[Xfce4-commits] <exo:master> I18n: Update translation sk (96%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 19 18:32:26 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 925a2c635507b5c57e7197b24e9dc525b9b14da1 (commit)
       from 6f66dd05762d251d79732b8ef8d312cb2bb7a2ed (commit)

commit 925a2c635507b5c57e7197b24e9dc525b9b14da1
Author: Nick <nick at xfce.org>
Date:   Tue Nov 19 18:30:37 2013 +0100

    I18n: Update translation sk (96%).
    
    269 translated messages, 10 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/sk.po |  517 +++++++++++++++-----------------------------------------------
 1 file changed, 127 insertions(+), 390 deletions(-)

diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 2c8de00..59942bb 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,24 +1,23 @@
-# Slovak translations for exo.
-# Copyright (C) 2009 Benedikt Meurer, Jannis Pohlmann, Nick Schermer.
-# This file is distributed under the same license as the exo package.
-# Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009.
-# Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>, 2011, 2012.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009
+# Tomáš Vadina <tomasvadina+transifex at myopera.com>, 2011-2012
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.6.0\n"
+"Project-Id-Version: Exo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-09 18:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-19 08:38+0200\n"
-"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
-"Language-Team: slovenčina <slovenska-lokalizacia-xfce at googlegroups.com>\n"
-"Language: sk\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 13:01+0000\n"
+"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Poedit-Language: Slovak\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
@@ -66,11 +65,8 @@ msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor \"%s\": %s"
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa načítať obrázok \"%s\": Neznámy dôvod, pravdepodobne je súbor "
-"s obrázkom poškodený."
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok \"%s\": Neznámy dôvod, pravdepodobne je súbor s obrázkom poškodený."
 
 #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
 #, c-format
@@ -279,8 +275,7 @@ msgstr "Označiť stĺpec"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:778
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
-"Stĺpec modelu používaný pre získanie textu, ak sa používajú značky Pango"
+msgstr "Stĺpec modelu používaný pre získanie textu, ak sa používajú značky Pango"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:792
 msgid "Icon View Model"
@@ -343,9 +338,7 @@ msgstr "Vypršanie limitu pre jednoduché kliknutie"
 msgid ""
 "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
 "selected automatically in single click mode"
-msgstr ""
-"Doba, po ktorej pod kurzorom myši v režime jednoduchého kliknutia sa označí "
-"sama"
+msgstr "Doba, po ktorej pod kurzorom myši v režime jednoduchého kliknutia sa označí sama"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:934
 msgid "Spacing"
@@ -391,11 +384,9 @@ msgstr "_Pridať nový panel nástrojov"
 msgid ""
 "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
 "items table to remove it."
-msgstr ""
-"Položku pridajte na panel nástrojov pretiahnutím z tabuľky nástrojov. "
-"Opačným postupom ju odoberte."
+msgstr "Položku pridajte na panel nástrojov pretiahnutím z tabuľky nástrojov. Opačným postupom ju odoberte."
 
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:537
 msgid "Separator"
 msgstr "Oddeľovač"
 
@@ -530,12 +521,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) %s\n"
-"        os-cillation e.K. Všetky práva vyhradené.\n"
-"\n"
-"Napísal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
-"\n"
+msgstr "Copyright (c) %s\n        os-cillation e.K. Všetky práva vyhradené.\n\nNapísal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:199
 #: ../exo-open/main.c:500
@@ -546,12 +532,7 @@ msgid ""
 "the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
 "%s source package.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"%s NEPOSKYTUJE ŽIADNU ZÁRUKU,\n"
-"Kópie programu %s môžete šíriť pod podmienkami licencie\n"
-"the GNU Lesser General Public License, ktorej znenie nájdete\n"
-"priložené v zdrojovom balíčku aplikácie %s.\n"
-"\n"
+msgstr "%s NEPOSKYTUJE ŽIADNU ZÁRUKU,\nKópie programu %s môžete šíriť pod podmienkami licencie\nthe GNU Lesser General Public License, ktorej znenie nájdete\npriložené v zdrojovom balíčku aplikácie %s.\n\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:203
 #: ../exo-open/main.c:504
@@ -599,37 +580,44 @@ msgstr "Shellové skripty"
 msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
 msgstr "Vytvoriť spúšťač <b>%s</b>"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Názov:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
 msgid "C_omment:"
 msgstr "_Komentár:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "_Príkaz:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
 msgid "_URL:"
 msgstr "_Adresa URL:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
 msgid "Working _Directory:"
 msgstr "Pracovný a_dresár:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Ikona"
 
