[Xfce4-commits] <parole:master> I18n: Update translation he (56%).
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Nov 19 18:56:11 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 8a7bdb0590c3392e878cd1626e971d13466d040f (commit)
from 314f7a67b3e19594cd82336aa9c267dda2e29b27 (commit)
commit 8a7bdb0590c3392e878cd1626e971d13466d040f
Author: Xfce <transifex at xfce.org>
Date: Tue Nov 19 18:54:03 2013 +0100
I18n: Update translation he (56%).
146 translated messages, 111 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/he.po | 1118 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 633 insertions(+), 485 deletions(-)
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 8b5f9a2..727c43f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,386 +1,550 @@
-# Parole Translation
-# Copyright (C) 2012
-# This file is distributed under the same license as the Parole package.
-# Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>, 2012.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: master\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-17 13:12+0200\n"
-"Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan at gmx.ca>\n"
-"Language-Team: גזר\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-13 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce <transifex at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
-msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr "16:9 (מסך־רחב)"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-player.c:565 ../src/parole-player.c:1453
+#: ../src/parole-about.c:70
+msgid "Parole Media Player"
+msgstr "Parole Media Player"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2
-msgid "20:9 (DVB)"
-msgstr "20:9 (DVB)"
+msgid "_Media"
+msgstr "מ_דיה"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3
-msgid "4:3 (TV)"
-msgstr "4:3 (טלוויזיה)"
+msgid "_Open…"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
-msgid "<b><big>Song Title</big></b>"
-msgstr "<b><big>כותרת השיר</big></b>"
+msgid "Open _Location…"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
-msgid "<big>by Song Artist</big>"
-msgstr "<big>לפי אמן השיר</big>"
+msgid "Open _Recent"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
-msgid "<big>on Song Album (2012)</big>"
-msgstr "<big>באלבום השיר (2012)</big>"
+msgid "_Save Playlist…"
+msgstr ""
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/misc/parole-filters.c:64
-msgid "Audio"
-msgstr "שמע"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:112
+#: ../src/parole-disc.c:154
+msgid "Insert Disc"
+msgstr "הכנסת תקליטור"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
-msgid "Audio Track:"
-msgstr "רצועת שמע:"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:150
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
-msgid "Auto"
-msgstr "אוטומטי"
+msgid "_Playback"
+msgstr ""
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
-#, no-c-format
-msgid "Buffering (0%)"
-msgstr "אגירה (0%)"
+#. Toggle Repeat
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2988
+msgid "_Repeat"
+msgstr "_חזרה"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:689
-msgid "Empty"
-msgstr "ריק"
+#. Toggle Shuffle
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:2996
+msgid "_Shuffle"
+msgstr "_ערבול"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:147
-#: ../src/parole-disc.c:465
-msgid "Insert Disc"
-msgstr "הכנסת תקליטור"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+msgid "_DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+msgid "_DVD Menu"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-msgid "Languages"
-msgstr "שפות"
+msgid "_Title Menu"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
-msgid "Media player"
-msgstr "נגן מדיה"
+msgid "_Audio Menu"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
+msgid "A_ngle Menu"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
-msgid "Open _location"
-msgstr "פתיחת _מיקום"
+msgid "_Chapters"
+msgstr ""
-# trademarks need not to be translated
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 ../src/parole-about.c:68
-msgid "Parole Media Player"
-msgstr "Parole Media Player"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+msgid "_Chapter Menu"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "תו_ספים"
+msgid "_Audio"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
-msgid "Select Text Subtitles..."
-msgstr "בחירת תמליל כתוביות..."
