[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> I18n: Update translation eu (99%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 19 18:46:53 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 7b87c462267274d01d1da89c44f122ef1ce9606b (commit)
       from 91ca4cb88d957efb9680e79357c2470ce11f02e6 (commit)

commit 7b87c462267274d01d1da89c44f122ef1ce9606b
Author: Xfce <transifex at xfce.org>
Date:   Tue Nov 19 18:45:51 2013 +0100

    I18n: Update translation eu (99%).
    
    212 translated messages, 1 untranslated message.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/eu.po |  405 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 file changed, 113 insertions(+), 292 deletions(-)

diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 5100716..f33488c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,125 +1,125 @@
-# translation of xfce4-power-manager.master.po to Euskara
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
-# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2008, 2009, 2011.
+# Translators:
+# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2008-2009,2011
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-power-manager.master\n"
+"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-23 04:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-06 19:12+0200\n"
-"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
-"Language-Team: debian-l10n-eu at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 12:50+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce <transifex at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: eu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Ekintzak</b>"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:809
+#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ezer ez"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
-msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "<b>Aukera hedatuak</b>"
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:415
+msgid "Xfce Power Manager"
+msgstr "Xfce energia kudeatzailea"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
-msgid "<b>Brightness</b>"
-msgstr "<b>Distira</b>"
+msgid "Power manager settings"
+msgstr "Energia kudeaketa ezarpenak"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
-msgid "<b>General Options</b>"
-msgstr "<b>Aukera orokorrak</b>"
+msgid "When sleep button is pressed:"
+msgstr "Sleep botoia sakatzean:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
-msgid "<b>Monitor</b>"
-msgstr "<b>Monitorea</b>"
+msgid "When hibernate button is pressed:"
+msgstr "Hibernatu botoia sakatzean:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
-msgid "Actions"
-msgstr "Ekintzak"
+msgid "When power button is pressed:"
+msgstr "Indar botoia sakatzean:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr "Ordenagailua energia baxuaz karga-maila honetan:"
+msgid "System tray icon: "
+msgstr "Sistema erretilu ikonoa: "
 
-#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820
-#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
-#: ../src/xfpm-power.c:779
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernatu"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "Ikusi energia kudeaketa kontrola"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "Level:"
-msgstr "Maila:"
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr "Ikusi bateria egoerari buruzko berri-emateak"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
-msgstr "Blokeatu pantaila eseki edo hibernatzean"
+msgid "<b>General Options</b>"
+msgstr "<b>Aukera orokorrak</b>"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitoreak"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
+msgid "When laptop lid is closed:"
+msgstr "Eramangarri tapa ixtean:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Monitor power management control"
-msgstr "Ikusi energia kudeaketa kontrola"
+msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
+msgstr "Lokartu sistema ordenagailua inaktibo egotean:"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809
-#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ezer ez"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+msgid "Spin down hard disks"
+msgstr "Gelditu disko-gogorrak"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
-msgid "Power manager settings"
-msgstr "Energia kudeaketa ezarpenak"
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>Ekintzak</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
-msgid "Prefer power savings over performance"
-msgstr "Nahiago energia aurreztea performantzia baino"
+msgid "Actions"
+msgstr "Ekintzak"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
 msgstr "Lokartu pantaila ordenagailua inaktibo egotean:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
-msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
-msgstr "Lokartu sistema ordenagailua inaktibo egotean:"
+msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
+msgstr "Itzali pantaila ordenagailua inaktibo egotean:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
-msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
-msgstr "Murriztu pantaila distira ordenagailua inaktibo egotean:"
+msgid "<b>Monitor</b>"
+msgstr "<b>Monitorea</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
-msgstr "Ezarri ordenagailu inaktibitate lokartze modua:"
+msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
+msgstr "Murriztu pantaila distira ordenagailua inaktibo egotean:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
-msgid "Set monitor sleep mode:"
-msgstr "Ezarri monitore lokartze modua:"
+msgid "Level:"
+msgstr "Maila:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
-msgid "Show notifications to notify about the battery state"
-msgstr "Ikusi bateria egoerari buruzko berri-emateak"
+msgid "<b>Brightness</b>"
+msgstr "<b>Distira</b>"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
-msgid "Spin down hard disks"
-msgstr "Gelditu disko-gogorrak"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitoreak"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
-msgid "Standby"
-msgstr "Egonean"
+msgid "When battery power is critical:"
+msgstr "Bateria karga maila kritikoa denean:"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+msgid "Prefer power savings over performance"
+msgstr "Nahiago energia aurreztea performantzia baino"
 
