[Xfce4-commits] <exo:xfce-4.10> I18n: Update translation ru (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 19 18:32:59 CET 2013


Updating branch refs/heads/xfce-4.10
         to ae8127574b79fffae34c0d44ea3ba276a8aa3192 (commit)
       from 8017b3a7e37890f364088afe220f85c719403772 (commit)

commit ae8127574b79fffae34c0d44ea3ba276a8aa3192
Author: Nick <nick at xfce.org>
Date:   Tue Nov 19 18:31:13 2013 +0100

    I18n: Update translation ru (100%).
    
    275 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/ru.po |  213 +++++++++++++++++---------------------------------------------
 1 file changed, 57 insertions(+), 156 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d078c69..addf8e5 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,22 +1,22 @@
-# Russian translations for exo package.
-# Copyright (C) 2004-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the exo package.
-# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006.
-# Maxim Zenin <webmechanics at gmail.com>, 2006.
-# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2008.
-# NIkitaBelobrov <qvzqvz at gmail.com>, 2008.
-# Dmitrij Smirnov <other at igus.lv>, 2010.
-# Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2010.
-# Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy at gmail.com>, 2011.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
+# Translators:
+# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006,2008
+# Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy at gmail.com>, 2011
+# Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2010
+# Dmitrij Smirnov <other at igus.lv>, 2010
+# Maxim Zenin <webmechanics at gmail.com>, 2006
+# NIkitaBelobrov <qvzqvz at gmail.com>, 2008
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: exo\n"
+"Project-Id-Version: Exo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 19:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-01 17:48+0300\n"
-"Last-Translator: Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:58+0000\n"
+"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -69,11 +69,8 @@ msgstr "Не удалось прочитать файл «%s»: %s"
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Не удалось загрузить изображение «%s»: Причина неизвестна, возможно файл "
-"изображения повреждён"
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr "Не удалось загрузить изображение «%s»: Причина неизвестна, возможно файл изображения повреждён"
 
 #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
 #, c-format
@@ -282,9 +279,7 @@ msgstr "Колонка разметки"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:748
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
-"Колонка модели, используемая для получения текста при использовании разметки "
-"Pango"
+msgstr "Колонка модели, используемая для получения текста при использовании разметки Pango"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:762
 msgid "Icon View Model"
@@ -297,9 +292,7 @@ msgstr "Модель для представления значков"
 #: ../exo/exo-icon-view.c:777
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr ""
-"Как текст и значок каждого элемента будут располагаться относительно друг "
-"друга"
+msgstr "Как текст и значок каждого элемента будут располагаться относительно друг друга"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:809
 msgid "Reorderable"
@@ -349,9 +342,7 @@ msgstr "Таймаут одиночного щелчка"
 msgid ""
 "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
 "selected automatically in single click mode"
-msgstr ""
-"Промежуток времени в режиме одиночного щелчка, после которого элемент под "
-"курсором мыши будет выбран"
+msgstr "Промежуток времени в режиме одиночного щелчка, после которого элемент под курсором мыши будет выбран"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:904
 msgid "Spacing"
@@ -413,9 +404,7 @@ msgstr "_Добавить новую панель"
 msgid ""
 "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
 "items table to remove it."
-msgstr ""
-"Для добавления перетащите элемент на панель. Для удаления перетащите элемент "
-"с панели в таблицу с элементами."
+msgstr "Для добавления перетащите элемент на панель. Для удаления перетащите элемент с панели в таблицу с элементами."
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
 msgid "Separator"
@@ -552,12 +541,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) %s\n"
-"        os-cillation e.K. Все права защищены.\n"
-"\n"
-"Автор: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
-"\n"
+msgstr "Copyright (c) %s\n        os-cillation e.K. Все права защищены.\n\nАвтор: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:197
 #: ../exo-open/main.c:500
@@ -568,12 +552,7 @@ msgid ""
 "the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
 "%s source package.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"%s распространяется БЕЗ КАКОЙ-ЛИБО ГАРАНТИИ,\n"
-"разрешено распространение копий %s на условиях\n"
-"GNU Lesser General Public License, полный текст лицензии\n"
-"находится в пакете исходных кодов %s.\n"
-"\n"
+msgstr "%s распространяется БЕЗ КАКОЙ-ЛИБО ГАРАНТИИ,\nразрешено распространение копий %s на условиях\nGNU Lesser General Public License, полный текст лицензии\nнаходится в пакете исходных кодов %s.\n\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:201
 #: ../exo-open/main.c:504
@@ -683,10 +662,7 @@ msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 "notification."
-msgstr ""
-"Отметьте этот параметр, чтобы включить уведомление о запуске при запуске "
-"команды из файлового менеджера или меню. Учтите, что не все приложения "
-"поддерживают уведомление о запуске."
+msgstr "Отметьте этот параметр, чтобы включить уведомление о запуске при запуске команды из файлового менеджера или меню. Учтите, что не все приложения поддерживают уведомление о запуске."
 
