[Xfce4-commits] <thunar-volman:master> I18n: Update translation de (95%).
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Nov 19 18:40:18 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 3f2d670f6d6c72286f058550dc7b3592d631aa31 (commit)
from f332528d28aaa6e09309c74a574901880378b636 (commit)
commit 3f2d670f6d6c72286f058550dc7b3592d631aa31
Author: Xfce <transifex at xfce.org>
Date: Tue Nov 19 18:39:26 2013 +0100
I18n: Update translation de (95%).
108 translated messages, 5 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/de.po | 134 +++++++++++++++-----------------------------------------------
1 file changed, 31 insertions(+), 103 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 866219c..635b67a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,27 +1,29 @@
-# German translations for thunar-volman.
-# Copyright (C) 2007 Benedikt Meurer.
-# This file is distributed under the same license as the thunar-volman package.
-# Benedikt Meurer <benny at xfce.org>, 2007.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
+# Translators:
+# Benedikt Meurer <benny at xfce.org>, 2007
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: thunar-volman 0.2.0\n"
+"Project-Id-Version: Thunar-volman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 10:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-15 21:19+0100\n"
-"Last-Translator: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>\n"
-"Language-Team: German <de at li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-21 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 13:17+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce <transifex at xfce.org>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../thunar-volman/main.c:59
-msgid "The syfs path of the newly added device"
-msgstr "Der Sysfs-Pfad des neu hinzugefügten Geräts"
+msgid "The sysfs path of the newly added device"
+msgstr ""
#: ../thunar-volman/main.c:60
-#: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1
+#: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:104
msgid "Configure management of removable drives and media"
msgstr "Handhabung von Wechseldatenträgern und -medien konfigurieren"
@@ -35,21 +37,21 @@ msgstr "Programmversion anzeigen"
msgid "Thunar Volume Manager"
msgstr "Thunar Datenträgerverwaltung"
-#: ../thunar-volman/main.c:119
+#: ../thunar-volman/main.c:121
msgid "All rights reserved."
msgstr "Alle Rechte vorbehalten."
-#: ../thunar-volman/main.c:120
+#: ../thunar-volman/main.c:122
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Bitte melden Sie Probleme unter <%s>."
-#: ../thunar-volman/main.c:174
+#: ../thunar-volman/main.c:176
#, c-format
msgid "There is no device with the sysfs path \"%s\""
msgstr "Es existiert kein Gerät mit dem Sysfs-Pfad »%s«"
-#: ../thunar-volman/main.c:186
+#: ../thunar-volman/main.c:188
#, c-format
msgid "Must specify the sysfs path of new devices with --device-added"
msgstr "Es muss ein Sysfs-Pfad mit --device-added angegeben werden"
@@ -99,9 +101,7 @@ msgstr "Ein Medium mit Fotos wurde erkannt."
msgid ""
"There are photos on the card. Would you like to add these photos to your "
"album?"
-msgstr ""
-"Auf diesem Medium sind Fotos vorhanden. Sollen diese Ihrem Fotoalbum "
-"hinzugefügt werden?"
+msgstr "Auf diesem Medium sind Fotos vorhanden. Sollen diese Ihrem Fotoalbum hinzugefügt werden?"
