[Xfce4-commits] <libxfce4ui:xfce-4.10> I18n: Update translation vi (62%).
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Nov 19 18:36:22 CET 2013
Updating branch refs/heads/xfce-4.10
to d33b0170003967ec9e40d7be732684173155cf3d (commit)
from 0869b1ecc994a4f5bd5b734b8b6f897bc45febf0 (commit)
commit d33b0170003967ec9e40d7be732684173155cf3d
Author: Nick <nick at xfce.org>
Date: Tue Nov 19 18:34:34 2013 +0100
I18n: Update translation vi (62%).
56 translated messages, 34 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/vi.po | 186 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 98 insertions(+), 88 deletions(-)
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 8cd36f5..8141dcb 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,36 +1,67 @@
-# Vietnamese translations of the libxfce4ui package.
-# Copyright (C) The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the
-# libxfce4ui package.
-# Vinh <kureikain at gmail.com>, 2012.
-#
-# , fuzzy
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Vinh <kureikain at gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
+"Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-18 07:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-31 04:47+0800\n"
-"Last-Translator: Vinh Nguyen <kureikain at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Vi (Vietnamese)\n"
-"Language: Vi (Vietnamese)\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 15:13+0000\n"
+"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:68
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98
+msgid "Failed to open web browser for online documentation"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213
+#, c-format
+msgid "Do you want to read the %s manual online?"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:215
+msgid "Do you want to read the manual online?"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:218
+msgid "Online Documentation"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221
+msgid ""
+"You will be redirected to the documentation website where the help pages are"
+" maintained and translated."
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225
+msgid "_Read Online"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:237
+msgid "_Always go directly to the online documentation"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281
msgid "Information"
msgstr "Thông tin"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:101
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:135
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:186
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399
msgid "Question"
msgstr "Câu hỏi"
@@ -68,19 +99,15 @@ msgstr "Trình quản lý phiên làm việc không trả lại một định da
#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:406
#, c-format
msgid ""
-"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
-"\"."
-msgstr ""
-"Thư mục làm việc \"%s\" không tồn tại. Nó sẽ không thể được dùng khi phân tách \"%s"
-"\"."
+"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning "
+"\"%s\"."
+msgstr "Thư mục làm việc \"%s\" không tồn tại. Nó sẽ không thể được dùng khi phân tách \"%s\"."
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
msgid ""
-"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
-"action do you want to use?"
-msgstr ""
-"Lối tắt này đang được sử dụng cho một hành vi của trình quản lkys cửa số khác. "
-"Bạn muốn sử dụng cho hành vi nào?"
+"This shortcut is already being used for another window manager action. Which"
+" action do you want to use?"
+msgstr "Lối tắt này đang được sử dụng cho một hành vi của trình quản lkys cửa số khác. Bạn muốn sử dụng cho hành vi nào?"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
@@ -100,21 +127,18 @@ msgstr "Giữ lại cái kia"
msgid ""
"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
"you want to use?"
-msgstr ""
-"Lối tắt này đã được sử dụng cho lệnh '%s'. "
-"Bạn muốn sử dụng cho cái nào? "
+msgstr "Lối tắt này đã được sử dụng cho lệnh '%s'. Bạn muốn sử dụng cho cái nào? "
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
#, c-format
msgid "Keep '%s'"
-msgstr ""
-"Giữ '%s'"
+msgstr "Giữ '%s'"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
msgid ""
-"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
-"do you want to use?"
+"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action"
+" do you want to use?"
msgstr ""
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
@@ -160,13 +184,13 @@ msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr "Không thể bắt tín hiệu bàn phím."
#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Tiêu đề"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
msgid "Titled Dialog"
msgstr "Tiêu đề hộp thoại"
+#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Tiêu đề"
+
#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
msgid "Xfce 4 Widgets"
msgstr ""
@@ -189,11 +213,9 @@ msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:75
msgid ""
-"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
-"more."
-msgstr ""
-"Trình khởi động chương trình, các nútm, trình đơn ứng dụng, thanh chuyển không gian làm việc "
-"và nhiều hơn thế nữa."
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and"
+" more."
+msgstr "Trình khởi động chương trình, các nútm, trình đơn ứng dụng, thanh chuyển không gian làm việc và nhiều hơn thế nữa."