 #. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:814
 #: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499
@@ -127,38 +127,38 @@ msgstr "Egonean"
 msgid "Suspend"
 msgstr "Eseki"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
-msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
-msgstr "Itzali pantaila ordenagailua inaktibo egotean:"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
-msgid "System tray icon: "
-msgstr "Sistema erretilu ikonoa: "
+#. Hibernate menu option
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:820
+#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
+#: ../src/xfpm-power.c:779
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernatu"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
-msgid "When battery power is critical:"
-msgstr "Bateria karga maila kritikoa denean:"
+msgid "Standby"
+msgstr "Egonean"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
-msgid "When hibernate button is pressed:"
-msgstr "Hibernatu botoia sakatzean:"
+msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
+msgstr "Ezarri ordenagailu inaktibitate lokartze modua:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
-msgid "When laptop lid is closed:"
-msgstr "Eramangarri tapa ixtean:"
+msgid "Consider the computer on low power at:"
+msgstr "Ordenagailua energia baxuaz karga-maila honetan:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
-msgid "When power button is pressed:"
-msgstr "Indar botoia sakatzean:"
+msgid "Set monitor sleep mode:"
+msgstr "Ezarri monitore lokartze modua:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-msgid "When sleep button is pressed:"
-msgstr "Sleep botoia sakatzean:"
+msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+msgstr "Blokeatu pantaila eseki edo hibernatzean"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
-msgid "Xfce Power Manager"
-msgstr "Xfce energia kudeatzailea"
+msgid "<b>Advanced Options</b>"
+msgstr "<b>Aukera hedatuak</b>"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
 #: ../settings/xfpm-settings.c:609
@@ -243,9 +243,7 @@ msgstr "Ez inoin bistarazi ikonoa"
 msgid ""
 "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
 "switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr ""
-"Desgaitu pantaila energia kudeatzaile seinaleak (DPMS), adib. ez saiatu "
-"ordenagailua itzali edo lokartze moduan ipintzen."
+msgstr "Desgaitu pantaila energia kudeatzaile seinaleak (DPMS), adib. ez saiatu ordenagailua itzali edo lokartze moduan ipintzen."
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1379
 msgid "Suspend operation not supported"
@@ -295,7 +293,7 @@ msgstr "Ezarpen kudeatzaile socketa"
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET IDa"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
 #: ../src/xfpm-power-info.c:946
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
@@ -303,24 +301,22 @@ msgstr "Idatzi '%s --help' erabilera laguntzarentzat."
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr ""
-"Huts energia kudeatzaile konfigurazio kargatzean, hobetsiriko balioak "
-"erabiltzen"
+msgstr "Huts energia kudeatzaile konfigurazio kargatzean, hobetsiriko balioak erabiltzen"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:150
 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
 msgstr "Ezin da xfce4 energia kudeatzailea konektatu"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:331
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
 msgstr "Xfce energia kudeatzaile ez dago abiarazirik"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:197
 msgid "Run"
 msgstr "Exekutatu"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:198
 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
 msgstr "Xfce energia kudeatzaile ez dago abiarazirik, abiarazi nahi al duzu?"
 
