[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:xfce-4.10> I18n: Update translation ru (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Nov 19 18:48:19 CET 2013
Updating branch refs/heads/xfce-4.10
to a07efed8e97d502c583c218cada32fd1d49147d8 (commit)
from 65a67201d306c8a4618c3d7752a134df014abfba (commit)
commit a07efed8e97d502c583c218cada32fd1d49147d8
Author: Nick <nick at xfce.org>
Date: Tue Nov 19 18:46:27 2013 +0100
I18n: Update translation ru (100%).
213 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/ru.po | 427 ++++++++++++++++----------------------------------------------
1 file changed, 108 insertions(+), 319 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8dd23d9..2eaca4f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,128 +1,125 @@
-# translation of xfce4-power-manager.po to Russian
-# Copyright (C) 2008-2009 Ali Abdallah
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2009.
+# Translators:
+# Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
+"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 03:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-14 23:33+0600\n"
-"Last-Translator: Urmas D. <davian818 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:35+0000\n"
+"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Poedit-Language: Russian\n"
-"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Действия</b>"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:809
+#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ничего не делать"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
-msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "<b>Дополнительные настройки</b>"
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
+msgid "Xfce Power Manager"
+msgstr "Менеджер питания Xfce "
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
-msgid "<b>Brightness</b>"
-msgstr "<b>Яркость</b>"
+msgid "Power manager settings"
+msgstr "Настройки менеджера питания "
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
-msgid "<b>General Options</b>"
-msgstr "<b>Общие настройки</b>"
+msgid "When sleep button is pressed:"
+msgstr "Когда нажата клавиша перехода в ждущий режим: "
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
-msgid "<b>Monitor</b>"
-msgstr "<b>Монитор</b>"
+msgid "When hibernate button is pressed:"
+msgstr "Когда нажата клавиша перехода в спящий режим:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
-msgid "Actions"
-msgstr "Действия "
+msgid "When power button is pressed:"
+msgstr "Когда нажата клавиша включения/выключения питания:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr "Считать заряд батареи низким при:"
+msgid "System tray icon: "
+msgstr "Отображать значок в системном лотке:"
-#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820
-#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
-#: ../src/xfpm-power.c:779
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Спящий режим "
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "Управление питанием монитора"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "Level:"
-msgstr "Уровень:"
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr "Отображать оповещения о состоянии батареи"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
-msgstr "Блокировать экран при переходе в спящий (ждущий) режимы"
+msgid "<b>General Options</b>"
+msgstr "<b>Общие настройки</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
-msgid "Monitor"
-msgstr "Монитор "
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
+msgid "When laptop lid is closed:"
+msgstr "При закрытии крышки ноутбука: "
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Monitor power management control"
-msgstr "Управление питанием монитора"
+msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
+msgstr "Перевести компьютер в спящий режим при отсутствии активности в течении:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809
-#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ничего не делать"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+msgid "Spin down hard disks"
+msgstr "Замедлить жесткие диски"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
-msgid "Power manager settings"
-msgstr "Настройки менеджера питания "
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>Действия</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
-msgid "Prefer power savings over performance"
-msgstr "Использовать энергосберегающие функции"
+msgid "Actions"
+msgstr "Действия "
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "Отключать питание экрана при отсутствии активности в течение:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
-msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
-msgstr ""
-"Перевести компьютер в спящий режим при отсутствии активности в течении:"
+msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
+msgstr "Выключать экран при отсутствии активности в течение:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
-msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
-msgstr "Уменьшать яркость экрана при отсутствии активности в течение:"
+msgid "<b>Monitor</b>"
+msgstr "<b>Монитор</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
-msgstr "При отсутствии активности переходить в: "
+msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
+msgstr "Уменьшать яркость экрана при отсутствии активности в течение:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
-msgid "Set monitor sleep mode:"
-msgstr "При активации энергосберегающих функций переводить монитор в: "
+msgid "Level:"
+msgstr "Уровень:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
