Next track"
-msgstr "Jalur berikutnya"
+msgid "Start in embedded mode"
+msgstr ""
#: ../src/main.c:281
-msgid "Previous track"
-msgstr "Jalur sebelumnya"
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Jalankan di mode layar penuh"
#: ../src/main.c:282
-msgid "Seek forward"
-msgstr "Cari maju"
+msgid "Play or pause if already playing"
+msgstr "Putar atau jeda jika telah memainkan"
#: ../src/main.c:283
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Cari mundur"
+msgid "Next track"
+msgstr "Jalur berikutnya"
#: ../src/main.c:284
+msgid "Previous track"
+msgstr "Jalur sebelumnya"
+
+#: ../src/main.c:285
msgid "Raise volume"
msgstr "Naikkan volume"
-#: ../src/main.c:285
+#: ../src/main.c:286
msgid "Lower volume"
msgstr "Kecilkan volume"
-#: ../src/main.c:286
+#: ../src/main.c:287
msgid "Mute volume"
msgstr "Diam volume"
-#: ../src/main.c:287
-msgid "Version information"
-msgstr "Informasi versi"
-
#: ../src/main.c:288
-msgid "Use embedded mode"
-msgstr "Gunakan mode melekat"
+msgid "Unmute (restore) volume"
+msgstr ""
#: ../src/main.c:289
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Jalankan di mode layar penuh"
-
-#: ../src/main.c:290
-msgid "Enabled/Disable XV support"
-msgstr "Dukungan XV diaktifkan/dinonaktifkan"
-
-#: ../src/main.c:291
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Tambahkan ke daftar putar"
-#: ../src/main.c:293
+#: ../src/main.c:290
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:292
msgid "Media to play"
msgstr "Media untuk dimainkan"
+#: ../src/main.c:315
+msgid "[FILES...] - Play movies and songs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:327
+#, c-format
+msgid "Type %s --help to list all available command line options\n"
+msgstr ""
+
#: ../src/main.c:342
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole telah berjalan, gunakan -i untuk membuka sebuah instansi baru\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:213
+#: ../src/parole-mediachooser.c:234
msgid "Supported files"
msgstr "Berkas yang didukung"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961
+#: ../src/parole-mediachooser.c:241 ../src/parole-player.c:1013
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
-#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018
+#: ../src/parole-medialist.c:217
#, c-format
-msgid "%i item"
-msgstr "%i konten"
+msgid "Playlist (%i item)"
+msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:309
+#: ../src/parole-medialist.c:221
#, c-format
-msgid "%i chapter"
-msgstr "%i bab"
+msgid "Playlist (%i chapter)"
+msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020
+#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1586
#, c-format
-msgid "%i items"
-msgstr "%i konten"
+msgid "Playlist (%i items)"
+msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:321
+#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1587
#, c-format
-msgid "%i chapters"
-msgstr "%i bab"
+msgid "Playlist (%i chapters)"
+msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:395
+#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:698
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Bab %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:679
+#: ../src/parole-medialist.c:700
msgid "Permission denied"
msgstr "Hak akses ditolak"
-#: ../src/parole-medialist.c:681
+#: ../src/parole-medialist.c:702
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Galat menyimpan berkas senarai putar"
-#: ../src/parole-medialist.c:693
+#: ../src/parole-medialist.c:714
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Format senarai tak diketahui"
-#: ../src/parole-medialist.c:694
-msgid "Please chooser a supported playlist format"
-msgstr "Silakan pilih format senarai putar yang didukung"
+#: ../src/parole-medialist.c:715
+msgid "Please choose a supported playlist format"
+msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352
+#: ../src/parole-medialist.c:769 ../src/parole-plugins-manager.c:369
msgid "Unknown"
msgstr "Tak Diketahui"
-#: ../src/parole-medialist.c:828
+#: ../src/parole-medialist.c:858
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Senarai Putar M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:836
+#: ../src/parole-medialist.c:866
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Senarai Putar PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:844
+#: ../src/parole-medialist.c:874
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Pengalih Arus Lanjutan"
-#: ../src/parole-medialist.c:852
+#: ../src/parole-medialist.c:882
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Senarai Putar Dapat Dibagikan"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1109
+#: ../src/parole-medialist.c:1221
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Buka Folder Isi"
-#: ../src/parole-medialist.c:1685
-msgid "Media list"
-msgstr "Senarai media"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:1686
-msgid "Chapter list"
-msgstr "Daftar Bab"
-
-#: ../src/parole-player.c:459
+#: ../src/parole-player.c:513 ../src/parole-player.c:514
msgid "Hide playlist"
msgstr "Sembunyikan daftar putar"
-#: ../src/parole-player.c:468
+#: ../src/parole-player.c:522 ../src/parole-player.c:523
msgid "Show playlist"
msgstr "Tampilkan daftar putar"
-#: ../src/parole-player.c:519
-msgid "Open ISO image"
-msgstr "Buka citra ISO"
-
-#: ../src/parole-player.c:538
-msgid "CD image"
-msgstr "Citra CD"
-
-#: ../src/parole-player.c:538
-msgid "DVD image"
-msgstr "Citra DVD"
-
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:931
+#: ../src/parole-player.c:977
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Pilih Berkas Subtitle"
-#: ../src/parole-player.c:949
+#: ../src/parole-player.c:982 ../src/parole-player.c:1186
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:310
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:985
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:1001
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Berkas Subtitle"
-#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132
+#: ../src/parole-player.c:1182 ../src/parole-player.c:1190
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Bersihkan Konten Terakhir"
-#: ../src/parole-player.c:1126
+#: ../src/parole-player.c:1184
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "Apakah kamu yakin untuk membersihkan sejarah konten terakhir kamu? ini tidak dapat dibatalkan."