@@ -345,12 +341,9 @@ msgstr "_Hibernatu"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:329
 msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action "
-"now may damage the working state of this application."
-msgstr ""
-"Aplikazio batek lokartze automatikoa desgaiturik du, ekintza hau aurrera "
-"eramatean aplikazio horren funtzionamendu egoera kaltetu dezake, ziur zaude "
-"sistema hibernatu nahi duzula?"
+"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
+" now may damage the working state of this application."
+msgstr "Aplikazio batek lokartze automatikoa desgaiturik du, ekintza hau aurrera eramatean aplikazio horren funtzionamendu egoera kaltetu dezake, ziur zaude sistema hibernatu nahi duzula?"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:331
 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
@@ -406,8 +399,7 @@ msgstr "Itzali sistema"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr ""
-"Zure bateria nahiko hutsik dago. Gorde zure lana datu galerak saihesteko"
+msgstr "Zure bateria nahiko hutsik dago. Gorde zure lana datu galerak saihesteko"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:936
 msgid "System is running on low power"
@@ -418,9 +410,7 @@ msgstr "Sistema karga baxuan funtzionatzen ari da"
 msgid ""
 "Your %s charge level is low\n"
 "Estimated time left %s"
-msgstr ""
-"Zure %s maila baxua da\n"
-"%s denbora geratzen dela estimatu da"
+msgstr "Zure %s maila baxua da\n%s denbora geratzen dela estimatu da"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
 msgid "Adaptor is offline"
@@ -550,10 +540,8 @@ msgstr "Zure %s kargatzen ari da"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%i%%)\n"
-"%s until is fully charged."
+"%s until it is fully charged."
 msgstr ""
-"%s (%i%%)\n"
-"%s guztiz kargaturik eogn arte."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
 #, c-format
@@ -570,9 +558,7 @@ msgstr "Sistema %s energiaz funtzionatzen ari da"
 msgid ""
 "%s (%i%%)\n"
 "Estimated time left is %s."
-msgstr ""
-"%s (%i%%)\n"
-"Geratzen zaion denbora: %s."
+msgstr "%s (%i%%)\nGeratzen zaion denbora: %s."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
 #, c-format
@@ -590,19 +576,14 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is fully charged (%i%%).\n"
 "Provides %s runtime"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Zure %s guztiz kargaturik dago (%i%%).\n"
-"%s energia hornitzeko"
+msgstr "%s\nZure %s guztiz kargaturik dago (%i%%).\n%s energia hornitzeko"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is fully charged (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Zure %s gutiz kargaturik dago (%i%%)."
+msgstr "%s\nZure %s gutiz kargaturik dago (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:440
 #, c-format
@@ -610,19 +591,14 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is charging (%i%%)\n"
 "%s until is fully charged."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Zure %s kargatzen ari da (%i%%)\n"
-"%s falta du osatzeko."
+msgstr "%s\nZure %s kargatzen ari da (%i%%)\n%s falta du osatzeko."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is charging (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Zure %s kargatzen ari da (%i%%)."
+msgstr "%s\nZure %s kargatzen ari da (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:460
 #, c-format
@@ -630,46 +606,35 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is discharging (%i%%)\n"
 "Estimated time left is %s."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Zure %s deskargatzen ari da (%i%%)\n"
-"Geratzen zaion denbora: %s."
+msgstr "%s\nZure %s deskargatzen ari da (%i%%)\nGeratzen zaion denbora: %s."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is discharging (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Zure %s skargatzen ari da (%i%%)."
+msgstr "%s\nZure %s skargatzen ari da (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to discharge (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s denbora deskargatzeko (%i%%)."
+msgstr "%s\n%s denbora deskargatzeko (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to charge (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s denbora kargatzeko (%i%%)."
+msgstr "%s\n%s denbora kargatzeko (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is empty"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Zure %s hutsik dago"
+msgstr "%s\nZure %s hutsik dago"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:829
 msgid "battery"
@@ -706,15 +671,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Licensed under the GNU GPL.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Xfce energi kudeatzailea %s\n"
-"\n"
-"Xfce Goodies proiektuaren zati bat da\n"
-"http://goodies.xfce.org\n"
-"\n"
-"GNU GPL lizentziaz argitaratua.\n"
-"\n"
+msgstr "\nXfce energi kudeatzailea %s\n\nXfce Goodies proiektuaren zati bat da\nhttp://goodies.xfce.org\n\nGNU GPL lizentziaz argitaratua.\n\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
 msgid "True"
