[Xfce4-commits] <xfce4-settings:xfce-4.10> I18n: Update translation he (62%).
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Nov 19 18:52:10 CET 2013
Updating branch refs/heads/xfce-4.10
to cf44dfd2790e2e200d36b10f273b7df2996f100b (commit)
from a50182014fa20e26d57bcc3cb9a1a0d9d386cce3 (commit)
commit cf44dfd2790e2e200d36b10f273b7df2996f100b
Author: Nick <nick at xfce.org>
Date: Tue Nov 19 18:50:11 2013 +0100
I18n: Update translation he (62%).
207 translated messages, 123 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/he.po | 301 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
1 file changed, 101 insertions(+), 200 deletions(-)
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 23c31ee..3d67177 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,25 +1,23 @@
-# Hebrew translations for xfce4-settings package.
-# Copyright (C) 2009 THE xfce4-settings'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-settings package.
-# Automatically generated, 2010.
-# Hezy Amiel <open at hezyamiel.com>, 2010.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Automatically generated, 2010
+# Hezy Amiel <open at hezyamiel.com>, 2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
+"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 22:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Hezy Amiel <open at hezyamiel.com>\n"
-"Language-Team: <<xfce-i18n at xfce.org>>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 15:08+0000\n"
+"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
-"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Language: he\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
@@ -41,11 +39,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid ""
"Assistive technologies will be available the\n"
"next time you login"
-msgstr "בררת המחדל של המערכת תשוחזר בזמן הכניסה הבאה למערכת."
+msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
@@ -64,9 +61,7 @@ msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
"would normally need to be pressed at the same time"
-msgstr ""
-"בחירה באפשרות זו, תגרום לכך שלא יהיה צורך להחזיק לחוצים את מקשי השינוי (כגון "
-"Control, Alt, Shift), אלא אפשר יהיה ללחוץ ולעזוב בטרם לוחצים על המקש המצורף."
+msgstr "בחירה באפשרות זו, תגרום לכך שלא יהיה צורך להחזיק לחוצים את מקשי השינוי (כגון Control, Alt, Shift), אלא אפשר יהיה ללחוץ ולעזוב בטרם לוחצים על המקש המצורף."
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "_Lock sticky keys"
@@ -76,9 +71,7 @@ msgstr "_נעילת מקשים דביקים"
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
-msgstr ""
-"בחירה באפשרות זו, תגרום לכך שמקשי השינוי (כגון Control, Alt, Shift) יישארו "
-"נעולים במצב לחוץ עד שילחצו שוב."
+msgstr "בחירה באפשרות זו, תגרום לכך שמקשי השינוי (כגון Control, Alt, Shift) יישארו נעולים במצב לחוץ עד שילחצו שוב."
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
@@ -88,9 +81,7 @@ msgstr "הצגת מקשים דביקים אם _שני מקשים נלחצים"
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
-msgstr ""
-"בחירה באפשרות זו, תגרום לכך שתכונת \"מקשים דביקים\" תנוטרל כאשר שני מקשים "
-"ילחצו בו־זמנית"
+msgstr "בחירה באפשרות זו, תגרום לכך שתכונת \"מקשים דביקים\" תנוטרל כאשר שני מקשים ילחצו בו־זמנית"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "Sticky Keys"
@@ -102,11 +93,9 @@ msgstr "שימוש במקשים _אטיים "
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid ""
-"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
-"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr ""
-"על מנת למנוע לחיצות מקשים בטעות, מצב מקשים אטיים דורש שהמקש יוחזק לחוץ לפרק "
-"זמן מזערי לפני שלחיצת המקש תתקבל"
+"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held"
+" for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
+msgstr "על מנת למנוע לחיצות מקשים בטעות, מצב מקשים אטיים דורש שהמקש יוחזק לחוץ לפרק זמן מזערי לפני שלחיצת המקש תתקבל"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Acceptance _delay:"
@@ -130,9 +119,7 @@ msgstr "שימוש במקשים _קופצניים"
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
-msgstr ""
-"על מנת למנוע לחיצות מקשים מרובות בטעות, מצב מקשים קופצניים כופה השהיה מזערית "
-"בין לחיצות"
+msgstr "על מנת למנוע לחיצות מקשים מרובות בטעות, מצב מקשים קופצניים כופה השהיה מזערית בין לחיצות"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "K_eystroke delay:"
@@ -156,11 +143,9 @@ msgstr "_שימוש בהדמיית עכבר"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid ""
-"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
-"pad"
-msgstr ""
-"בחירה באפשרות זו, תגרום לכך שאפשר יהיה לשלוט בסמן העכבר בעזרת מקשי אזור "
-"הספרות של המקלדת."