+msgid "_Audio Track"
+msgstr ""
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
-msgid "Show _playlist"
-msgstr "הצגת _רשימה ההשמעה"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:791
+msgid "Empty"
+msgstr "ריק"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
-msgid "Square"
-msgstr "ריבוע"
+msgid "Volume _Up"
+msgstr "ה_גברת העצמה"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
-msgid "Subtitles"
-msgstr "כתוביות"
+msgid "Volume _Down"
+msgstr "ה_נמכת העצמה"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
-msgid "Subtitles:"
-msgstr "כתוביות:"
+msgid "_Mute"
+msgstr "ה_שתקה"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
-msgid "Volume _Down"
-msgstr "ה_נמכת העצמה"
+msgid "_Video"
+msgstr ""
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
-msgid "Volume _Up"
-msgstr "ה_גברת העצמה"
+#. Fullscreen
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1938
+#: ../src/parole-player.c:2976
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "י_חס תצוגה"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
-msgid "_Edit"
-msgstr "_עריכה"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:719
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
-msgid "_Help"
-msgstr "ע_זרה"
+msgid "Auto"
+msgstr "אוטומטי"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
-msgid "_Media"
-msgstr "מ_דיה"
+msgid "Square"
+msgstr "ריבוע"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
-msgid "_Mute"
-msgstr "ה_שתקה"
+msgid "4:3 (TV)"
+msgstr "4:3 (טלוויזיה)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
-msgid "_Repeat"
-msgstr "_חזרה"
+msgid "16:9 (Widescreen)"
+msgstr "16:9 (מסך־רחב)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
-msgid "_Shuffle"
-msgstr "_ערבול"
+msgid "20:9 (DVB)"
+msgstr "20:9 (DVB)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
-msgid "_View"
-msgstr "ת_צוגה"
+msgid "_Subtitles"
+msgstr "_כתוביות"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
+msgid "Select Text Subtitles…"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
+msgid "_Tools"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
+msgid "P_lugins"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
+msgid "_Help"
+msgstr "ע_זרה"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40
+msgid "_Report a Bug…"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+msgid ""
+"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
+"Album</span></big>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
+msgid ""
+"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
+"Artist</span></big>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
+msgid "0:00"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
+#, no-c-format
+msgid "Buffering (0%)"
+msgstr "אגירה (0%)"
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
msgid "Open Media Files"
msgstr "פתיחת קובצי מדיה"
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
-msgid "_Open"
-msgstr "_פתיחה"
-
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-msgid "Clear"
-msgstr "טיהור"
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:808
+#: ../src/parole-medialist.c:851 ../src/parole-player.c:3304
+msgid "Playlist"
+msgstr "רשימת השמעה"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
-msgid "Play opened files"
-msgstr "נגינת הקבצים הפתוחים"
+msgid "Disc Playlist"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
-msgid "Remember playlist"
-msgstr "שמירת רשימת ההשמעה"
+msgid "Add to playlist…"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
-msgid "Repeat"
-msgstr "חזרה"
+msgid "Add"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
-msgid "Replace playlist when opening files"
-msgstr "החלפת רשימת ההשמעה בעת פתיחת קבצים"
+msgid "Remove selected media"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
+msgid "Clear playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
+msgid "Clear"
+msgstr "טיהור"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:2988
+msgid "Repeat"
+msgstr "חזרה"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2996
msgid "Shuffle"
msgstr "ערבול"
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
+msgid "Replace playlist when opening files"
+msgstr "החלפת רשימת ההשמעה בעת פתיחת קבצים"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
+msgid "Play opened files"
+msgstr "נגינת הקבצים הפתוחים"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
+msgid "Remember playlist"
+msgstr "שמירת רשימת ההשמעה"
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
-msgid "<b>Author</b>"
-msgstr "<b>אמן</b>"
+msgid "Parole Plugins"
+msgstr "תוספים של Parole"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>תיאור</b>"
+msgid "Extend your media player"
+msgstr "הרחבת נגן המדיה שלך"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
-msgid "Enabled"
-msgstr "מאופשר"
+msgid "Plugin"
+msgstr "תוסף"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-msgid "Extend your media player"
-msgstr "הרחבת נגן המדיה שלך"
+msgid "<b>Description</b>"
+msgstr "<b>תיאור</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
-msgid "Parole Plugins"
-msgstr "תוספים של Parole"
+msgid "<b>Author</b>"
+msgstr "<b>אמן</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
-msgid "Plugin"
-msgstr "תוסף"
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
msgid "Visit Website"
msgstr "ביקור באתר"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>שמע</b>"
+msgid "Parole Settings"
+msgstr "הגדרות Parole"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
-msgid "<b>Keyboard</b>"
-msgstr "<b>מקלדת</b>"
+msgid "Configure your media player"