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
@@ -640,9 +628,11 @@ msgstr "Žiadna ikona"
 msgid "Options:"
 msgstr "Možnosti:"
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Použiť oznámenie pri _spustení"
@@ -652,14 +642,13 @@ msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 "notification."
-msgstr ""
-"Zvoľte túto voľbu pre povolenie oznámenia pri spustení, ak je príkaz "
-"spustený zo správcu súborov alebo z hlavnej ponuky. Nie každá aplikácia "
-"podporuje oznámenie pri štarte."
+msgstr "Zvoľte túto voľbu pre povolenie oznámenia pri spustení, ak je príkaz spustený zo správcu súborov alebo z hlavnej ponuky. Nie každá aplikácia podporuje oznámenie pri štarte."
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Spustiť v _termináli"
@@ -810,13 +799,11 @@ msgstr "Uprednostňované aplikácie"
 msgid "Select default applications for various services"
 msgstr "Vyberte predvolenú aplikáciu pre rôzne služby"
 
-#.
 #. Internet
-#.
+#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
-#, fuzzy
 msgid "_Internet"
-msgstr "Internet"
+msgstr ""
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
 #: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
@@ -827,10 +814,7 @@ msgstr "Internetový prehliadač"
 msgid ""
 "The preferred Web Browser will be used to open\n"
 "hyperlinks and display help contents."
-msgstr ""
-"Zvolený internetový prehliadač bude používaný ako\n"
-"predvolený pre otváranie odkazov a surfovanie\n"
-"na sieti."
+msgstr "Zvolený internetový prehliadač bude používaný ako\npredvolený pre otváranie odkazov a surfovanie\nna sieti."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177
 #: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1
@@ -841,18 +825,13 @@ msgstr "E-mailový klient"
 msgid ""
 "The preferred Mail Reader will be used to compose\n"
 "emails when you click on email addresses."
-msgstr ""
-"Zvolený e-mailový klient bude používaný ako\n"
-"predvolený program pre písanie elektronickej\n"
-"pošty pri kliknutí na e-mailovú adresu."
+msgstr "Zvolený e-mailový klient bude používaný ako\npredvolený program pre písanie elektronickej\npošty pri kliknutí na e-mailovú adresu."
 