 #. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
 #. avoid mnemonic conflicts
@@ -850,7 +826,7 @@ msgid "Internet"
 msgstr "Интернет"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
-#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Web Browser"
 msgstr "Веб-браузер"
 
@@ -858,9 +834,7 @@ msgstr "Веб-браузер"
 msgid ""
 "The preferred Web Browser will be used to open\n"
 "hyperlinks and display help contents."
-msgstr ""
-"Выбранный веб-браузер будет использоваться для\n"
-"открытия гиперссылок и просмотра справки."
+msgstr "Выбранный веб-браузер будет использоваться для\nоткрытия гиперссылок и просмотра справки."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177
 #: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1
@@ -871,9 +845,7 @@ msgstr "Почтовая программа"
 msgid ""
 "The preferred Mail Reader will be used to compose\n"
 "emails when you click on email addresses."
-msgstr ""
-"Выбранная почтовая программа будет использоваться для\n"
-"составления писем при щелчке по адресу электронной почты."
+msgstr "Выбранная почтовая программа будет использоваться для\nсоставления писем при щелчке по адресу электронной почты."
 
 #. Utilities
 #. 
@@ -882,7 +854,7 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Утилиты"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
-#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Файловый менеджер"
 
@@ -890,9 +862,7 @@ msgstr "Файловый менеджер"
 msgid ""
 "The preferred File Manager will be used to\n"
 "browse the contents of folders."
-msgstr ""
-"Выбранный файловый менеджер будет использоваться для\n"
-"просмотра содержимого папок."
+msgstr "Выбранный файловый менеджер будет использоваться для\nпросмотра содержимого папок."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
 #: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
@@ -903,9 +873,7 @@ msgstr "Эмулятор терминала"
 msgid ""
 "The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
 "run commands that require a CLI environment."
-msgstr ""
-"Выбранный эмулятор терминала будет использоваться для\n"
-"запуска команд, которым требуется окружение командной строки."
+msgstr "Выбранный эмулятор терминала будет использоваться для\nзапуска команд, которым требуется окружение командной строки."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
@@ -961,33 +929,25 @@ msgstr "Выбор эмулятора терминала"
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Web Browser for Xfce:"
-msgstr ""
-"Укажите приложение, которое вы хотите использовать\n"
-"в качестве веб-браузера по умолчанию для Xfce:"
+msgstr "Укажите приложение, которое вы хотите использовать\nв качестве веб-браузера по умолчанию для Xfce:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Mail Reader for Xfce:"
-msgstr ""
-"Укажите приложение, которое вы хотите использовать\n"
-"в качестве почтовой программы по умолчанию для Xfce:"
+msgstr "Укажите приложение, которое вы хотите использовать\nв качестве почтовой программы по умолчанию для Xfce:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default File Manager for Xfce:"
-msgstr ""
-"Укажите приложение, которое вы хотите использовать\n"
-"в качестве файлового менеджера по умолчанию для Xfce:"
+msgstr "Укажите приложение, которое вы хотите использовать\nв качестве файлового менеджера по умолчанию для Xfce:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Terminal Emulator for Xfce:"
-msgstr ""
-"Укажите приложение, которое вы хотите использовать\n"
-"в качестве эмулятора терминала по умолчанию для Xfce:"
+msgstr "Укажите приложение, которое вы хотите использовать\nв качестве эмулятора терминала по умолчанию для Xfce:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
 msgid "Browse the file system to choose a custom command."
@@ -1009,33 +969,25 @@ msgstr "Выбор предпочитаемого приложения"
 msgid ""
 "Please choose your preferred Web\n"
 "Browser now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, выберите предпочитаемый\n"
-"веб-браузер и щёлкните OK для продолжения."
+msgstr "Пожалуйста, выберите предпочитаемый\nвеб-браузер и щёлкните OK для продолжения."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:258
 msgid ""
 "Please choose your preferred Mail Reader\n"
 "now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, выберите предпочитаемую почтовую\n"
-"программу и щёлкните OK для продолжения."
+msgstr "Пожалуйста, выберите предпочитаемую почтовую\nпрограмму и щёлкните OK для продолжения."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260
 msgid ""
 "Please choose your preferred File Manager\n"
 "now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, выберите предпочитаемый файловый\n"
-"менеджер и щёлкните OK для продолжения."
+msgstr "Пожалуйста, выберите предпочитаемый файловый\nменеджер и щёлкните OK для продолжения."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:262
 msgid ""
 "Please choose your preferred Terminal\n"
 "Emulator now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, выберите предпочитаемый эмулятор\n"
-"терминала  и щёлкните OK для продолжения."
+msgstr "Пожалуйста, выберите предпочитаемый эмулятор\nтерминала  и щёлкните OK для продолжения."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper.c:382
 #, c-format
@@ -1048,10 +1000,9 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Не удалось открыть файл %s для записи"
 