@@ -834,15 +791,15 @@ msgstr "Itxi abiarazitako edozein xfce energia kudeatzaile"
 msgid "Version information"
 msgstr "Bertsio argibideak"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:320
+#: ../src/xfpm-main.c:322
 msgid "Unable to get connection to the message bus session"
 msgstr "Ezin da mezu bus saioarekin konexioa eskuratu"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:414
+#: ../src/xfpm-main.c:416
 msgid "Another power manager is already running"
 msgstr "Beste energia kudeatzaile bat dago abiarazirik"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:420
+#: ../src/xfpm-main.c:422
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is already running"
 msgstr "Xfce energia kudeatzailea abiarazirik dago"
@@ -1068,139 +1025,3 @@ msgstr "Ez da gailua aurkitu"
 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Brightness plugin"
 msgstr "Distira plugina"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this "
-#~ "action now may damage the working state of this application, are you sure "
-#~ "you want to hibernate the system?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aplikazio batek lokartze automatikoa desgaiturik du, ekintza hau aurrera "
-#~ "eramatean aplikazio horren funtzionamendu egoera kaltetu dezake, ziur "
-#~ "zaude sistema hibernatu nahi duzula?"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Power Manager"
-#~ msgstr "Xfce 4 energia kudeaketa"
-
-#~ msgid "Xfce power manager"
-#~ msgstr "Xfce energia kudeatzailea"
-
-#~ msgid "Battery charge level is low"
-#~ msgstr "Bateria karga baxua da"
-
-#~ msgid "CPU frequency control"
-#~ msgstr "CPU maiztasun kontrola"
-
-#~ msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
-#~ msgstr "Itzali eta hibernatu ekintzak ez daude baimendurik"
-
-#~ msgid "Xfce Power Manager Settings"
-#~ msgstr "Xfce energia kudeatzaile ezarpenak"
-
-#~ msgid "Battery is charging"
-#~ msgstr "Bateria kargatzen ari da"
-
-#~ msgid "Your UPS"
-#~ msgstr "Zure UPSa"
-
-#~ msgid "Your Camera battery"
-#~ msgstr "Zure kamara bateria"
-
-#~ msgid "is fully charged"
-#~ msgstr "guztiz kargaturik dago"
-
-#~ msgid "charge level"
-#~ msgstr "karga maila"
-
-#~ msgid "is charging"
-#~ msgstr "kargatzen ari da"
-
-#~ msgid "is discharging"
-#~ msgstr "deskargatzen ari da"
-
-#~ msgid "charge is low"
-#~ msgstr "karga baxua da"
-
-#~ msgid "is almost empty"
-#~ msgstr "ia hutsik dago"
-
-#~ msgid "is not present"
-#~ msgstr "ez dago"
-
-#~ msgid "Battery not present"
-#~ msgstr "Bateria ez dago"
-
-#~ msgid "Estimated time to be fully charged"
-#~ msgstr "Kargatzeko falta den denbora"
-
-#~ msgid "Design:"
-#~ msgstr "Diseinua:"
-
-#~ msgid "Last full:"
-#~ msgstr "Azken betetzea:"
-
-#~ msgid "Too many arguments"
-#~ msgstr "Argumentu gehiegi"
-
-#~ msgid "Adapter present"
-#~ msgstr "Moldagailua dago"
-
-#~ msgid "Adapter not present"
-#~ msgstr "Moldagailua ez dago"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System is running on low power, but an application is currently disabling "
-#~ "the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the "
-#~ "data of this application. Close this application before putting the "
-#~ "computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sistema energia baxuaz funtzionatzen ari da, baina aplikazio batek "
-#~ "lokartze automatikoa desgaiturik du, hau dela eta orain sistema lokartzen "
-#~ "baduzu aplikazio honen datuak hondatu daitezke. Itxi aplikazio hori "
-#~ "sistema lokartu baino lehen edo entxufatu energia moldagailua"
-
-#~ msgid "Monitor power control"
-#~ msgstr "Ikusi energia kontrola"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable or enable monitor power control, for example you could disable "
-#~ "the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
-#~ msgstr ""
-#~ "Desgaitu edo gaitu monitore energia kontrola, adibidez pantaila energia "
-#~ "kontrola desgaitzea interesgarri  izan daiteke pelikula bat ikusten ari "
-#~ "zarenean pantaila ez beltzean ipintzeko."
-
-#~ msgid "No data available"
-#~ msgstr "Ez dago daturik erabilgarri"
-
-#~ msgid "Hibernate not supported"
-#~ msgstr "Hibernatzea ez da onartzen"
-
-#~ msgid "HAL daemon is not running"
-#~ msgstr "HAL deabrua ez dago martxan"
-
-#~ msgid "No back-end for your operating system"
-#~ msgstr "Ez dago zure sistema eragilerako interfazerik"
-
-#~ msgid "No hibernate script found"
-#~ msgstr "Ez da hibernatzeko scripta aurkitu"
-
-#~ msgid "No suspend script found"
-#~ msgstr "Ez da esekitzeko scripta aurkitu"
-
-#~ msgid "No suspend method found"
-#~ msgstr "Ez da esekitzeko metodorik aurkitu"
-
-#~ msgid "No hibernate method found"
-#~ msgstr "Ez da hibernatzeko metodorik aurkitu"
-
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Memoriaz kanpo"
-
-#~ msgid "System failed to sleep"
-#~ msgstr "Sistemak huts egin du lokartzekoan"
-
-#~ msgid "HAL daemon is currently not connected"
-#~ msgstr "HAL deabrua ez dago konektaturik"
-
-#~ msgid "mAh"
-#~ msgstr "mAh"


More information about the Xfce4-commits mailing list