[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> I18n: Update translation ro (84%).
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Nov 19 12:32:14 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 7aef986ee0c83cc4cb3be711c218cf2ea9999ad5 (commit)
from f49c038aefd2902854c9f79a8e585da7f0924ef0 (commit)
commit 7aef986ee0c83cc4cb3be711c218cf2ea9999ad5
Author: Nick <nick at xfce.org>
Date: Tue Nov 19 12:30:37 2013 +0100
I18n: Update translation ro (84%).
138 translated messages, 26 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/ro.po | 382 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 149 insertions(+), 233 deletions(-)
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 196de8b..8af9686 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,29 +1,25 @@
-# Romanian translations for libxfce4ui
-# Traducerea în limba română pentru pachetul libxfce4util.
-# Copyright (C) 2007-2012 THE libxfce4ui's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the libxfce4ui package.
-# Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>, 2009-2012.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libxfce4ui 4.10\n"
+"Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-28 09:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-27 14:39+0300\n"
-"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Romanian <diacritice at googlegroups.com>\n"
-"Language: ro\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 11:04+0000\n"
+"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98
msgid "Failed to open web browser for online documentation"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut deschide navigatorul web pentru accesarea documentației online"
+msgstr "Nu s-a putut deschide navigatorul web pentru accesarea documentației online"
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213
#, c-format
@@ -40,11 +36,9 @@ msgstr "Documentație online"
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221
msgid ""
-"You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
-"maintained and translated."
-msgstr ""
-"Veți fi redirectat către site-ul cu documentație, unde paginile de ajutor "
-"sunt întreținute și traduse."
+"You will be redirected to the documentation website where the help pages are"
+" maintained and translated."
+msgstr "Veți fi redirectat către site-ul cu documentație, unde paginile de ajutor sunt întreținute și traduse."
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225
msgid "_Read Online"
@@ -55,9 +49,8 @@ msgid "_Always go directly to the online documentation"
msgstr "Deschide întotdeauna documentația _online"
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281
-#, fuzzy
msgid "Information"
-msgstr "Detalii despre versiune"
+msgstr ""
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314
msgid "Warning"
@@ -71,36 +64,32 @@ msgstr "Eroare"
msgid "Question"
msgstr "Întrebare"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
-#, fuzzy
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
msgid "Session management client ID"
-msgstr "Socket al managerului de sesiune"
+msgstr ""
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
-#, fuzzy
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1425
msgid "Disable session management"
-msgstr "Socket al managerului de sesiune"
+msgstr ""
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
-#, fuzzy
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1435
msgid "Session management options"
-msgstr "Socket al managerului de sesiune"
+msgstr ""
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1415
-#, fuzzy
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1436
msgid "Show session management options"
-msgstr "Socket al managerului de sesiune"
+msgstr ""
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1591
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1611
#, c-format
msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
msgstr "Conectarea la managerul de sesiune a eșuat: %s"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1598
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1617
#, c-format
msgid "Session manager did not return a valid client id"
msgstr "Managerul de sesiune nu a returnat un ID valid de client"
@@ -109,19 +98,16 @@ msgstr "Managerul de sesiune nu a returnat un ID valid de client"
#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:413
#, c-format
msgid ""
-"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
-"\"."
-msgstr ""
-"Directorul curent „%s” nu mai există. Nu va fi utilizat la crearea „%s”."
+"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning "
+"\"%s\"."
+msgstr "Directorul curent „%s” nu mai există. Nu va fi utilizat la crearea „%s”."
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you "
-"want to use?"
+"This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you"
+" want to use?"
msgstr ""
-"Această combinație de taste este deja folosită pentru comanda „%s”. Ce "
-"acțiune doriți să îi fie asociată?"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
@@ -145,18 +131,14 @@ msgstr "Păstrează „%s”"
msgid ""
"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
"you want to use?"
-msgstr ""
-"Această combinație de taste este deja folosită pentru comanda „%s”. Ce "
-"acțiune doriți să îi fie asociată?"
+msgstr "Această combinație de taste este deja folosită pentru comanda „%s”. Ce acțiune doriți să îi fie asociată?"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This shortcut is already being used by the action '%s'. Which action do you "
"want to use?"
msgstr ""
-"Această combinație de taste este deja folosită pentru comanda „%s”. Ce "
-"acțiune doriți să îi fie asociată?"
#. This shortcut already exists in the provider, we don't want it twice
#. Warn the user
@@ -174,34 +156,30 @@ msgstr ""
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr "Acțiuni diferite pentru „%s”"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:189
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:176
msgid "This shortcut is already being used for something else."
msgstr "Această combinație de taste este deja folosită pentru altceva."