+msgstr "הגדרת נגן המדיה שלך"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>וידאו</b>"
+msgid "Disable screensaver when playing movies"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
-msgid "Always replace playlist with opened files"
-msgstr "תמיד להחליף רשימת השמעה בקבצים פתוחים"
+msgid "<b>Screensaver</b>"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
-msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
-msgstr "הצגה אוטומטית של כתוביות בעת נגינת קובץ סרט"
+msgid "Show visual effects when an audio file is played"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
-msgid "Brightness:"
-msgstr "בהירות:"
+msgid "Visualization type:"
+msgstr "סוג אפקט חזותי:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
-msgid "Check and remove duplicate media entries"
-msgstr "בדיקה והסרה של רשומות מדיה זהות"
+msgid "<b>Audio Visualization</b>"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
-msgid "Configure your media player"
-msgstr "הגדרת נגן המדיה שלך"
+msgid "Enable keyboard multimedia keys"
+msgstr "אפשור "
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
-msgid "Contrast:"
-msgstr "ניגודיות:"
+msgid "<b>Keyboard</b>"
+msgstr "<b>מקלדת</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
-msgid "Disable screensaver while playing movies"
-msgstr "ביטול שומר מסך בעת נגינת סרטים"
+msgid "General"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
-msgid "Enable keyboard multimedia keys"
-msgstr "אפשור "
+msgid "Brightness:"
+msgstr "בהירות:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
-msgid "Enable visualization when playing audio file"
-msgstr "הפעלת אפקטים חזותיים בעת נגינת קובץ שמע"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "ניגודיות:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
-msgid "Encoding:"
-msgstr "קידוד:"
+msgid "Hue:"
+msgstr "גוון:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
-msgid "Font:"
-msgstr "גופן:"
+msgid "Saturation:"
+msgstr "רוויה:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
-msgid "Hue:"
-msgstr "גוון:"
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "איפוס לברירות מחדל"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
-msgid "Parole Settings"
-msgstr "הגדרות Parole"
+msgid "<b>Color Balance</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
+msgid "Display"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "איפוס לברירות מחדל"
+msgid "Always replace playlist with opened files"
+msgstr "תמיד להחליף רשימת השמעה בקבצים פתוחים"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
-msgid "Saturation:"
-msgstr "רוויה:"
+msgid "Check and remove duplicate media entries"
+msgstr "בדיקה והסרה של רשומות מדיה זהות"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
msgid "Start playing opened files"
msgstr "התחלת נגינת הקבצים הפתוחים"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
-msgid "Visualization type:"
-msgstr "סוג אפקט חזותי:"
-
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
-msgid "_Display"
-msgstr "ת_צוגה"
+msgid "<b>Playlist Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
+msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
+msgstr "הצגה אוטומטית של כתוביות בעת נגינת קובץ סרט"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
+msgid "Font:"
+msgstr "גופן:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
-msgid "_General"
-msgstr "_כללי"
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
+msgid "Encoding:"
+msgstr "קידוד:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
-msgid "_Playlist"
-msgstr "_רשימת השמעה"
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
+msgid "<b>Subtitle Settings</b>"
+msgstr ""
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "_כתוביות"
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
+msgid "Subtitles"
+msgstr "כתוביות"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
-msgid "By Extension"
-msgstr "לפי סיומת"
+msgid "Save Playlist as…"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "בחירת סוגי הקבצים (לפי סיומת)"
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5
+msgid "By Extension"
+msgstr "לפי סיומת"
+
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
-msgid "Open Location"
-msgstr "פתיחת מיקום"
+msgid "Open Network Location"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:193
+msgid "Clear History"
+msgstr "טיהור היסטוריה"
-#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
-msgid "Please enter a network URL:"
-msgstr "נא להזין כתובת רשת (URL):"
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
+msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play your media"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3
+msgid "Play/Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2960
+#: ../src/parole-player.c:3184 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:199
+msgid "Previous Track"
+msgstr ""
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-msgid "Parole"
-msgstr "Parole"
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2968
+#: ../src/parole-player.c:3194 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:209
+msgid "Next Track"
+msgstr ""
-#: ../src/common/parole-common.c:67
+#: ../src/common/parole-common.c:70
msgid "Message"
msgstr "הודעה"
-#: ../src/common/parole-common.c:72
+#: ../src/common/parole-common.c:75
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1274
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1278 ../src/parole-medialist.c:401
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1281
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1492
msgid "Additional software is required."
