[Xfce4-commits] <xfce4-appfinder:xfce-4.10> I18n: Update translation nl (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 19 18:44:17 CET 2013


Updating branch refs/heads/xfce-4.10
         to bc560a44a1ef452469c2b1935108f36b145b74a9 (commit)
       from e2bf23e38f2a225653de6dd7700b905a5d746ed0 (commit)

commit bc560a44a1ef452469c2b1935108f36b145b74a9
Author: Nick <nick at xfce.org>
Date:   Tue Nov 19 18:42:38 2013 +0100

    I18n: Update translation nl (100%).
    
    68 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/nl.po |  275 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 file changed, 108 insertions(+), 167 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2ca3e2e..8c87728 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,52 +1,53 @@
-# Dutch translation for the xfce4-appfinder package.
-# Copyright (C) The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-appfinder package.
-# Jasper Huijsmans <jasper at xfce.org>, 2008.
-# Pjotr, 2011.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
+# Translators:
+# Jasper Huijsmans <jasper at xfce.org>, 2008
+# Pjotr, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-appfinder\n"
+"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-14 08:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-08 09:26+0200\n"
-"Last-Translator: Pjotr\n"
-"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:53+0000\n"
+"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl (Dutch)\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../src/appfinder-category-model.c:146
 msgid "All Applications"
 msgstr "Alle toepassingen"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:545
+#: ../src/appfinder-model.c:549
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:546
+#: ../src/appfinder-model.c:550
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaar"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:547
+#: ../src/appfinder-model.c:551
 msgid "Command"
 msgstr "Opdracht"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:548
+#: ../src/appfinder-model.c:552
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorieën"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:549
+#: ../src/appfinder-model.c:553
 msgid "Filename"
 msgstr "Bestandnaam"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:1829
+#: ../src/appfinder-model.c:1833
 msgid "Application has no command"
 msgstr "Toepassing heeft geen opdracht"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:2153
+#: ../src/appfinder-model.c:2157
 msgid "Commands History"
 msgstr "Opdrachtgeschiedenis"
 
@@ -71,58 +72,53 @@ msgstr "De aangepaste actie zal blijvend worden verwijderd."
 msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
 msgstr "Weet u zeker dat u patroon '%s' wil verwijderen?"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:219 ../src/main.c:446
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
+#: ../src/appfinder-window.c:220 ../src/main.c:446
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Toepassingenzoeker"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:271
+#: ../src/appfinder-window.c:272
 msgid "Toggle view mode"
 msgstr "Schakel de kijkmodus om"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:363
+#: ../src/appfinder-window.c:364
 msgid "La_unch"
 msgstr "Starten"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:798
+#: ../src/appfinder-window.c:805
 msgid "Failed to launch desktop item editor"
 msgstr "Kon bewerker van bureaublad-elementen niet starten"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:824
+#: ../src/appfinder-window.c:831
 msgid ""
 "This will permanently remove the custom desktop file from your home "
 "directory."
-msgstr ""
-"Dit zal het aangepaste bureaubladbestand blijvend verwijderen uit uw "
-"thuismap."
+msgstr "Dit zal het aangepaste bureaubladbestand blijvend verwijderen uit uw thuismap."
 
-#: ../src/appfinder-window.c:825
+#: ../src/appfinder-window.c:832
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
 msgstr "Weet u zeker dat u  '%s' wil terugdraaien?"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:835
+#: ../src/appfinder-window.c:842
 msgid "Failed to remove desktop file"
 msgstr "Kon bureaubladbestand niet verwijderen"
 
 #. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
 #. * second with Hidden=true
-#: ../src/appfinder-window.c:868
+#: ../src/appfinder-window.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
 "or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
-msgstr ""
-"Om het element zichtbaar te maken moet u het bureaubladbestand verwijderen "
-"uit \"%s\" of (wanneer u het daar wil laten staan) het bureaubladbestand "
-"openen en de regel \"%s\" verwijderen."
+msgstr "Om het element zichtbaar te maken moet u het bureaubladbestand verwijderen uit \"%s\" of (wanneer u het daar wil laten staan) het bureaubladbestand openen en de regel \"%s\" verwijderen."
 