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209
-#, fuzzy
msgid "Window Manager Action Shortcut"
-msgstr "Manager de ferestre"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
#. * the user in a following string
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:226
-#, fuzzy
msgid "action"
-msgstr "Acțiune"
+msgstr ""
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:216
-#, fuzzy
msgid "Command Shortcut"
-msgstr "Combinație de taste"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
#. * the user in a following string
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:219
-#, fuzzy
msgid "command"
-msgstr "Comandă:"
+msgstr ""
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:223
msgid "Shortcut"
@@ -213,9 +191,8 @@ msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'."
msgstr ""
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:291
-#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
-msgstr "Combinație de taste"
+msgstr ""
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:296
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:475
@@ -223,295 +200,294 @@ msgid "No keys pressed yet, proceed."
msgstr ""
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:378
-#, fuzzy
msgid "Could not grab the keyboard."
-msgstr "Nu s-a putut crea fereastra cu opțiuni."
+msgstr ""
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:33
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:36
msgid "Window operations menu"
msgstr "Meniul de acțiuni asupra ferestrei"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:34
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:37
msgid "Up"
msgstr "Sus"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:35
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:38
msgid "Down"
msgstr "Jos"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:36
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:39
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:37
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:40
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:38
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:39
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:42
msgid "Cycle windows"
msgstr "Ciclează ferestrele"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:40
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:43
msgid "Cycle windows (Reverse)"
msgstr "Ciclează ferestrele (în sens invers)"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:41
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:44
msgid "Switch window for same application"
msgstr "Ciclează ferestrele unui program"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:42
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:45
msgid "Switch application"
msgstr "Ciclează programele"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:43
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:46
msgid "Close window"
msgstr "Închide fereastra"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:44
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:47
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maximizează pe orizontală fereastra"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:45
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:48
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maximizează pe verticală fereastra"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:46
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:49
msgid "Maximize window"
msgstr "Maximizează fereastra"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:47
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:50
msgid "Hide window"
msgstr "Ascunde fereastra"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:48
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:51
msgid "Move window"
msgstr "Mută fereastra"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:49
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:52
msgid "Resize window"
msgstr "Redimensionează fereastra"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:50
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:53
msgid "Shade window"
msgstr "Strânge fereastra"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:51
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:54
msgid "Stick window"
msgstr "Lipește fereastra"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:52
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:55
msgid "Raise window"
msgstr "Ridică fereastra deasupra"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:53
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:56
msgid "Lower window"
msgstr "Coboară fereastra dedesubt"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:54
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:57
msgid "Raise or lower window"
msgstr "Ridică sau coboară fereastra"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:55
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:58
msgid "Fill window"
msgstr "Umple fereastra"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:56
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:59
msgid "Fill window horizontally"
msgstr "Umple orizontal fereastra"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:57
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:60
msgid "Fill window vertically"
msgstr "Umple vertical fereastra"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:58
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:61
msgid "Toggle above"
msgstr "Comută starea „deasupra”"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:59
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:62
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Comută starea „pe tot ecranul”"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:60
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:63
msgid "Move window to upper workspace"
msgstr "Mută în spațiul de deasupra"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:61
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:64
msgid "Move window to bottom workspace"
msgstr "Mută în spațiul de dedesubt"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:62
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:65
msgid "Move window to left workspace"
msgstr "Mută în spațiul din stânga"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:63
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:66
msgid "Move window to right workspace"
msgstr "Mută în spațiul din dreapta"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:64
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:67
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "Mută în spațiul anterior"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:65
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:68
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "Mută în spațiul următor"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:66
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:69
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Mută în spațiul de lucru 1"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:67
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:70
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Mută în spațiul de lucru 2"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:68
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:71
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Mută în spațiul de lucru 3"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:69
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:72
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Mută în spațiul de lucru 4"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:70
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:73
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Mută în spațiul de lucru 5"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:71
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:74
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Mută în spațiul de lucru 6"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:72
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:75
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Mută în spațiul de lucru 7"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:73
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:76
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Mută în spațiul de lucru 8"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:74