-#.
 #. Utilities
-#.
+#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
-#, fuzzy
 msgid "_Utilities"
-msgstr "Nástroje"
+msgstr ""
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
 #: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
@@ -863,9 +842,7 @@ msgstr "Správca súborov"
 msgid ""
 "The preferred File Manager will be used to\n"
 "browse the contents of folders."
-msgstr ""
-"Zvolený správca súborov bude používaný ako\n"
-"predvolený k prehliadaniu obsahu zložiek."
+msgstr "Zvolený správca súborov bude používaný ako\npredvolený k prehliadaniu obsahu zložiek."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
 #: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
@@ -876,10 +853,7 @@ msgstr "Emulátor terminálu"
 msgid ""
 "The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
 "run commands that require a CLI environment."
-msgstr ""
-"Zvolený emulátor terminálu bude používaný ako\n"
-"predvolený program pre aplikácie, ktoré využívajú\n"
-"textové prostredie CLI (Command LIne Interface)"
+msgstr "Zvolený emulátor terminálu bude používaný ako\npredvolený program pre aplikácie, ktoré využívajú\ntextové prostredie CLI (Command LIne Interface)"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
@@ -935,33 +909,25 @@ msgstr "Vyberte si vlastný emulátor terminálu"
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Web Browser for Xfce:"
-msgstr ""
-"Spresnite aplikáciu, ktorú chcete použiť\n"
-"ako predvolený internetový prehliadač v Xfce:"
+msgstr "Spresnite aplikáciu, ktorú chcete použiť\nako predvolený internetový prehliadač v Xfce:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Mail Reader for Xfce:"
-msgstr ""
-"Spresnite aplikáciu, ktorú chcete použiť\n"
-"ako predvolený e-mailový klient v Xfce:"
+msgstr "Spresnite aplikáciu, ktorú chcete použiť\nako predvolený e-mailový klient v Xfce:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default File Manager for Xfce:"
-msgstr ""
-"Spresnite aplikáciu, ktorú chcete použiť\n"
-"ako predvoleného správcu súborov v Xfce:"
+msgstr "Spresnite aplikáciu, ktorú chcete použiť\nako predvoleného správcu súborov v Xfce:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Terminal Emulator for Xfce:"
-msgstr ""
-"Spresnite aplikáciu, ktorú chcete použiť\n"
-"ako predvolený emulátor terminálu v Xfce:"
+msgstr "Spresnite aplikáciu, ktorú chcete použiť\nako predvolený emulátor terminálu v Xfce:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
 msgid "Browse the file system to choose a custom command."
@@ -983,33 +949,25 @@ msgstr "Vyberte si uprednostňovanú aplikáciu"
 msgid ""
 "Please choose your preferred Web\n"
 "Browser now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Vyberte si prosím svoj uprednostňovaný\n"
-"internetový prehliadač a kliknite na tlačidlo OK."
+msgstr "Vyberte si prosím svoj uprednostňovaný\ninternetový prehliadač a kliknite na tlačidlo OK."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:258
 msgid ""
 "Please choose your preferred Mail Reader\n"
 "now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Vyberte si prosím svoj uprednostňovaný\n"
-"e-mailový klient a kliknite na tlačidlo OK."
+msgstr "Vyberte si prosím svoj uprednostňovaný\ne-mailový klient a kliknite na tlačidlo OK."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260
 msgid ""
 "Please choose your preferred File Manager\n"
 "now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Vyberte si prosím svoj uprednostňovaný\n"
-"správca súborov a kliknite na tlačidlo OK."
+msgstr "Vyberte si prosím svoj uprednostňovaný\nsprávca súborov a kliknite na tlačidlo OK."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:262
 msgid ""
 "Please choose your preferred Terminal\n"
 "Emulator now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Vyberte si prosím svoj uprednostňovaný\n"
-"emulátor terminálu a kliknite na tlačidlo OK."
+msgstr "Vyberte si prosím svoj uprednostňovaný\nemulátor terminálu a kliknite na tlačidlo OK."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper.c:382
 #, c-format
@@ -1022,10 +980,9 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s pre zápis"
 
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
-msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr ""
-"Uprednostňované aplikácie (internetový prehliadač, e-mailový klient a "
-"emulátor terminálu)"
+msgid ""
+"Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
+msgstr "Uprednostňované aplikácie (internetový prehliadač, e-mailový klient a emulátor terminálu)"
 
 #: ../exo-helper/main.c:41
 msgid "Failed to execute default Web Browser"
@@ -1047,9 +1004,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa spustiť predvolený emulátor terminálu"
 msgid ""
 "Open the Preferred Applications\n"
 "configuration dialog"
-msgstr ""
-"Otvoriť dialógové okno\n"
-"Uprednostňované aplikácie"
+msgstr "Otvoriť dialógové okno\nUprednostňované aplikácie"
 
 #: ../exo-helper/main.c:72
 msgid "Settings manager socket"
@@ -1061,11 +1016,9 @@ msgstr "SOKET ID"
 
 #: ../exo-helper/main.c:73
 msgid ""
-"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
-"one of the following values."
-msgstr ""
-"Spustiť predvoleného pomocníka typu TYP s voliteľným PARAMETRom, kde TYP "
-"môže nadobúdať jednu z nasledujúcich hodnôt."
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is"
+" one of the following values."
+msgstr "Spustiť predvoleného pomocníka typu TYP s voliteľným PARAMETRom, kde TYP môže nadobúdať jednu z nasledujúcich hodnôt."
 