-msgid "Show notifications to notify about the battery state"
-msgstr "Отображать оповещения о состоянии батареи"
+msgid "<b>Brightness</b>"
+msgstr "<b>Яркость</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
-msgid "Spin down hard disks"
-msgstr "Замедлить жесткие диски"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132
+msgid "Monitor"
+msgstr "Монитор "
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
-msgid "Standby"
-msgstr "Дежурный режим "
+msgid "When battery power is critical:"
+msgstr "При критическом уровне заряда батареи:"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+msgid "Prefer power savings over performance"
+msgstr "Использовать энергосберегающие функции"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:814
#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031
#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265
#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499
@@ -130,38 +127,38 @@ msgstr "Дежурный режим "
msgid "Suspend"
msgstr "Ждущий режим "
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
-msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
-msgstr "Выключать экран при отсутствии активности в течение:"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
-msgid "System tray icon: "
-msgstr "Отображать значок в системном лотке:"
+#. Hibernate menu option
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:820
+#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
+#: ../src/xfpm-power.c:779
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Спящий режим "
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
-msgid "When battery power is critical:"
-msgstr "При критическом уровне заряда батареи:"
+msgid "Standby"
+msgstr "Дежурный режим "
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
-msgid "When hibernate button is pressed:"
-msgstr "Когда нажата клавиша перехода в спящий режим:"
+msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
+msgstr "При отсутствии активности переходить в: "
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
-msgid "When laptop lid is closed:"
-msgstr "При закрытии крышки ноутбука: "
+msgid "Consider the computer on low power at:"
+msgstr "Считать заряд батареи низким при:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
-msgid "When power button is pressed:"
-msgstr "Когда нажата клавиша включения/выключения питания:"
+msgid "Set monitor sleep mode:"
+msgstr "При активации энергосберегающих функций переводить монитор в: "
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-msgid "When sleep button is pressed:"
-msgstr "Когда нажата клавиша перехода в ждущий режим: "
+msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+msgstr "Блокировать экран при переходе в спящий (ждущий) режимы"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
-msgid "Xfce Power Manager"
-msgstr "Менеджер питания Xfce "
+msgid "<b>Advanced Options</b>"
+msgstr "<b>Дополнительные настройки</b>"
#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
#: ../settings/xfpm-settings.c:609
@@ -246,9 +243,7 @@ msgstr "Никогда не отображать значок"
msgid ""
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
"switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr ""
-"Выключить автоматическое управление питанием монитора (DPMS), в этом случае, "
-"ваш монитор будет работать постоянно. "
+msgstr "Выключить автоматическое управление питанием монитора (DPMS), в этом случае, ваш монитор будет работать постоянно. "
#: ../settings/xfpm-settings.c:1379
msgid "Suspend operation not supported"
@@ -346,13 +341,9 @@ msgstr "Сп_ящий режим "
#: ../src/xfpm-power.c:329
msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action "
-"now may damage the working state of this application."
-msgstr ""
-"Одно из запущенных приложений блокирует автоматический переход в режим "
-"пониженного энергопотребления, принудительное выполнение данного действия "
-"может повредить работе этого приложения, вы действительно желаете перевести "
-"систему в ждущий режим?"
+"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
+" now may damage the working state of this application."
+msgstr "Одно из запущенных приложений блокирует автоматический переход в режим пониженного энергопотребления, принудительное выполнение данного действия может повредить работе этого приложения, вы действительно желаете перевести систему в ждущий режим?"
#: ../src/xfpm-power.c:331
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
@@ -408,9 +399,7 @@ msgstr "Выключить систему "
#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr ""
-"Ваша батарея практически разряжена. Сохраните свою работу чтобы избежать "
-"потери данных. "
+msgstr "Ваша батарея практически разряжена. Сохраните свою работу чтобы избежать потери данных. "
#: ../src/xfpm-power.c:936
msgid "System is running on low power"
@@ -421,9 +410,7 @@ msgstr "Система работает от батареи c низким за
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
-msgstr ""
-"Устройство (%s) почти разряжено\n"
-"Оставшееся время работы: %s."
+msgstr "Устройство (%s) почти разряжено\nОставшееся время работы: %s."
#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
msgid "Adaptor is offline"
@@ -558,9 +545,7 @@ msgstr "Ваше устройство (%s) заряжается "
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"%s until is fully charged."
-msgstr ""
-"%s (%i%%)\n"
-"%s до полного заряда."
+msgstr "%s (%i%%)\n%s до полного заряда."
#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
#, c-format
@@ -577,9 +562,7 @@ msgstr "Система работает от: %s"
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s."