+"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number"
+" pad"
+msgstr "בחירה באפשרות זו, תגרום לכך שאפשר יהיה לשלוט בסמן העכבר בעזרת מקשי אזור הספרות של המקלדת."
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "R_epeat interval:"
@@ -248,7 +233,7 @@ msgstr "מידע גירסה"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1043
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:76 ../dialogs/mime-settings/main.c:62
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1526 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfsettingsd/main.c:173 ../xfce4-settings-manager/main.c:60
+#: ../xfsettingsd/main.c:187 ../xfce4-settings-manager/main.c:60
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr ""
@@ -258,7 +243,7 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1062
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:92 ../dialogs/mime-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1545 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfsettingsd/main.c:189 ../xfce4-settings-manager/main.c:76
+#: ../xfsettingsd/main.c:203 ../xfce4-settings-manager/main.c:76
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "צוות הפיתוח של Xfce. כל הזכויות שמורות"
@@ -267,7 +252,7 @@ msgstr "צוות הפיתוח של Xfce. כל הזכויות שמורות"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1063
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:93 ../dialogs/mime-settings/main.c:82
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1546 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfsettingsd/main.c:190 ../xfce4-settings-manager/main.c:77
+#: ../xfsettingsd/main.c:204 ../xfce4-settings-manager/main.c:77
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "אנא דווחו על תקלות ל־<%s>."
@@ -345,19 +330,15 @@ msgstr "_גופן בררת מחדל"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
msgid ""
-"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
-"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr ""
-"גופנים רבים מכילים מידע שמספק רמזים לדרך המיטבית לציורם; בחרו את מה שנראה "
-"הכי טוב לטעמכם"
+"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw"
+" the font; pick whichever looks best according to personal preference"
+msgstr "גופנים רבים מכילים מידע שמספק רמזים לדרך המיטבית לציורם; בחרו את מה שנראה הכי טוב לטעמכם"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
-msgstr ""
-"ניתן לשפר מאד את איכות הגופנים המוצגים על מסך TFT או LCD על ידי בחירה בסידור "
-"תת־פיקסלים תואם למבנה המסך"
+msgstr "ניתן לשפר מאד את איכות הגופנים המוצגים על מסך TFT או LCD על ידי בחירה בסידור תת־פיקסלים תואם למבנה המסך"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid "Sub-_pixel order:"
@@ -386,7 +367,8 @@ msgstr "הגדרות _DPI מותאמות:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
msgid ""
-"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too "
+"small"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
@@ -422,18 +404,15 @@ msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr "קביעה האם סמלים יוצגו לצד פריטים בתפריטים"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
-#, fuzzy
msgid "Enable e_ditable accelerators"
-msgstr "הפעלת מאיצים ברי עריכה"
+msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
"shortcut"
-msgstr ""
-"מאפשר לשנות קיצורי מקלדת עבור פריטי תפריט על ידי ריחוף הסמן עליהם ולחיצה על "
-"צרוף המקשים המבוקש"
+msgstr "מאפשר לשנות קיצורי מקלדת עבור פריטי תפריט על ידי ריחוף הסמן עליהם ולחיצה על צרוף המקשים המבוקש"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
msgid "Menus and Buttons"
@@ -448,14 +427,13 @@ msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr "הפעלה או ביטול כללי של צלילי אירועים (דורש תמיכה ב־\"Canberra\")"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
-#, fuzzy
msgid "Enable i_nput feedback sounds"
-msgstr "הפעלת צלילי קלט"
+msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid ""
-"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
-"play"
+"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to"
+" play"
msgstr "קביעה האם לחיצות עכבר ומכשירי קלט אחרים יגרמו להשמעת צליל אירוע"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
@@ -489,9 +467,8 @@ msgid "An unknown error, exit code is %d"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:760
-#, fuzzy
msgid "Failed to install theme"
-msgstr "פתיחת המסמך נכשלה"
+msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:856
msgid "RGB"
@@ -602,9 +579,8 @@ msgid "Vertical"