-#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384
+#: ../src/parole-player.c:1275 ../src/parole-player.c:1408
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Arus media tak dapat dicari"
-#: ../src/parole-player.c:1348
+#. * GTK Actions
+#.
+#. Play/Pause
+#: ../src/parole-player.c:1286 ../src/parole-player.c:2952
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:1287 ../src/parole-player.c:2952
+msgid "Play"
+msgstr "Mainkan"
+
+#: ../src/parole-player.c:1290
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:1291
msgid "Pause"
msgstr "Jeda"
-#: ../src/parole-player.c:1696
+#: ../src/parole-player.c:1743
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Galat pada GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1727
+#: ../src/parole-player.c:1774
msgid "Unknown Song"
msgstr "Lagu Tidak diKenal"
-#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
-#: ../src/parole-player.c:1740
+#: ../src/parole-player.c:1779 ../src/parole-player.c:1781
+#: ../src/parole-player.c:1787
msgid "on"
msgstr "di"
-#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:1787 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:143
msgid "Unknown Album"
msgstr "Album Tidak diKenal"
-#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
+#: ../src/parole-player.c:1794 ../src/parole-player.c:1798
msgid "by"
msgstr "oleh"
-#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/parole-player.c:1798 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artis Tidak diKenal"
-#: ../src/parole-player.c:1784
+#: ../src/parole-player.c:1832
msgid "Buffering"
msgstr "Menyangga"
-#: ../src/parole-player.c:2272
+#: ../src/parole-player.c:1939 ../src/parole-player.c:2976
+#: ../src/parole-player.c:3215
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Layar Penuh"
+
+#: ../src/parole-player.c:1954
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:1955
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. * Un/Hide menubar
+#.
+#: ../src/parole-player.c:2051
+msgid "Show menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:2251
msgid "Mute"
msgstr "Bisu"
-#: ../src/parole-player.c:2277
+#: ../src/parole-player.c:2256
msgid "Unmute"
msgstr "Mengaktifkan suara"
-#: ../src/parole-player.c:2942
-msgid "Clear recent items..."
-msgstr "Bersihkan konten terakhir..."
+#: ../src/parole-player.c:2622
+msgid "Unable to open default web browser"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:2624
+msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
+msgstr ""
+
+#. Previous Track
+#: ../src/parole-player.c:2960
+msgid "P_revious Track"
+msgstr ""
+
+#. Next Track
+#: ../src/parole-player.c:2968
+msgid "_Next Track"
+msgstr ""
+
+#. Toggle Playlist
+#: ../src/parole-player.c:2983
+msgid "Show _Playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:2983 ../src/parole-player.c:3321
+msgid "Show Playlist"
+msgstr ""
+
+#. Clear Recent Menu Item
+#: ../src/parole-player.c:3054
+msgid "_Clear recent items…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:3259
+msgid "Audio Track:"
+msgstr "Trek Audio:"
+
+#: ../src/parole-player.c:3275
+msgid "Subtitles:"
+msgstr "<b>Subtitel:</b>"
+
+#: ../src/parole-player.c:3280 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:245
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#: ../src/parole-about.c:74
+#: ../src/parole-player.c:3321
+msgid "Hide Playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-about.c:76
msgid "translator-credits"
msgstr "Penerjemah"
-#: ../src/parole-about.c:77
+#: ../src/parole-about.c:79
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Kunjungi situs web Parole"
-#: ../src/parole-disc.c:112
+#: ../src/parole-disc.c:114
msgid "Play Disc"
msgstr "Putar Cakram"
@@ -901,33 +1032,50 @@ msgstr "Barat"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392
+#. If plugin loading fails...
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:276
+msgid "Plugin failed to load"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:276
+msgid "Please check your installation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:408
msgid "No installed plugins found on this system"
msgstr "Tak ada plugin terinstal yang ditemukan di sistem ini"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:90
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:409
+msgid "Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc/parole-filters.c:65
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: ../src/misc/parole-filters.c:91
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
+#: ../src/misc/parole-filters.c:116 ../src/misc/parole-filters.c:134
msgid "Audio and video"
msgstr "Audio dan video"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
+#: ../src/misc/parole-filters.c:163 ../src/misc/parole-filters.c:179
msgid "All supported files"
msgstr "Semua berkas yang didukung"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:205
+#: ../src/misc/parole-filters.c:206
msgid "Playlist files"
msgstr "Berkas senarai putar"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151
msgid "<i>on</i>"
msgstr "<i>di</i>"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151
msgid "<i>by</i>"
msgstr "<i>oleh</i>"
@@ -939,27 +1087,35 @@ msgstr "Pemberitahuan"
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
msgstr "Tampilkan pemberitahuan untuk jalur yang sedang dimainkan"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:133
+msgid "_Open"
+msgstr "_Buka"
+
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:242
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Baki plugin ikon"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:252
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Selalu minimalkan ke baki ketika jendela ditutup"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:298
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Apakah kamu yakin ingin keluar?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:301
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
msgstr "Parole dapat dikembalikan ke sistem tray."
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:304
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimalkan ke baki"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:316
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:325
msgid "Remember my choice"
msgstr "Ingat pilihan saya"
More information about the Xfce4-commits
mailing list