msgstr "נדרשות תוכנות נוספות."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1278
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1497
msgid "Don't Install"
msgstr "לא להתקין"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1280
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1499
msgid "Install"
msgstr "להתקין"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1687
-msgid "Stop"
-msgstr "עצירה"
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1502
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1688
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1509
+#, c-format
+msgid ""
+"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
+"It can be installed automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1512
+#, c-format
+msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1922
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "זמן טעינת התזרים הוא ארוך מדי"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1857
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1923
+msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr ""
-"לא ניתן לטעון את תוסף הנגינה של GStreamer, נא לבדוק את התקנת ה־GStreamer שלך"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1881
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1924
+msgid "Stop"
+msgstr "עצירה"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1925
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2095
+msgid "GStreamer Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2096
+msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr ""
-"לא ניתן לטעון את תוסף הווידאו של GStreamer, נא לבדוק את התקנת ה־GStreamer שלך"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2465 ../src/gst/parole-gst.c:2469
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2124 ../src/gst/parole-gst.c:2142
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2165
+#, c-format
+msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2769 ../src/gst/parole-gst.c:2775
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "רצועת שמע #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2503 ../src/gst/parole-gst.c:2507
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2819 ../src/gst/parole-gst.c:2825
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "כתובית #%d"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:59
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -391,240 +555,338 @@ msgid ""
"\n"
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"נגן המדיה Parole %s\n"
-"\n"
-"חלק ממיזם הפינוקים של Xfce\n"
-"http://goodies.xfce.org\n"
-"\n"
-"מוגן ברישיון ה־GPL מבית GNU.\n"
+"Please report bugs to <http://bugzilla.xfce.org/>.\n"
"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:230
+#: ../src/main.c:234
msgid "Unknown argument "
msgstr "ארגומנט בלתי ידוע"
-# cli
-#: ../src/main.c:270
+#: ../src/main.c:276
msgid "Open a new instance"
msgstr "Open a new instance"
-# cli
-#: ../src/main.c:271
+#: ../src/main.c:277
msgid "Do not load plugins"
msgstr "Do not load plugins"
-# cli
-#: ../src/main.c:272
+#: ../src/main.c:278
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
-# cli
-#: ../src/main.c:273
+#: ../src/main.c:279
+msgid "Enable/Disable XV support (true or false, default=true)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:280
+msgid "Start in embedded mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:281
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Start in fullscreen mode"
+
+#: ../src/main.c:282
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Play or pause if already playing"
-# cli
-#: ../src/main.c:274
-msgid "Stop playing"
-msgstr "Stop playing"
-
-# cli
-#: ../src/main.c:275
+#: ../src/main.c:283
msgid "Next track"
msgstr "Next track"
-# cli
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:284
msgid "Previous track"
msgstr "Previous track"
-# cli
-#: ../src/main.c:277
-msgid "Seek forward"
-msgstr "Seek forward"
-
-# cli
-#: ../src/main.c:278
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Seek Backward"
-
-# cli
-#: ../src/main.c:279
+#: ../src/main.c:285
msgid "Raise volume"
msgstr "Raise volume"
-# cli
-#: ../src/main.c:280
+#: ../src/main.c:286
msgid "Lower volume"
msgstr "Lower volume"
-# cli
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:287
msgid "Mute volume"
msgstr "Mute volume"
-# cli
-#: ../src/main.c:282
-msgid "Version information"
-msgstr "Version information"
-
-#: ../src/main.c:283
-msgid "Use embedded mode"
-msgstr "שימוש במצב הטמעה"
-
-# cli
-#: ../src/main.c:284
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Start in fullscreen mode"
-
-# cli
-#: ../src/main.c:285
-msgid "Enabled/Disable XV support"
-msgstr "Enabled/Disable XV support"
+#: ../src/main.c:288
+msgid "Unmute (restore) volume"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:286
+#: ../src/main.c:289
msgid "Add files to playlist"
msgstr "הוספת קבצים אל רשימת השמעה"
-#: ../src/main.c:288
+#: ../src/main.c:290
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:292
msgid "Media to play"
msgstr "מדיה לנגינה"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:315
+msgid "[FILES...] - Play movies and songs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:327
+#, c-format
+msgid "Type %s --help to list all available command line options\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:342
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:211
+#: ../src/parole-mediachooser.c:234
msgid "Supported files"