 #: ../exo-helper/main.c:73
 msgid "TYPE [PARAMETER]"
@@ -1079,13 +1032,7 @@ msgid ""
 "  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
 "  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
 "  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr ""
-"Nasledujúce typy (TYPE) sú podporované pre príkaz --launch:\n"
-"\n"
-"  WebBrowser       - Uprednostňovaný internetový prehliadač.\n"
-"  MailReader       - Uprednostňovaný e-mailový klient.\n"
-"  FileManager      - Uprednostňovaný správca súborov\n"
-"  TerminalEmulator - Uprednostňovaný emulátor terminálu."
+msgstr "Nasledujúce typy (TYPE) sú podporované pre príkaz --launch:\n\n  WebBrowser       - Uprednostňovaný internetový prehliadač.\n  MailReader       - Uprednostňovaný e-mailový klient.\n  FileManager      - Uprednostňovaný správca súborov\n  TerminalEmulator - Uprednostňovaný emulátor terminálu."
 
 #: ../exo-helper/main.c:112
 #, c-format
@@ -1110,25 +1057,7 @@ msgid ""
 "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n"
 "\n"
 "Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"%s (Xfce %s)\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2003-2006\n"
-"        os-cillation e.K. Všetky práva vyhradené.\n"
-"\n"
-"Napísal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
-"\n"
-"Zostavené s Gtk+-%d.%d.%d, spustené s Gtk+-%d.%d.%d.\n"
-"\n"
-"Prosíme, chyby hláste na <%s>.\n"
-
-#: ../exo-helper/helpers/Terminal.desktop.in.in.h:1
-msgid "Xfce Terminal"
-msgstr "Terminál Xfce"
-
-#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Thunar"
-msgstr "Thunar"
+msgstr "%s (Xfce %s)\n\nCopyright (c) 2003-2006\n        os-cillation e.K. Všetky práva vyhradené.\n\nNapísal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\nZostavené s Gtk+-%d.%d.%d, spustené s Gtk+-%d.%d.%d.\n\nProsíme, chyby hláste na <%s>.\n"
 
 #: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "aterm"
@@ -1138,6 +1067,10 @@ msgstr "aterm"
 msgid "Balsa"
 msgstr "Balsa"
 
+#: ../exo-helper/helpers/caja.desktop.in.in.h:1
+msgid "Caja File Manager"
+msgstr ""
+
 #: ../exo-helper/helpers/chromium.desktop.in.in.h:1
 msgid "Chromium"
 msgstr "Chromium"
@@ -1150,6 +1083,10 @@ msgstr "Debian Sensible Browser"
 msgid "Debian X Terminal Emulator"
 msgstr "Debian X Terminal Emulator"
 
+#: ../exo-helper/helpers/dillo.desktop.in.in.h:1
+msgid "Dillo"
+msgstr ""
+
 #: ../exo-helper/helpers/encompass.desktop.in.in.h:1
 msgid "Encompass"
 msgstr "Encompass"
@@ -1178,6 +1115,10 @@ msgstr "Galeon internetový prehliadač"
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "GNOME Terminál"
 
+#: ../exo-helper/helpers/icecat.desktop.in.in.h:1
+msgid "Icecat"
+msgstr ""
+
 #: ../exo-helper/helpers/icedove.desktop.in.in.h:1
 msgid "Icedove"
 msgstr "Icedove"
@@ -1186,6 +1127,10 @@ msgstr "Icedove"
 msgid "Iceweasel"
 msgstr "Iceweasel"
 
+#: ../exo-helper/helpers/jumanji.desktop.in.in.h:1
+msgid "Jumanji"
+msgstr ""
+
 #: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
@@ -1242,14 +1187,30 @@ msgstr "Opera Mail"
 msgid "PCMan File Manager"
 msgstr "PCMan správca súborov"
 
-#: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
-msgid "Claws Mail"
-msgstr "Claws Mail"
+#: ../exo-helper/helpers/rodent.desktop.in.in.h:1
+msgid "Rodent File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/helpers/rox-filer.desktop.in.in.h:1
+msgid "ROX-Filer"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/helpers/sakura.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sakura"
+msgstr ""
 
 #: ../exo-helper/helpers/sylpheed.desktop.in.in.h:1
 msgid "Sylpheed"
 msgstr "Sylpheed"
 