-msgstr ""
-"%s (%i%%)\n"
-"Оставшееся время работы: %s."
+msgstr "%s (%i%%)\nОставшееся время работы: %s."
#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
#, c-format
@@ -597,19 +580,14 @@ msgid ""
"%s\n"
"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
"Provides %s runtime"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Устройство (%s) полностью заряжено (%i%%).\n"
-"Время работы около %s"
+msgstr "%s\nУстройство (%s) полностью заряжено (%i%%).\nВремя работы около %s"
#: ../src/xfpm-battery.c:429
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is fully charged (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Устройство (%s) полностью заряжено (%i%%)."
+msgstr "%s\nУстройство (%s) полностью заряжено (%i%%)."
#: ../src/xfpm-battery.c:440
#, c-format
@@ -617,19 +595,14 @@ msgid ""
"%s\n"
"Your %s is charging (%i%%)\n"
"%s until is fully charged."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Устройство (%s) заряжается (%i%%)\n"
-"%s до полного заряда."
+msgstr "%s\nУстройство (%s) заряжается (%i%%)\n%s до полного заряда."
#: ../src/xfpm-battery.c:449
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is charging (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Устройство (%s) заряжается (%i%%)."
+msgstr "%s\nУстройство (%s) заряжается (%i%%)."
#: ../src/xfpm-battery.c:460
#, c-format
@@ -637,46 +610,35 @@ msgid ""
"%s\n"
"Your %s is discharging (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Устройство (%s) разряжается (%i%%)\n"
-"Оставшееся время работы около %s."
+msgstr "%s\nУстройство (%s) разряжается (%i%%)\nОставшееся время работы около %s."
#: ../src/xfpm-battery.c:469
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is discharging (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Устройство (%s) разряжается (%i%%)."
+msgstr "%s\nУстройство (%s) разряжается (%i%%)."
#: ../src/xfpm-battery.c:478
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s waiting to discharge (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s ожидает разрядки (%i%%)."
+msgstr "%s\n%s ожидает разрядки (%i%%)."
#: ../src/xfpm-battery.c:482
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s waiting to charge (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s ожидает зарядки (%i%%)."
+msgstr "%s\n%s ожидает зарядки (%i%%)."
#: ../src/xfpm-battery.c:486
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is empty"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Устройство (%s) полностью разряжено"
+msgstr "%s\nУстройство (%s) полностью разряжено"
#: ../src/xfpm-battery.c:829
msgid "battery"
@@ -713,15 +675,7 @@ msgid ""
"\n"
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Менеджер питания Xfce %s\n"
-"\n"
-"Разрабатывается в рамках проекта Xfce Goodies\n"
-"http://goodies.xfce.org\n"
-"\n"
-"Лицензия GNU GPL.\n"
-"\n"
+msgstr "\nМенеджер питания Xfce %s\n\nРазрабатывается в рамках проекта Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nЛицензия GNU GPL.\n\n"
#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
msgid "True"
@@ -1075,168 +1029,3 @@ msgstr "Устройства не найдены "
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Brightness plugin"
msgstr "Управление яркостью экрана"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this "
-#~ "action now may damage the working state of this application, are you sure "
-#~ "you want to hibernate the system?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Другое приложение блокирует автоматический переход в режим пониженного "
-#~ "энергопотребления выполнение данного действия может повредить работе "
-#~ "данного приложения, вы действительно желаете перевести систему в спящий "
-#~ "режим?"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Power Manager"
-#~ msgstr "Менеджер питания Xfce 4 "
-
-#~ msgid "Xfce power manager"
-#~ msgstr "Менеджер питания Xfce "
-
-#~ msgid "Battery charge level is low"
-#~ msgstr "Низкий заряд батареи "
-
-#~ msgid "With HAL support\n"
-#~ msgstr "С поддержкой HAL\n"
-
-#~ msgid "Without HAL support\n"
-#~ msgstr "Без поддержки HAL\n"
-
-#~ msgid "Devicekit-power version 011 or above not found"