msgstr "קבצים נתמכים"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:899
+#: ../src/parole-mediachooser.c:241 ../src/parole-player.c:1013
msgid "All files"
msgstr "כל הקבצים"
-#: ../src/parole-medialist.c:568
+#: ../src/parole-medialist.c:217
+#, c-format
+msgid "Playlist (%i item)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-medialist.c:221
+#, c-format
+msgid "Playlist (%i chapter)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1586
+#, c-format
+msgid "Playlist (%i items)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1587
+#, c-format
+msgid "Playlist (%i chapters)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:698
+#, c-format
+msgid "Chapter %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-medialist.c:700
msgid "Permission denied"
msgstr "ההרשאה נדחתה"
-#: ../src/parole-medialist.c:570
+#: ../src/parole-medialist.c:702
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "אירעה שגיאה בעת נגינת קובץ רשימת ההשמעה"
-#: ../src/parole-medialist.c:582
+#: ../src/parole-medialist.c:714
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "מבנה רשימת ההשמעה אינו מוכר"
-#: ../src/parole-medialist.c:583
-msgid "Please chooser a supported playlist format"
-msgstr "נא לבחור במבנה רשימת השמעה נתמך"
+#: ../src/parole-medialist.c:715
+msgid "Please choose a supported playlist format"
+msgstr ""
-#: ../src/parole-medialist.c:635 ../src/parole-plugins-manager.c:349
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
+#: ../src/parole-medialist.c:769 ../src/parole-plugins-manager.c:369
msgid "Unknown"
msgstr "בלתי ידוע"
-#: ../src/parole-medialist.c:710 ../src/parole-player.c:2758
-msgid "Playlist"
-msgstr "רשימת השמעה"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:717
+#: ../src/parole-medialist.c:858
msgid "M3U Playlists"
msgstr "רשימות השמעה M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:725
+#: ../src/parole-medialist.c:866
msgid "PLS Playlists"
msgstr "רשימות השמעה PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:733
+#: ../src/parole-medialist.c:874
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "מפנה תזרימים מתקדם"
-# הניתנת לשיתוף
-#: ../src/parole-medialist.c:741
+#: ../src/parole-medialist.c:882
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "רשימות השמעה שיתופיות"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:988
+#: ../src/parole-medialist.c:1221
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "פתיחת תיקייה מכילה"
-#: ../src/parole-medialist.c:1408
-msgid "Media list"
-msgstr "רשימת מדיה"
-
-#: ../src/parole-player.c:486
-msgid "Open ISO image"
-msgstr "פתיחת תמונת ISO"
-
-#: ../src/parole-player.c:503
-msgid "CD image"
-msgstr "תמונת תקליטור"
+#: ../src/parole-player.c:513 ../src/parole-player.c:514
+msgid "Hide playlist"
+msgstr ""
-#: ../src/parole-player.c:503
-msgid "DVD image"
-msgstr "תמונת DVD"
+#: ../src/parole-player.c:522 ../src/parole-player.c:523
+msgid "Show playlist"
+msgstr ""
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:871
+#: ../src/parole-player.c:977
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "בחירת קובץ כתוביות"
-#: ../src/parole-player.c:887
+#: ../src/parole-player.c:982 ../src/parole-player.c:1186
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:310
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:985
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:1001
msgid "Subtitle Files"
msgstr "קובצי כתוביות"
-#: ../src/parole-player.c:1067 ../src/parole-player.c:1190
+#: ../src/parole-player.c:1182 ../src/parole-player.c:1190
+msgid "Clear Recent Items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:1184
+msgid ""
+"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:1275 ../src/parole-player.c:1408
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "לא ניתן לקפוץ בתזרים המדיה הזה"
-#: ../src/parole-player.c:1566
+#. * GTK Actions
+#.
+#. Play/Pause
+#: ../src/parole-player.c:1286 ../src/parole-player.c:2952
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:1287 ../src/parole-player.c:2952
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:1290
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:1291
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:1743
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "שגיאת מגשר־עורפי GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1597
+#: ../src/parole-player.c:1774
msgid "Unknown Song"
msgstr "שיר בלתי מוכר"
-#: ../src/parole-player.c:1603 ../src/parole-player.c:1606
-#: ../src/parole-player.c:1612
+#: ../src/parole-player.c:1779 ../src/parole-player.c:1781
+#: ../src/parole-player.c:1787
msgid "on"
msgstr "ב"
-#: ../src/parole-player.c:1612
+#: ../src/parole-player.c:1787 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:143
msgid "Unknown Album"
msgstr "אלבום בלתי מוכר"
-#: ../src/parole-player.c:1620 ../src/parole-player.c:1625
+#: ../src/parole-player.c:1794 ../src/parole-player.c:1798
msgid "by"
msgstr "מאת"
-#: ../src/parole-player.c:1625
+#: ../src/parole-player.c:1798 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Artist"
msgstr "אמן בלתי ידוע"
-# אגירה (0%)
-#: ../src/parole-player.c:1661
+#: ../src/parole-player.c:1832
msgid "Buffering"
msgstr "מתבצעת אגירה"
-#: ../src/parole-about.c:74
-msgid "translator-credits"
+#: ../src/parole-player.c:1939 ../src/parole-player.c:2976
+#: ../src/parole-player.c:3215
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:1954
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:1955
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. * Un/Hide menubar
+#.