+#: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
+msgid "Claws Mail"
+msgstr "Claws Mail"
+
+#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
+msgid "Thunar"
+msgstr "Thunar"
+
 #: ../exo-helper/helpers/thunderbird.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mozilla Thunderbird"
 msgstr "Mozilla Thunderbird"
@@ -1262,6 +1223,14 @@ msgstr "RXVT Unicode"
 msgid "W3M Text Browser"
 msgstr "W3M Text Browser"
 
+#: ../exo-helper/helpers/xfce4-terminal.desktop.in.in.h:1
+msgid "Xfce Terminal"
+msgstr "Terminál Xfce"
+
+#: ../exo-helper/helpers/xfe.desktop.in.in.h:1
+msgid "Xfe File Manager"
+msgstr ""
+
 #: ../exo-helper/helpers/xterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "X Terminal"
 msgstr "X Terminál"
@@ -1276,54 +1245,41 @@ msgstr "       exo-open --launch TYP [PARAMETRE...]"
 
 #: ../exo-open/main.c:112
 msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
-msgstr ""
-"  -?, --help                          Zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa"
+msgstr "  -?, --help                          Zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa"
 
 #: ../exo-open/main.c:113
 msgid ""
 "  -V, --version                       Print version information and exit"
-msgstr ""
-"  -V, --version                       Zobrazí informácie o verzii a ukončí sa"
+msgstr "  -V, --version                       Zobrazí informácie o verzii a ukončí sa"
 
 #: ../exo-open/main.c:115
 msgid ""
 "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
-"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
+"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
 "                                      TYPE is one of the following values."
-msgstr ""
-"  --launch TYP [PARAMETRE...]         Spustí uprednostňovanú aplikáciu typu\n"
-"                                      TYP s voliteľnými PARAMETRAMI, kde\n"
-"                                      TYP je jedna z hodnôt uvedených nižšie."
+msgstr "  --launch TYP [PARAMETRE...]         Spustí uprednostňovanú aplikáciu typu\n                                      TYP s voliteľnými PARAMETRAMI, kde\n                                      TYP je jedna z hodnôt uvedených nižšie."
 
 #: ../exo-open/main.c:119
 msgid ""
-"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for "
-"applications\n"
+"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for applications\n"
 "                                      when using the --launch option."
-msgstr ""
-"  --working-directory ADRESÁR       Predvolený pracovný adresár pre "
-"aplikácie\n"
-"                                      pri použití prepínača --launch."
+msgstr "  --working-directory ADRESÁR       Predvolený pracovný adresár pre aplikácie\n                                      pri použití prepínača --launch."
 
 #: ../exo-open/main.c:122
 msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
 msgstr "Pri použití prepínača --launch sú podporované nasledujúce typy:"
 
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
 #. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
+#. 
 #: ../exo-open/main.c:128
 msgid ""
 "  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
 "  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
 "  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
 "  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr ""
-"  WebBrowser       - Uprednostňovaný internetový prehliadač.\n"
-"  MailReader       - Uprednostňovaný e-mailový klient.\n"
-"  FileManager       - Uprednosťňovaný správca súborov.\n"
-"  TerminalEmulator - Uprednostňovaný emulátor terminálu."
+msgstr "  WebBrowser       - Uprednostňovaný internetový prehliadač.\n  MailReader       - Uprednostňovaný e-mailový klient.\n  FileManager       - Uprednosťňovaný správca súborov.\n  TerminalEmulator - Uprednostňovaný emulátor terminálu."
 
 #: ../exo-open/main.c:133
 msgid ""
@@ -1332,25 +1288,14 @@ msgid ""
 "option, you can select which preferred application you want to run, and\n"
 "pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
 "you can pass the command line that should be run in the terminal)."
-msgstr ""
-"Ak nezadáte možnosť prepínača --launch, exo-open otvorí všetky "
-"špecifikované\n"
-"URL adresy aplikáciou zvolenou podľa tvaru adresy URL. Ak však zadáte "
-"možnosť --launch,\n"
-"budete môcť vybrať, ktorú aplikáciu chcete spustiť a zadať dodatočné "
-"parametre\n"
-"pre aplikácie (napr. pre TerminalEmulator môžete zadať príkaz, ktorý sa "
-"vykoná v\n"
-"novom okne terminálu)."
+msgstr "Ak nezadáte možnosť prepínača --launch, exo-open otvorí všetky špecifikované\nURL adresy aplikáciou zvolenou podľa tvaru adresy URL. Ak však zadáte možnosť --launch,\nbudete môcť vybrať, ktorú aplikáciu chcete spustiť a zadať dodatočné parametre\npre aplikácie (napr. pre TerminalEmulator môžete zadať príkaz, ktorý sa vykoná v\nnovom okne terminálu)."
 