-#: ../src/appfinder-window.c:873 ../src/appfinder-window.c:965
+#: ../src/appfinder-window.c:880 ../src/appfinder-window.c:972
 msgid "_Hide"
 msgstr "Verbergen"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:874
+#: ../src/appfinder-window.c:881
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
 msgstr "Weet u zeker dat u  '%s' wil verbergen?"
@@ -156,161 +152,154 @@ msgstr "Gedwongen om af te sluiten"
 msgid "Unable to daemonize the process"
 msgstr "Niet in staat om het proces als achtergronddienst te draaien"
 
-#: ../src/main.c:522
+#: ../src/main.c:524
 #, c-format
 msgid "Type \"%s --help\" for usage."
 msgstr "Tik '%s --help' voor gebruiksaanwijzingen."
 
-#: ../src/main.c:533
+#: ../src/main.c:535
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "De Xfce-ontwikkelploeg. Alle rechten voorbehouden."
 
-#: ../src/main.c:534
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Gelieve fouten te melden aan <%s>."
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1
-msgid "Add a new custom action."
-msgstr "Voeg een nieuwe aangepaste actie toe."
+msgid "Prefix"
+msgstr "Voorvoegsel"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2
-msgid "Always c_enter the window"
-msgstr "Centreer het venster altijd"
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Reguliere uitdrukking"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
-msgid "Appearance"
-msgstr "Uiterlijk"
+msgid "Very Small"
+msgstr "Zeer klein"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kleiner"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Gedrag"
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
-msgid "C_lear Custom Command History"
-msgstr "Verwijder geschiedenis van aangepaste opdrachten"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
-msgid "Categ_ory icon size:"
-msgstr "Pictogramgrootte van categorie:"
+msgid "Large"
+msgstr "Groot"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
-msgid "Center the window on startup."
-msgstr "Centreer het venster bij het opstarten."
+msgid "Larger"
+msgstr "Groter"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Opdracht:"
-
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
-msgid "Custom _Actions"
-msgstr "Aangepaste acties"
+msgid "Very Large"
+msgstr "Zeer groot"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
-msgid "History"
-msgstr "Geschiedenis"
+msgid "Remember last _selected category"
+msgstr "Onthoud laatst _gekozen categorie"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
+msgid "Always c_enter the window"
+msgstr "Centreer het venster altijd"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
-"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
-"use \\0 and \\<num>."
-msgstr ""
-"Indien het type is ingesteld op voorvoegsel, dan zal %s worden vervangen "
-"door de tekenreeks na het patroon, %S door de volledige tekst van de invoer. "
-"Voor reguliere uitdrukkingen kunt u \\0 en \\<num> gebruiken."
+msgid "Center the window on startup."
+msgstr "Centreer het venster bij het opstarten."
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
+msgid "Keep running _instance in the background"
+msgstr "Houd de toepassing actief als achtergronddienst"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
 msgid ""
 "Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a "
 "running instance to speed up opening new windows. You might want to disable "
 "this to reduce memory usage."
-msgstr ""
-"Houd de toepassing actief als achtergronddienst, in plaats van hem af te "
-"sluiten wanneer het laatste venster ervan, wordt gesloten. Dit versnelt het "
-"opnieuw openen ervan. Als u de geheugenbelasting wil verminderen dan kunt u "
-"deze functie uitschakelen."
-
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
-msgid "Ite_m icon size:"
-msgstr "Pictogramgrootte van element:"
+msgstr "Houd de toepassing actief als achtergronddienst, in plaats van hem af te sluiten wanneer het laatste venster ervan, wordt gesloten. Dit versnelt het opnieuw openen ervan. Als u de geheugenbelasting wil verminderen dan kunt u deze functie uitschakelen."
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
-msgid "Keep running _instance in the background"
-msgstr "Houd de toepassing actief als achtergronddienst"
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Gedrag"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
-msgid "Large"
-msgstr "Groot"
+msgid "_View items as icons"
+msgstr "Toon elementen als _pictogrammen"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
-msgid "Larger"
-msgstr "Groter"
+msgid "Text besi_de icons"
+msgstr "Tekst _naast pictogrammen"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
+msgid "Ite_m icon size:"
+msgstr "Pictogramgrootte van element:"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
-msgid "Patte_rn:"
-msgstr "Patroon:"
+msgid "Categ_ory icon size:"
+msgstr "Pictogramgrootte van categorie:"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patroon"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Uiterlijk"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
-msgid "Prefix"
-msgstr "Voorvoegsel"
+msgid "C_lear Custom Command History"
+msgstr "Verwijder geschiedenis van aangepaste opdrachten"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Reguliere uitdrukking"
+msgid "History"
+msgstr "Geschiedenis"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
-msgid "Remember last _selected category"
-msgstr "Onthoud laatst _gekozen categorie"
+msgid "_General"
+msgstr "_Algemeen"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
-msgid "Remove the currently selected action."
-msgstr "Verwijder de thans gekozen actie."
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patroon"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
+msgid "Add a new custom action."
+msgstr "Voeg een nieuwe aangepaste actie toe."
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
-msgid "Smaller"
-msgstr "Kleiner"
-
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
-msgid "Text besi_de icons"
-msgstr "Tekst _naast pictogrammen"
+msgid "Remove the currently selected action."
+msgstr "Verwijder de thans gekozen actie."
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
-msgid "Very Large"
-msgstr "Zeer groot"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
+"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
+"use \\0 and \\<num>."
+msgstr "Indien het type is ingesteld op voorvoegsel, dan zal %s worden vervangen door de tekenreeks na het patroon, %S door de volledige tekst van de invoer. Voor reguliere uitdrukkingen kunt u \\0 en \\<num> gebruiken."
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
-msgid "Very Small"
-msgstr "Zeer klein"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Opdracht:"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
-msgid "_General"
-msgstr "_Algemeen"
+msgid "Patte_rn:"
+msgstr "Patroon:"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
-msgid "_Save match in command history"
-msgstr "_Sla vondst op in opdrachtgeschiedenis"
-
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Type:"
 