#. prompt the user to execute the file
#. prompt the user to execute this file
@@ -211,13 +211,13 @@ msgstr "_CD wiedergeben"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:919
#, c-format
-msgid "Unknown block device type"
-msgstr "Unbekanntes blockorientiertes Gerät"
+msgid "Unknown block device type \"%s\""
+msgstr ""
#: ../thunar-volman/tvm-device.c:139
#, c-format
-msgid "Device type not supported"
-msgstr "Gerätetyp wird nicht unterstützt"
+msgid "Device type \"%s\" not supported"
+msgstr ""
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:75
msgid "Keyboard detected"
@@ -247,8 +247,8 @@ msgstr "Eine Maus wurde erkannt"
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:141
#, c-format
-msgid "Unsupported input device type"
-msgstr "Nicht unterstützter Gerätetyp"
+msgid "Unsupported input device type \"%s\""
+msgstr ""
#: ../thunar-volman/tvm-run.c:171
#, c-format
@@ -315,15 +315,15 @@ msgstr "Ein USB Drucker wurde erkannt"
#: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:100
#, c-format
-msgid "Unsupported USB device type"
-msgstr "Nicht unterstützter USB Gerätetyp"
+msgid "Unsupported USB device type \"%s\""
+msgstr ""
#. setup application name
#: ../thunar-volman-settings/main.c:52
msgid "Thunar Volume Manager Settings"
msgstr "Einstellungen der Thunar Datenträgerverwaltung"
-#: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:102
msgid "Removable Drives and Media"
msgstr "Wechseldatenträger- und Medieneinstellungen"
@@ -506,8 +506,7 @@ msgstr "Tastaturen"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:593
msgid "Automatically run a program when a USB _keyboard is connected"
-msgstr ""
-"Automatisch ein Programm ausführen, wenn eine USB-_Tastatur eingesteckt wird"
+msgstr "Automatisch ein Programm ausführen, wenn eine USB-_Tastatur eingesteckt wird"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:615
msgid "Mice"
@@ -515,8 +514,7 @@ msgstr "Mäuse"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:632
msgid "Automatically run a program when a USB _mouse is connected"
-msgstr ""
-"Automatisch ein Programm ausführen, wenn eine USB-_Maus eingesteckt wird"
+msgstr "Automatisch ein Programm ausführen, wenn eine USB-_Maus eingesteckt wird"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:654
msgid "Tablet"
@@ -524,8 +522,7 @@ msgstr "Grafiktablets"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:671
msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
-msgstr ""
-"Automatisch ein Programm ausführen, wenn ein _Grafiktablett eingesteckt wird"
+msgstr "Automatisch ein Programm ausführen, wenn ein _Grafiktablett eingesteckt wird"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:679
msgid "Com_mand:"
@@ -534,72 +531,3 @@ msgstr "Befe_hl:"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:755
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Die Dokumentation konnte nicht angezeigt werden"
-
-#~ msgid "input-keyboard"
-#~ msgstr "Eingabe-Tastatur"
-
-#~ msgid "input-tablet"
-#~ msgstr "Tabletts"
-
-#~ msgid "input-mouse"
-#~ msgstr "Eingabe-Maus"
-
-#~ msgid "Failed to open display"
-#~ msgstr "Konnte keine Verbindung zum XServer herstellen"
-
-#~ msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
-#~ msgstr "Die Thunar Entwickler. Alle Rechte vorbehalten."
-
-#~ msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#~ msgstr "Entwickelt von Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-
-#~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
-#~ msgstr "Der angegebene UDI »%s« ist kein gültiger HAL UDI"
-
-#~ msgid "Encrypted volume"
-#~ msgstr "Verschlüsselter Datenträger"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Verschlüsselten Datenträger "
-#~ "einhängen...</span>"
-
-#~ msgid "Setting up the crypto layer..."
-#~ msgstr "Verschlüsselungsschicht aufsetzen..."
-
-#~ msgid "You are not privileged to setup the crypto layer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie sind nicht dazu berechtigt, die Verschlüsselungsschicht einzurichten"
-
-#~ msgid "Wrong password"
-#~ msgstr "Falsches Passwort"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Falsches Passwort.</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Dieser Datenträger ist "
-#~ "verschlüsselt.</span>"
-
-#~ msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein, um den Datenträger zu entschlüsseln und "
-#~ "einzuhängen."
-
-#~ msgid "_Mount"
-#~ msgstr "_Einhängen"
-
-#~ msgid "Failed to setup the encrypted volume"
-#~ msgstr "Konnte den verschlüsselten Datenträger nicht einrichten"
-
-#~ msgid "Choose Disc Type"
-#~ msgstr "Medientyp auswählen"
-
-#~ msgid "Make _DVD"
-#~ msgstr "_DVD brennen"
-
-#~ msgid "Removable Media"
-#~ msgstr "Wechselmedien"
More information about the Xfce4-commits
mailing list