 #: ../exo-open/main.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
 "Unix features."
-msgstr ""
-"Spúšťanie súborov plochy nie je podporované ak je %s skompilovaný bez "
-"funkcií GIO-Unix."
+msgstr "Spúšťanie súborov plochy nie je podporované ak je %s skompilovaný bez funkcií GIO-Unix."
 
 #: ../exo-open/main.c:260
 #, c-format
@@ -1382,211 +1327,3 @@ msgstr "Použiť príkazový riadok"
 #: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Browse the web"
 msgstr "Prehliadať internet"
-
-#~ msgid "Selection Box Color"
-#~ msgstr "Farba obdĺžniku výberu"
-
-#~ msgid "Color of the selection box"
-#~ msgstr "Farba obdĺžniku výberu"
-
-#~ msgid "Selection Box Alpha"
-#~ msgstr "Alfa obdĺžniku výberu"
-
-#~ msgid "Opacity of the selection box"
-#~ msgstr "Nepriehľadnosť políčka výberu"
-
-#~ msgid "Failed to open the documentation browser."
-#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť prehliadač dokumentácie"
-
-#~ msgid "External %s Drive"
-#~ msgstr "Externá jednotka %s"
-
-#~ msgid "%s Drive"
-#~ msgstr "Jednotka %s"
-
-#~ msgid "External Floppy Drive"
-#~ msgstr "Externá disketová jednotka"
-
-#~ msgid "Floppy Drive"
-#~ msgstr "Disketová jednotka"
-
-#~ msgid "Compact Flash Drive"
-#~ msgstr "Karta Compact Flash"
-
-#~ msgid "Memory Stick Drive"
-#~ msgstr "Karta Memory Stick"
-
-#~ msgid "Smart Media Drive"
-#~ msgstr "Karta Smart Media"
-
-#~ msgid "SD/MMC Drive"
-#~ msgstr "Karta SD/MMC"
-
-#~ msgid "Zip Drive"
-#~ msgstr "Jednotka Zip"
-
-#~ msgid "Jaz Drive"
-#~ msgstr "Jednotka Jaz"
-
-#~ msgid "Pen Drive"
-#~ msgstr "Karta typu Pen"
-
-#~ msgid "%s Music Player"
-#~ msgstr "Hudobný prehrávač %s"
-
-#~ msgid "%s Digital Camera"
-#~ msgstr "Digitálny fotoaparát %s"
-
-#~ msgid "Drive"
-#~ msgstr "Jednotka"
-
-#~ msgid "Blank %s Disc"
-#~ msgstr "Prázdny disk %s"
-
-#~ msgid "%s Disc"
-#~ msgstr "Disk %s"
-
-#~ msgid "Audio CD"
-#~ msgstr "Hudobné CD"
-
-#~ msgid "%s Removable Volume"
-#~ msgstr "Vymeniteľný zväzok %s"
-
-#~ msgid "%s Volume"
-#~ msgstr "Zväzok %s"
-
-#~ msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
-#~ msgstr "Zariadenie \"%s\" nie je zväzkom alebo jednotkou"
-
-#~ msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
-#~ msgstr "Zariadenie \"%s\" nebolo nájdené v tabuľke systémových zariadení"
-
-#~ msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
-#~ msgstr "Nieste oprávnení vysunúť zväzok. \"%s\""
-
-#~ msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
-#~ msgstr "Aplikácia zabraňuje vysunutiu zväzku \"%s\""
-
-#~ msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
-#~ msgstr "Nieste oprávnení pripojiť zväzok \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn "
-#~ "to record audio or data on the disc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prázdne disky nemôžu byť pripojené. Pre napálenie dát alebo hudby na "
-#~ "disk, použite napríklad aplikáciu Xfburn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
-#~ "audio tracks"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nemožno pripojiť hudobné CD, pre prehrávanie hudobných stôp použite svoj "
-#~ "obľúbený prehrávač"
-
-#~ msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
-#~ msgstr "Nie ste oprávnený k vypnutiu šifrovacej vrstvy"
-
-#~ msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
-#~ msgstr "Aplikácia zabraňuje vypnutiu šifrovacej vrstvy"