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
+msgid "_Save match in command history"
+msgstr "_Sla vondst op in opdrachtgeschiedenis"
+
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
-msgid "_View items as icons"
-msgstr "Toon elementen als _pictogrammen"
+msgid "Custom _Actions"
+msgstr "Aangepaste acties"
 
 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
 msgid "Find and launch applications installed on your system"
@@ -323,51 +312,3 @@ msgstr "Draai programma..."
 #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2
 msgid "Run a program"
 msgstr "Draai een programma"
-
-#~ msgid "[MENUFILE]"
-#~ msgstr "[MENUBESTAND]"
-
-#~ msgid "Unable to initialize GTK+."
-#~ msgstr "Kon GTK+ niet initialiseren."
-
-#~ msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s"
-#~ msgstr "Kon geen verbinding maken met xfconf-achtergronddienst. Reden: %s"
-
-#~ msgid "Failed to connect to xfconf daemon."
-#~ msgstr "Kon geen verbinding maken met xfconf-achtergronddienst."
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Zoeken"
-
-#~ msgid "C_lose after launch"
-#~ msgstr "Sluit _af na uitvoeren"
-
-#~ msgid "Could not load menu from %s"
-#~ msgstr "Kon geen menu vanuit %s laden"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Alle"
-
-#~ msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-#~ msgstr "Kon opdracht \"%s\" niet uitvoeren."
-
-#~ msgid "<b>Categories:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>Categorieën:</b>%s"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>Opdracht:%s</b>"
-
-#~ msgid "Could not load system menu"
-#~ msgstr "Kon het systeemmenu niet laden"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filter"
-
-#~ msgid "Find and launch applications installed on the system"
-#~ msgstr "Vind en start toepassingen die geïnstalleerd zijn in het systeem."
-
-#~ msgid "Find applications installed on the system."
-#~ msgstr "Vind toepassingen die geïnstalleerd zijn in het systeem."
-
-#~ msgid "Copyright (c) 2008"
-#~ msgstr "Auteursrecht (c) 2008"


More information about the Xfce4-commits mailing list