#: ../xfce4-about/main.c:79
msgid "Desktop Manager"
@@ -213,9 +235,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
"and fast."
-msgstr ""
-"Một chương trình quản lý tập tin hiện đại cho Linux/Unix, hướn đển dễ sử dụng "
-"và tốc độ"
+msgstr "Một chương trình quản lý tập tin hiện đại cho Linux/Unix, hướn đển dễ sử dụng và tốc độ"
#: ../xfce4-about/main.c:89
msgid "Session Manager"
@@ -225,9 +245,7 @@ msgstr "Trình quản lý phiên làm việc"
msgid ""
"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
"from Xfce."
-msgstr ""
-"Khôi phục phiên làm việc lúc khởi động và cho phép bạn tắt máy tính "
-"trong Xfce."
+msgstr "Khôi phục phiên làm việc lúc khởi động và cho phép bạn tắt máy tính trong Xfce."
#: ../xfce4-about/main.c:94
msgid "Setting System"
@@ -272,9 +290,9 @@ msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:142
msgid ""
-"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
-"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
-"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL"
+" for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation,"
+" the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
"information."
msgstr ""
@@ -282,7 +300,6 @@ msgstr ""
msgid "Thank you for your interest in Xfce."
msgstr "Cảm ơn cho sự ủng hộ của bạn đối với Xfce"
-
#: ../xfce4-about/main.c:153
msgid "The Xfce Development Team"
msgstr "Nhóm phát triển Xfce"
@@ -291,9 +308,7 @@ msgstr "Nhóm phát triển Xfce"
msgid ""
"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr ""
-"Nếu bạn biết bất cứ lỗi nào khoogn có trong danh sách này; đừng ngần ngại để báo cáo lỗi "
-"trên <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Nếu bạn biết bất cứ lỗi nào khoogn có trong danh sách này; đừng ngần ngại để báo cáo lỗi trên <http://bugzilla.xfce.org> ."
#: ../xfce4-about/main.c:266
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
@@ -315,17 +330,12 @@ msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:295
msgid ""
-"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Các gói thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 được phân phối dưới "
-"các quy định của GNU General Public License khi được xuất bản bởi Tổ chức phần mềm "
-"tự do hoặc là phiên bản 2 của giấy phép, hoặc (tùy bạn) bất cứ phiên bản "
-"nào sau này."
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, "
+"xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr "Các gói thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 được phân phối dưới các quy định của GNU General Public License khi được xuất bản bởi Tổ chức phần mềm tự do hoặc là phiên bản 2 của giấy phép, hoặc (tùy bạn) bất cứ phiên bản nào sau này."
#: ../xfce4-about/main.c:442
#, c-format
@@ -371,31 +381,31 @@ msgstr "Phiên bản %s"
#. { N_("Project Lead"),
#. xfce_contributors_lead
#. },
-#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+#: ../xfce4-about/contributors.h:121
msgid "Core developers"
msgstr "Các nhà phát triển lõi phần mềm"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+#: ../xfce4-about/contributors.h:124
msgid "Active contributors"
msgstr ""
-#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
msgid "Servers maintained by"
msgstr "Máy chủ được quản lý bởi"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:136
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
msgid "Goodies supervision"
msgstr ""
-#: ../xfce4-about/contributors.h:139
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
msgid "Translations supervision"
msgstr "Quản lý dich"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:142
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
msgid "Translators"
msgstr "Người dịch"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
msgid "Previous contributors"
msgstr "Những nhà phát triển trước"
@@ -408,33 +418,33 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
msgstr "Thông tin về môi trường màn hình Xfce"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
-msgid "About"
-msgstr "Thông tin"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
msgid "About the Xfce Desktop Environment"
msgstr "Thông tin môi trường màn hình Xfce"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
-msgid "Copyright"
-msgstr "Bản quyền"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+msgid "About"
+msgstr "Thông tin"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
msgid "Credits"
msgstr "Công trạng"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
msgid "GPL"
msgstr "GPL"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
msgid "LGPL"
msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "Copyright"
+msgstr "Bản quyền"
+
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
msgid "License"
msgstr "Giáy phép"
More information about the Xfce4-commits
mailing list