-
-#~ msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
-#~ msgstr "Nie ste oprávnený odpojiť zväzok \"%s\""
-
-#~ msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
-#~ msgstr "Aplikácia zabraňuje odpojeniu zväzku \"%s\""
-
-#~ msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zväzok \"%s\" bol pravdepodobne pripojený ručne z príkazového riadku"
-
-#~ msgid "Eject rather than mount"
-#~ msgstr "Uprednostniť vysunutie pred pripojením"
-
-#~ msgid "Unmount rather than mount"
-#~ msgstr "Uprednostniť odpojenie pred pripojením"
-
-#~ msgid "Mount by HAL device UDI"
-#~ msgstr "Pripojiť pomocou čísla UDI zariadenia HAL"
-
-#~ msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
-#~ msgstr "Pripojiť pomocou čísla UDI zariadenia HAL (nepodporované)"
-
-#~ msgid "Mount by device file"
-#~ msgstr "Pripojiť súborom zariadenia"
-
-#~ msgid "Don't show any dialogs"
-#~ msgstr "Nezobrazovať dialógy"
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "Neznáma chyba"
-
-#~ msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
-#~ msgstr "Musíte uviesť číslo UDI zariadenia HAL alebo súbor zariadenia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
-#~ msgstr "Nesmiete uviesť čislo UDI zariadenia HAL a súbor zariadenia súčasne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
-#~ "build"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nemožno pripojiť zariadenie HAL pomocou čísla UDI, pretože podpora HAL v "
-#~ "tomto zostavení nebola povalená"
-
-#~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
-#~ msgstr "Uvedené číslo UDI \"%s\" nie je platné čislo UDI zariadenia HAL"
-
-#~ msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
-#~ msgstr "Nemožno vysunúť a odpojiť súčasne"
-
-#~ msgid "Failed to eject \"%s\""
-#~ msgstr "Nepodarilo sa vysunúť \"%s"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "Nepodarilo sa odpojiť \"%s\""
-
-#~ msgid "Failed to mount \"%s\""
-#~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť \"%s\""
-
-#~ msgid "The device \"%s\" is now safe to remove."
-#~ msgstr "Zariadenie \"%s\" je teraz možné bezpečne odobrať."
-
-#~ msgid "Device is now safe to remove"
-#~ msgstr "Zariadenie je teraz možné bezpečne odobrať."
-
-#~ msgid "Ejecting device"
-#~ msgstr "Vysúvanie jednotky"
-
-#~ msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time."
-#~ msgstr "Jednotka \"%s\" sa vysúva. Môže to chvíľu trvať."
-
-#~ msgid "Unmounting device"
-#~ msgstr "Odpojovanie zariadenia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove "
-#~ "the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zariadnie \"%s\" sa odpojuje od systému. Nevyberajte médium ani "
-#~ "neodpojujte jednotku."
-
-#~ msgid "Writing data to device"
-#~ msgstr "Zapisujú sa dáta na jednotku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can "
-#~ "be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pred odobratím je potrebné zapísať dáta na jednotku \"%s\". Neodoberajte "
-#~ "médium ani neodpojujte jednotku."
-
-#~ msgid "Unable to open \"%s\""
-#~ msgstr "Nie je možné otvoriť \"%s\""
-
-#~ msgid "The URL \"%s\" is not supported"
-#~ msgstr "Adresa URl \"%s\" nie je podporovaná"
-
-#~ msgid "Unknown helper arguments.\n"
-#~ msgstr "Neznáme argumenty pomocníka.\n"


More information about the Xfce4-commits mailing list