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
-msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr ""
-"Предпочитаемые приложения (веб-браузер, почтовая программа и эмулятор "
-"терминала)"
+msgid ""
+"Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
+msgstr "Предпочитаемые приложения (веб-браузер, почтовая программа и эмулятор терминала)"
 
 #: ../exo-helper/main.c:41
 msgid "Failed to execute default Web Browser"
@@ -1069,14 +1020,11 @@ msgstr "Не удалось запустить файловый менеджер
 msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
 msgstr "Не удалось запустить эмулятор терминала по умолчанию"
 
-# exo-preferred-applications
 #: ../exo-helper/main.c:71
 msgid ""
 "Open the Preferred Applications\n"
 "configuration dialog"
-msgstr ""
-"Открыть диалоговое окно выбора\n"
-"предпочитаемых приложений"
+msgstr "Открыть диалоговое окно выбора\nпредпочитаемых приложений"
 
 #: ../exo-helper/main.c:72
 msgid "Settings manager socket"
@@ -1088,12 +1036,9 @@ msgstr "ID сокета"
 
 #: ../exo-helper/main.c:73
 msgid ""
-"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
-"one of the following values."
-msgstr ""
-"Запустить вспомогательное предпочитаемое приложение выбранного ТИПа c "
-"необязательным ПАРАМЕТРом, где ТИП может принимать одно из следующих "
-"значений."
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is"
+" one of the following values."
+msgstr "Запустить вспомогательное предпочитаемое приложение выбранного ТИПа c необязательным ПАРАМЕТРом, где ТИП может принимать одно из следующих значений."
 
 #: ../exo-helper/main.c:73
 msgid "TYPE [PARAMETER]"
@@ -1107,13 +1052,7 @@ msgid ""
 "  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
 "  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
 "  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr ""
-"Для команды --launch поддерживаются следующие ТИПы:\n"
-"\n"
-"  WebBrowser       - Предпочитаемый веб-браузер.\n"
-"  MailReader       - Предпочитаемая почтовая программа.\n"
-"  FileManager      - Предпочитаемый файловый менеджер.\n"
-"  TerminalEmulator - Предпочитаемый эмулятор терминала."
+msgstr "Для команды --launch поддерживаются следующие ТИПы:\n\n  WebBrowser       - Предпочитаемый веб-браузер.\n  MailReader       - Предпочитаемая почтовая программа.\n  FileManager      - Предпочитаемый файловый менеджер.\n  TerminalEmulator - Предпочитаемый эмулятор терминала."
 
 #: ../exo-helper/main.c:112
 #, c-format
@@ -1125,7 +1064,6 @@ msgstr "Выполните «%s --help» для получения информ
 msgid "Invalid helper type \"%s\""
 msgstr "Неверный тип вспомогательной программы «%s»"
 
-# ? ТУТ ВОПРОС
 #: ../exo-helper/main.c:213
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1139,17 +1077,7 @@ msgid ""
 "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n"
 "\n"
 "Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"%s (Xfce %s)\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2003-2006\n"
-"        os-cillation e.K. Все Все права защищены.\n"
-"\n"
-"Автор: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
-"\n"
-"Собрано с Gtk+-%d.%d.%d, используется Gtk+-%d.%d.%d.\n"
-"\n"
-"Об ошибках сообщайте на <%s>.\n"
+msgstr "%s (Xfce %s)\n\nCopyright (c) 2003-2006\n        os-cillation e.K. Все Все права защищены.\n\nАвтор: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\nСобрано с Gtk+-%d.%d.%d, используется Gtk+-%d.%d.%d.\n\nОб ошибках сообщайте на <%s>.\n"
 
 #: ../exo-helper/helpers/Terminal.desktop.in.in.h:1
 msgid "Xfce Terminal"
@@ -1303,7 +1231,6 @@ msgstr "Использование: exo-open [URLs...]"
 msgid "       exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
 msgstr "       exo-open --launch ТИП [ПАРАМЕТРы...]"
 