msgstr "אנכי"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
-#, fuzzy
msgid "Minimal interface to set up an external output"
-msgstr "הפרעה מינימלית ליצירת קלט חיצוני"
+msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:171
#, c-format
@@ -767,10 +743,9 @@ msgstr "הפעל _חזרה על מקשים"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
msgid ""
-"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
-"and over again"
-msgstr ""
-"בחירה באפשרות זו, תגרום לכך שלחיצה מתמשכת על מקש תייצר חזרה מתמשכת על התו"
+"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over"
+" and over again"
+msgstr "בחירה באפשרות זו, תגרום לכך שלחיצה מתמשכת על מקש תייצר חזרה מתמשכת על התו"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "_Repeat delay:"
@@ -789,9 +764,8 @@ msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr "הקצב בו לחיצות מקשים נוצרות כאשר המקש נלחץ ברצף"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Typing Settings"
-msgstr "הגדרות הקלדה"
+msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid "Show _blinking"
@@ -826,14 +800,12 @@ msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
msgstr "הגדרת _קיצורים להפעלת יישומים:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "Reset to _Defaults"
-msgstr "איפוס לבררת המחדל"
+msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "A_pplication Shortcuts"
-msgstr "קיצורי יישומים"
+msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:24
msgid "_Use system defaults"
@@ -843,8 +815,7 @@ msgstr "_שימוש בבררת המחדל של המערכת"
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
-msgstr ""
-"קביעה האם פרישת המקלדת תישלט על ידי דיאלוג ההגדרות הנוכחי, או על ידי X server"
+msgstr "קביעה האם פרישת המקלדת תישלט על ידי דיאלוג ההגדרות הנוכחי, או על ידי X server"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:26
msgid "Keyboard model"
@@ -898,8 +869,8 @@ msgstr "איפוס לבררת המחדל"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:969
msgid ""
-"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
-"do this?"
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
+" do this?"
msgstr "פעולה זו תאפס את כל הקיצורים לערכי בררת המחדל שלהם. האם לבצע?"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1042
@@ -911,19 +882,17 @@ msgid "Warning"
msgstr "הזהרה"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:128
-#, fuzzy
msgid "Select Application"
-msgstr "בחירת פקודה"
+msgstr ""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:204
-#, fuzzy
msgid "Use a c_ustom command:"
-msgstr "בחירת פקודה"
+msgstr ""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:205
msgid ""
-"Use a custom command for an application that is not available from the above "
-"application list."
+"Use a custom command for an application that is not available from the above"
+" application list."
msgstr ""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:223
@@ -931,9 +900,8 @@ msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:376
-#, fuzzy
msgid "Select an Application"
-msgstr "בחירת גופני בררת מחדל"
+msgstr ""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:526
msgid "None available"
@@ -944,9 +912,8 @@ msgid "Recommended Applications"
msgstr ""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:591
-#, fuzzy
msgid "Other Applications"
-msgstr "קיצורי יישומים"
+msgstr ""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:611
#, c-format
@@ -954,9 +921,9 @@ msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr ""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
-msgstr "לא ניתן להתחיל את \"%s\""
+msgstr ""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:174
#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:1
@@ -977,18 +944,16 @@ msgid "Clear filter"
msgstr ""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:257
-#, fuzzy
msgid "MIME Type"
-msgstr "סוג"
+msgstr ""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:287
msgid "Status"
msgstr ""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:308
-#, fuzzy
msgid "Default Application"
-msgstr "_גופן בררת מחדל"
+msgstr ""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:479
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:604
@@ -1016,15 +981,13 @@ msgid "Failed to set application \"%s\" for mime type \"%s\"."
msgstr ""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:906
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
-msgstr "האם לאפס את ערוץ \"%s\" וכל תכונותיו?"