+#: ../src/parole-player.c:2051
+msgid "Show menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:2251
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:2256
+msgid "Unmute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:2622
+msgid "Unable to open default web browser"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:2624
+msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
+msgstr ""
+
+#. Previous Track
+#: ../src/parole-player.c:2960
+msgid "P_revious Track"
+msgstr ""
+
+#. Next Track
+#: ../src/parole-player.c:2968
+msgid "_Next Track"
+msgstr ""
+
+#. Toggle Playlist
+#: ../src/parole-player.c:2983
+msgid "Show _Playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:2983 ../src/parole-player.c:3321
+msgid "Show Playlist"
+msgstr ""
+
+#. Clear Recent Menu Item
+#: ../src/parole-player.c:3054
+msgid "_Clear recent items…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:3259
+msgid "Audio Track:"
+msgstr "רצועת שמע:"
+
+#: ../src/parole-player.c:3275
+msgid "Subtitles:"
+msgstr "כתוביות:"
+
+#: ../src/parole-player.c:3280 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:245
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:3321
+msgid "Hide Playlist"
msgstr ""
-"Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
-"Isratine Citizen <genghiskhan at gmx.ca>"
-#: ../src/parole-about.c:77
+#: ../src/parole-about.c:76
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\nIsratine Citizen <genghiskhan at gmx.ca>"
+
+#: ../src/parole-about.c:79
msgid "Visit Parole website"
msgstr "ביקור באתר של Parole"
-#: ../src/parole-disc.c:270 ../src/parole-disc.c:331
+#: ../src/parole-disc.c:114
msgid "Play Disc"
msgstr "נגינת תקליטור"
@@ -752,7 +1014,6 @@ msgstr "תאי"
msgid "Turkish"
msgstr "טורקי"
-# קידוד־מקיף
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
@@ -770,210 +1031,97 @@ msgstr "מערבי"
msgid "Vietnamese"
msgstr "וייטנאמי"
-#: ../src/parole-open-location.c:210
-msgid "Clear History"
-msgstr "טיהור היסטוריה"
+#. If plugin loading fails...
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:276
+msgid "Plugin failed to load"
+msgstr ""
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:276
+msgid "Please check your installation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:408
msgid "No installed plugins found on this system"
msgstr "לא נמצאו תוספים מותקנים במערכת זו"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:90
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:409
+msgid "Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc/parole-filters.c:65
+msgid "Audio"
+msgstr "שמע"
+
+#: ../src/misc/parole-filters.c:91
msgid "Video"
msgstr "וידאו"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:115
+#: ../src/misc/parole-filters.c:116 ../src/misc/parole-filters.c:134
msgid "Audio and video"
msgstr "שמע ווידאו"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:144
+#: ../src/misc/parole-filters.c:163 ../src/misc/parole-filters.c:179
msgid "All supported files"
msgstr "כל הקבצים הנתמכים"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:171
+#: ../src/misc/parole-filters.c:206
msgid "Playlist files"
msgstr "קובצי רשימות השמעה"
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
-msgid "Title:"
-msgstr "כותרת:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
-msgid "Artist:"
-msgstr "אמן:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
-msgid "Album:"
-msgstr "אלבום:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
-msgid "Year:"
-msgstr "שנה:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
-msgid "General"
-msgstr "כללי"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
-msgid "Stream doesn't support tags changes"
-msgstr "התזרים לא תומך בשינוי תגיות"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
-msgid "Save media tags changes"
-msgstr "שמירת השינוי בתגיות המדיה"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
-msgid "Properties"
-msgstr "מאפיינים"
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151
+msgid "<i>on</i>"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Read media properties"
-msgstr "קריאת מאפייני מדיה"
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151
+msgid "<i>by</i>"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Stream Properties"
-msgstr "מאפייני תזרים"
+#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:1
+msgid "Notify"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
-msgid "<b>Playing:</b>"
-msgstr "<b>מתנגן:</b>"
+#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2
+msgid "Show notifications for currently playing tracks"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>משך:</b>"
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:133
+msgid "_Open"
+msgstr "_פתיחה"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:420
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:242
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "תוסף צלמית באזור הדיווחים"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:430
-msgid "Enable notification"
-msgstr "הפעלת דיווחים"
-
-# is = הווה; כלומר החלון is closed כעת
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:439
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:252
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "תמיד למזער אל אזור הדיווחים כאשר החלון סגור"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:478
-msgid "Minimize to tray?"