-# ru
 #: ../exo-open/main.c:112
 msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
 msgstr "  -?, --help                          Показать эту справку и выйти"
@@ -1311,31 +1238,20 @@ msgstr "  -?, --help                          Показать эту справ
 #: ../exo-open/main.c:113
 msgid ""
 "  -V, --version                       Print version information and exit"
-msgstr ""
-"  -V, --version                       Показать информацию о версии и выйти"
+msgstr "  -V, --version                       Показать информацию о версии и выйти"
 
 #: ../exo-open/main.c:115
 msgid ""
 "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
-"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
+"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
 "                                      TYPE is one of the following values."
-msgstr ""
-"  --launch ТИП [ПАРАМЕТРы...]         Запустить предпочитаемое приложение\n"
-"                                      выбранного ТИПа с необязательными "
-"ПАРАМЕТРами,\n"
-"                                      где ТИП может принимать одно из "
-"следующих значений."
+msgstr "  --launch ТИП [ПАРАМЕТРы...]         Запустить предпочитаемое приложение\n                                      выбранного ТИПа с необязательными ПАРАМЕТРами,\n                                      где ТИП может принимать одно из следующих значений."
 
 #: ../exo-open/main.c:119
 msgid ""
-"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for "
-"applications\n"
+"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for applications\n"
 "                                      when using the --launch option."
-msgstr ""
-"  --working-directory DIRECTORY       Рабочий каталог для приложений\n"
-"                                      по умолчанию при использовании "
-"параметра --launch."
+msgstr "  --working-directory DIRECTORY       Рабочий каталог для приложений\n                                      по умолчанию при использовании параметра --launch."
 
 #: ../exo-open/main.c:122
 msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
@@ -1351,11 +1267,7 @@ msgid ""
 "  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
 "  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
 "  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr ""
-"  WebBrowser       - Предпочитаемый веб-браузер.\n"
-"  MailReader       - Предпочитаемая почтовая программа.\n"
-"  FileManager      - Предпочитаемый файловый менеджер.\n"
-"  TerminalEmulator - Предпочитаемый эмулятор терминала."
+msgstr "  WebBrowser       - Предпочитаемый веб-браузер.\n  MailReader       - Предпочитаемая почтовая программа.\n  FileManager      - Предпочитаемый файловый менеджер.\n  TerminalEmulator - Предпочитаемый эмулятор терминала."
 
 #: ../exo-open/main.c:133
 msgid ""
@@ -1364,22 +1276,14 @@ msgid ""
 "option, you can select which preferred application you want to run, and\n"
 "pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
 "you can pass the command line that should be run in the terminal)."
-msgstr ""
-"Если вы не укажете параметр --launch, exo-open откроет все указанные\n"
-"адреса URL с помощью установленных для них обработчиков. Если вы\n"
-"укажете параметр --launch, то вы сможете выбрать приложения, которые\n"
-"должны быть запущены, и передать дополнительные параметры этим\n"
-"приложениям (например, вы можете передать эмулятору терминала\n"
-"команду, которая должна быть запущена в командной строке)."
+msgstr "Если вы не укажете параметр --launch, exo-open откроет все указанные\nадреса URL с помощью установленных для них обработчиков. Если вы\nукажете параметр --launch, то вы сможете выбрать приложения, которые\nдолжны быть запущены, и передать дополнительные параметры этим\nприложениям (например, вы можете передать эмулятору терминала\nкоманду, которая должна быть запущена в командной строке)."
 
 #: ../exo-open/main.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
 "Unix features."
-msgstr ""
-"Запуск файлов на рабочем столе невозможен, если %s собран без поддержки GIO-"
-"Unix."
+msgstr "Запуск файлов на рабочем столе невозможен, если %s собран без поддержки GIO-Unix."
 
 #: ../exo-open/main.c:260
 #, c-format
@@ -1396,7 +1300,7 @@ msgstr "Не удалось распознать схему URI в «%s»."
 msgid "Failed to open URI \"%s\"."
 msgstr "Не удалось открыть URI «%s»."
 
-#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Просмотреть файловую систему"
 
@@ -1408,9 +1312,6 @@ msgstr "Читать электронную почту"
 msgid "Use the command line"
 msgstr "Использовать командную строку"
 
-#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Browse the web"
 msgstr "Смотреть в Интернете"
-
-#~ msgid "Failed to open the documentation browser."
-#~ msgstr "Не удалось открыть приложение просмотра документации."


More information about the Xfce4-commits mailing list