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
+msgstr ""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:910
-#, fuzzy
msgid "Question"
-msgstr "_אבחנה (רזולוציה):"
+msgstr ""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:913
msgid ""
@@ -1034,9 +997,8 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:917
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:988
-#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
-msgstr "איפוס לבררת המחדל"
+msgstr ""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:983
msgid "Choose Application..."
@@ -1081,28 +1043,24 @@ msgid "_Enable this device"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "_Right-handed"
-msgstr "_ימני"
+msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "_Left-handed"
-msgstr "_שמאלי"
+msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Reverse scroll d_irection"
-msgstr "ה_פיכת כיוון הגלגול"
+msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
msgstr "בחירה באפשרות זו תגרום לגלגלת העכבר לפעול בכיוון הפוך"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Buttons"
-msgstr "סדר לחצנים"
+msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
msgid "_Acceleration:"
@@ -1124,16 +1082,14 @@ msgid "_Sensitivity:"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Reset to De_faults"
-msgstr "איפוס לבררת המחדל"
+msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid ""
"Set the acceleration and sensitivity for the selected device to the default "
"values"
-msgstr "חזרה להגדרות בררת המחדל של מכשיר ההצבעה עבור התאוצה וערך הסף"
+msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
msgid "Pointer Speed"
@@ -1148,21 +1104,17 @@ msgid "Disable to_uchpad while typing"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid ""
"When selected, the touchpad will be disabled when the keyboard is being used"
msgstr ""
-"בחירה באפשרות זו, תגרום לכך שאפשר יהיה לשלוט בסמן העכבר בעזרת מקשי אזור "
-"הספרות של המקלדת."
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
msgid "T_ap touchpad to click"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "Di_sabled"
-msgstr "פעיל"
+msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:23
msgid "Edge scro_lling"
@@ -1173,9 +1125,8 @@ msgid "Two-_finger scrolling"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "Enable hori_zontal scrolling"
-msgstr "הפעלת _החלקת גופנים"
+msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26
msgid "Scrolling"
@@ -1190,9 +1141,8 @@ msgid "Tr_acking mode:"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "_Rotation:"
-msgstr "_סיבוב:"
+msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:30
msgid "Table_t"
@@ -1203,13 +1153,13 @@ msgid "_Devices"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:32
-#, fuzzy
msgid "Th_reshold:"
-msgstr "ערך _סף:"
+msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:33
msgid ""
-"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will "
+"start"
msgstr "מספר הפיקסלים שהסמן חייב לעבור בטרם תחל פעולת גרירה"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34
@@ -1224,21 +1174,17 @@ msgstr "_זמן:"
msgid ""
"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
"considered a double click"
-msgstr ""
-"שתי לחיצות על כפתור העבר במשך פחות מזמן זה (באלפיות שנייה) יחשבו ללחיצה כפולה"
+msgstr "שתי לחיצות על כפתור העבר במשך פחות מזמן זה (באלפיות שנייה) יחשבו ללחיצה כפולה"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:37
-#, fuzzy
msgid "D_istance:"
-msgstr "_מרחק:"
+msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:38
msgid ""
"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
"for them to be considered a double click"
-msgstr ""
-"אם הסמן יזוז יותר ממרחק זה בין שתי לחיצות על כפתור העכבר, הן לא יחשבו ללחיצה "
-"כפולה"
+msgstr "אם הסמן יזוז יותר ממרחק זה בין שתי לחיצות על כפתור העכבר, הן לא יחשבו ללחיצה כפולה"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:39
msgid "Double Click"
@@ -1249,9 +1195,8 @@ msgid "_Behavior"
msgstr "_התנהגות"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "Cursor _size:"
-msgstr "_גודל סמן:"
+msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:42
msgid "Size"
@@ -1262,28 +1207,24 @@ msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44
-#, fuzzy
msgid "T_heme"
-msgstr "_ערכה"
+msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:45
msgid "Pen (absolute)"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "Mouse (relative)"
-msgstr "הדמיית עכבר"
+msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:47
-#, fuzzy
msgid "None (right-handed)"
-msgstr "_ימני"
+msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:48
-#, fuzzy
msgid "Half (left-handed)"
-msgstr "_שמאלי"
+msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:49
msgid "Clockwise"
@@ -1327,9 +1268,8 @@ msgid "New property"
msgstr "תכונה חדשה:"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:313
-#, fuzzy
msgid "Edit selected property"
-msgstr "עריכת תכונה"
+msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:321
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1026
@@ -1338,9 +1278,8 @@ msgid "_Reset"
msgstr "_איפוס"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:324
-#, fuzzy
msgid "Reset selected property"
-msgstr "איפוס תכונה"
+msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:448
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:539
@@ -1373,9 +1312,8 @@ msgid "Double"
msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:804
-#, fuzzy
msgid "_Reset Channel"
-msgstr "ערוץ"
+msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:805
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
@@ -1387,14 +1325,13 @@ msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr "האם לאפס את ערוץ \"%s\" וכל תכונותיו?"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:881
-#, fuzzy
msgid "reset"
-msgstr "איפוס"
+msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:938
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitor %s"
-msgstr "מסך"
+msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:946
msgid "Watch an Xfconf channel for property changes"
@@ -1406,9 +1343,8 @@ msgid "start monitoring channel \"%s\""
msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1036
-#, fuzzy
msgid "_Monitor"
-msgstr "מסך"
+msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1370
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
@@ -1436,19 +1372,16 @@ msgid "Unsigned Int64"
msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:141
-#, fuzzy
msgid "New Property"
-msgstr "תכונה חדשה:"
+msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:158
-#, fuzzy
msgid "_Property:"
-msgstr "תכונה"
+msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:173
-#, fuzzy
msgid "_Type:"
-msgstr "סוג:"
+msgstr ""
#. strings
#. integers
@@ -1456,9 +1389,8 @@ msgstr "סוג:"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:204
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:215
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:227
-#, fuzzy
msgid "_Value:"
-msgstr "ערך:"
+msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:385
#, c-format
@@ -1475,9 +1407,7 @@ msgstr "סמל השורש ('/') אינו קביל כשם תכונה"
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
-msgstr ""
-"שמות תכונות יכולים לכלול רק תווי ASCII A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' and '>', "
-"וכן '/' כמפריד"
+msgstr "שמות תכונות יכולים לכלול רק תווי ASCII A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' and '>', וכן '/' כמפריד"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:425
#, c-format
@@ -1534,9 +1464,9 @@ msgid "Bounce keys"
msgstr "מקשים קופצניים"
#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
-msgstr "לא ניתן להתחיל את \"%s\""
+msgstr ""
#: ../xfsettingsd/main.c:78
msgid "Do not fork to the background"
@@ -1552,18 +1482,16 @@ msgid "Workspace %d"
msgstr "משטח עבודה %d"
#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "The Xfce Settings Daemon"
-msgstr "מנהל הגדרות Xfce 4"
+msgstr ""
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "דיאלוגי הגדרות שיוצגו"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:186
-#, fuzzy
msgid "_All Settings"
-msgstr "_הגדרות"
+msgstr ""
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:366
msgid "Settings"
@@ -1586,30 +1514,3 @@ msgstr "מנהל הגדרות"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:2
msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
msgstr "מנהל הגדרות גרפי עבור Xfce 4"
-
-#~ msgid "Use this area to _test the settings above:"
-#~ msgstr "השתמשו באזור זה על מנת לבחון את ההגדרות שלמעלה:"
-
-#~ msgid "_Reset to Defaults"
-#~ msgstr "_איפוס לבררת המחדל"
-
-#~ msgid "Mouse"
-#~ msgstr "עכבר"
-
-#~ msgid "Re_set to Defaults"
-#~ msgstr "_איפוס לבררת המחדל"
-
-#~ msgid "This property name is not valid."
-#~ msgstr "שם תכונה זה אסור."
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "שם:"
-
-#~ msgid "_Overview"
-#~ msgstr "_כללי "
-
-#~ msgid "NVIDIA Settings"
-#~ msgstr "הגדרות NVIDIA"
-
-#~ msgid "The video driver does not support video outputs"
-#~ msgstr "כרטיס המסך אינו תומך בפלט וידאו"
More information about the Xfce4-commits
mailing list