-#~ msgstr "Devicekit-power версии 011 или выше не найден"
-
-#~ msgid "CPU frequency control"
-#~ msgstr "Управление частотой центрального процессора"
-
-#~ msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
-#~ msgstr "Операции выключения и спящего режима не поддерживаются "
-
-#~ msgid "Xfce Power Manager Settings"
-#~ msgstr "Настройки Менеджера питания Xfce "
-
-#~ msgid "Battery is charging"
-#~ msgstr "Батарея заряжается "
-
-#~ msgid "Your UPS"
-#~ msgstr "Ваш ИБП "
-
-#~ msgid "Your Camera battery"
-#~ msgstr "Батарея камеры "
-
-#~ msgid "Your Battery"
-#~ msgstr "Батарея "
-
-#~ msgid "is fully charged"
-#~ msgstr "полностью заряжена "
-
-#~ msgid "charge level"
-#~ msgstr "уровень заряда "
-
-#~ msgid "is charging"
-#~ msgstr "зяряжается "
-
-#~ msgid "is discharging"
-#~ msgstr "разряжается "
-
-#~ msgid "charge is low"
-#~ msgstr "низкий заряд "
-
-#~ msgid "is almost empty"
-#~ msgstr "практически не осталось заряда "
-
-#~ msgid "is not present"
-#~ msgstr "отсуствует "
-
-#~ msgid "Battery not present"
-#~ msgstr "Батарея отсутствует "
-
-#~ msgid "Estimated time left"
-#~ msgstr "Осталось времени (приблизительно) "
-
-#~ msgid "Estimated time to be fully charged"
-#~ msgstr "Примерное время зарядки "
-
-#~ msgid "Design:"
-#~ msgstr "Емкость: "
-
-#~ msgid "Last full:"
-#~ msgstr "Последняя зарядка до: "
-
-#~ msgid "Too many arguments"
-#~ msgstr "Слишком много аргументов "
-
-#~ msgid "Adapter present"
-#~ msgstr "Адаптер присутствует "
-
-#~ msgid "Adapter not present"
-#~ msgstr "Адаптер отсуствует "
-
-#~ msgid ""
-#~ "System is running on low power, but an application is currently disabling "
-#~ "the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the "
-#~ "data of this application. Close this application before putting the "
-#~ "computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Система работает от батарей с низким зарядом, однако одно из запущенных "
-#~ "приложений препятствует автоматическому переходу в спящий режим. Это "
-#~ "означает, что немедленный переход в спящий режим может повредить данные "
-#~ "этого приложения. Сохраните данные и закройте блокирующую программу, либо "
-#~ "подключите компьютер к источнику питания. "
-
-#~ msgid "Monitor power control"
-#~ msgstr "Управлять питанием монитора"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable or enable monitor power control, for example you could disable "
-#~ "the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
-#~ msgstr ""
-#~ "Включить или выключить автоматические действия управления "
-#~ "энергопотреблением монитора. Подобное действие вам может понадобиться, "
-#~ "например, при просмотре фильма. "
-
-#~ msgid "No data available"
-#~ msgstr "Данные отсутствуют "
-
-#~ msgid "Hibernate not supported"
-#~ msgstr "Спящий режим не поддерживается "
-
-#~ msgid "HAL daemon is not running"
-#~ msgstr "Системная служба HAL не запущена"
-
-#~ msgid "No back-end for your operating system"
-#~ msgstr "Отсутствует графический интерфейс для вашей операционной системы "
-
-#~ msgid "No hibernate script found"
-#~ msgstr "Не найдено программ для перевода систему в спящий режим "
-
-#~ msgid "No suspend script found"
-#~ msgstr "Не найдено программ для перевода систему в ждущий режим "
-
-#~ msgid "No suspend method found"
-#~ msgstr "Не найдено методов перевода системы в ждущий режим "
-
-#~ msgid "No hibernate method found"
-#~ msgstr "Не найдено методов перевода системы в спящий режим "
-
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Выход за границы памяти "
-
-#~ msgid "System failed to sleep"
-#~ msgstr "Не удалось перевести систему в ждущий режим "
-
-#~ msgid "HAL daemon is currently not connected"
-#~ msgstr "Системная служба HAL не подсоединена"
-
-#~ msgid "mAh"
-#~ msgstr "мАч "
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Дополнительно "
-
-#~ msgid "Enable notification"
-#~ msgstr "Включить уведомления "
-
-#~ msgid "Clear inhibit"
-#~ msgstr "Отменить сдерживание"
-
-#~ msgid "Inhibit"
-#~ msgstr "Сдерживать"
More information about the Xfce4-commits
mailing list