-msgstr "האם למזער אל אזור הדיווחים?"
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:298
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:301
+msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:484
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:304
msgid "Minimize to tray"
msgstr "מזעור אל אזור הדיווחים"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:500
-msgid "Are you sure you want to quit Parole"
-msgstr "האם אכן ברצונך לצאת מ־Parole?"
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:316
+msgid "Quit"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:504
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:325
msgid "Remember my choice"
msgstr "שמירת הבחירה שלי"
#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
-msgid "Show icon in the system tray"
-msgstr "הצגת צלמית באזור הדיווחים"
-
-# צלמית מגש
-#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
msgid "Tray icon"
msgstr "צלמית באזור הדיווחים"
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
-msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr "מניעת מנהל צריכת החשמל מהשהיית המערכת בעת נגינת DVD."
-
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr "תוסף מנהל צריכת החשמל"
-
-#~ msgid "Media Player plugins"
-#~ msgstr "תוספים של נגן המדיה"
-
-#~ msgid "From ISO image"
-#~ msgstr "מתמונת ISO"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "שמע"
-
-#~ msgid "Parole Media Chooser"
-#~ msgstr "בוחר המדיה של Parole"
-
-#~ msgid "Scan folders recursively"
-#~ msgstr "סריקת התיקיות רקורסיבית"
-
-#~ msgid "Replace playlist with opened files"
-#~ msgstr "החלפת רשימת השמעה בקבצים פתוחים"
-
-#~ msgid "<b>Site:</b>"
-#~ msgstr "<b>אתר:</b>"
-
-#~ msgid "Media Player Settings"
-#~ msgstr "הגדרות נגן המדיה"
-
-#~ msgid "<b>Display</b>"
-#~ msgstr "<b>תצוגה</b>"
-
-#~ msgid "<b>Playlist options</b>"
-#~ msgstr "<b>מתנגן:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Subtitles</b>"
-#~ msgstr "<b>כתוביות</b>"
-
-#~ msgid "Chapter Menu"
-#~ msgstr "תפריט פרקים"
-
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
-
-#~ msgid "DVD Menu"
-#~ msgstr "תפריט ה־DVD"
-
-#~ msgid "Next Chapter"
-#~ msgstr "הפרק הבא"
-
-#~ msgid "Previous Chapter"
-#~ msgstr "הפרק הקודם"
-
-#~ msgid "Select Track"
-#~ msgstr "בחירת רצועה"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "הוספה"
-
-#~ msgid "Enter the address of a location to open"
-#~ msgstr "נא להזין את הכתובת של המיקום לפתיחה"
-
-#~ msgid "Open location of media file or live stream"
-#~ msgstr "יש לפתוח את מיקום קובץ המדיה או התזרים החי"
-
-#~ msgid "Next Track"
-#~ msgstr "הרצועה הבאה"
-
-#~ msgid "Stopped"
-#~ msgstr "נעצר"
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "הסתיים"
-
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "מושהה"
-
-#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "בנגינה"
-
-#~ msgid "Live stream:"
-#~ msgstr "תזרים חי:"
-
-#~ msgid "Author/Maintainer"
-#~ msgstr "יוצר/מתחזק:"
-
-#~ msgid "Playing Track"
-#~ msgstr "הרצועה המתנגנת"
-
-#~ msgid "Set the main window name to the current playing media name."
-#~ msgstr "הגדרת שם המדיה המתנגנת בתור שם החלון הראשי."
-
-#~ msgid "Window Title"
-#~ msgstr "כותרת החלון"
+#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
+msgid "Show icon in the system tray"
+msgstr "הצגת צלמית באזור הדיווחים"
More information about the Xfce4-commits
mailing list