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:77
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Mută în spațiul de lucru 9"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:75
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:78
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Mută în spațiul de lucru 10"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:76
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:79
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Mută în spațiul de lucru 11"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:77
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:80
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Mută în spațiul de lucru 12"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:78
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:81
msgid "Tile window to the top"
msgstr "Pune în partea de sus a ecranului"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:79
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:82
msgid "Tile window to the bottom"
msgstr "Pune în partea de jos a ecranului"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:80
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:83
msgid "Tile window to the left"
msgstr "Pune în partea stângă a ecranului"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:81
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:84
msgid "Tile window to the right"
msgstr "Pune în partea dreaptă a ecranului"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:82
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:85
msgid "Show desktop"
msgstr "Arată desktopul"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:83
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:86
msgid "Upper workspace"
msgstr "Spațiul de lucru de deasupra"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:84
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:87
msgid "Bottom workspace"
msgstr "Spațiul de lucru de dedesubt"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:85
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:88
msgid "Left workspace"
msgstr "Spațiul de lucru din stânga"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:86
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:89
msgid "Right workspace"
msgstr "Spațiul de lucru din dreapta"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:87
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:90
msgid "Previous workspace"
msgstr "Spațiul de lucru anterior"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:88
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:91
msgid "Next workspace"
msgstr "Spațiul de lucru următor"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:89
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:92
msgid "Workspace 1"
msgstr "Spațiul de lucru 1"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:90
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:93
msgid "Workspace 2"
msgstr "Spațiul de lucru 2"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:91
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:94
msgid "Workspace 3"
msgstr "Spațiul de lucru 3"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:92
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:95
msgid "Workspace 4"
msgstr "Spațiul de lucru 4"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:93
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:96
msgid "Workspace 5"
msgstr "Spațiul de lucru 5"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:94
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:97
msgid "Workspace 6"
msgstr "Spațiul de lucru 6"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:95
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:98
msgid "Workspace 7"
msgstr "Spațiul de lucru 7"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:96
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:99
msgid "Workspace 8"
msgstr "Spațiul de lucru 8"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:97
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:100
msgid "Workspace 9"
msgstr "Spațiul de lucru 9"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:98
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:101
msgid "Workspace 10"
msgstr "Spațiul de lucru 10"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:99
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:102
msgid "Workspace 11"
msgstr "Spațiul de lucru 11"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:100
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:103
msgid "Workspace 12"
msgstr "Spațiul de lucru 12"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:101
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:104
msgid "Add workspace"
msgstr "Adaugă un spațiu de lucru"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:102
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:105
msgid "Add adjacent workspace"
msgstr "Adaugă un spațiu de lucru adiacent"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:103
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:106
msgid "Delete last workspace"
msgstr "Șterge ultimul spațiu de lucru"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:104
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:107
msgid "Delete active workspace"
msgstr "Șterge spațiul de lucru activ"
@@ -520,9 +496,8 @@ msgid "Titled Dialog"
msgstr "Fereastră cu titlu"
#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Subtitle"
-msgstr "Titlu"
+msgstr ""
#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
msgid "Xfce 4 Widgets"
@@ -537,9 +512,8 @@ msgid "Window Manager"
msgstr "Manager de ferestre"
#: ../xfce4-about/main.c:71
-#, fuzzy
msgid "Handles the placement of windows on the screen."
-msgstr "În mijlocul _ecranului"
+msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:74
msgid "Panel"
@@ -547,51 +521,39 @@ msgstr "Panoul"
#: ../xfce4-about/main.c:75
msgid ""
-"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
-"more."
-msgstr ""
-"Include meniul cu programe, butoanele pentru ferestre, lansatoarele de "
-"programe, comutatorul spațiilor de lucru și altele."
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and"
+" more."
+msgstr "Include meniul cu programe, butoanele pentru ferestre, lansatoarele de programe, comutatorul spațiilor de lucru și altele."
#: ../xfce4-about/main.c:79
-#, fuzzy
msgid "Desktop Manager"
-msgstr "Manager de ferestre"
+msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:80
msgid ""
"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
"for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr ""
-"Definește culoarea și imaginea fundalului, având opțiuni pentru un meniu de "
-"programe, iconițe pentru ferestrele minimizate și lansatoare, dosare ori "
-"dispozitive de sistem."
+msgstr "Definește culoarea și imaginea fundalului, având opțiuni pentru un meniu de programe, iconițe pentru ferestrele minimizate și lansatoare, dosare ori dispozitive de sistem."
#: ../xfce4-about/main.c:84
-#, fuzzy
msgid "File Manager "
-msgstr "Manager de ferestre"
+msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:85
msgid ""
"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
"and fast."
-msgstr ""
-"Un manager de fișiere modern pentru desktopurile Unix/Linux ce încearcă să "
-"fie rapid și ușor de utilizat."
+msgstr "Un manager de fișiere modern pentru desktopurile Unix/Linux ce încearcă să fie rapid și ușor de utilizat."
#: ../xfce4-about/main.c:89
-#, fuzzy
msgid "Session Manager"
-msgstr "Socket al managerului de sesiune"
+msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:90
msgid ""
"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
"from Xfce."
-msgstr ""
-"Vă restaurează sesiunea la autentificare și vă permite să închideți "
-"calculatorul din Xfce."
+msgstr "Vă restaurează sesiunea la autentificare și vă permite să închideți calculatorul din Xfce."
#: ../xfce4-about/main.c:94
msgid "Setting System"
@@ -601,10 +563,7 @@ msgstr "Sistemul de configurare"
msgid ""
"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
"appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr ""
-"Un sistem de configurare pentru controlul diferitelor opțiuni ale "
-"desktopului precum aspectul, monitorul ori opțiunile pentru tastatură și "
-"maus."
+msgstr "Un sistem de configurare pentru controlul diferitelor opțiuni ale desktopului precum aspectul, monitorul ori opțiunile pentru tastatură și maus."
#: ../xfce4-about/main.c:99
msgid "Application Finder"
@@ -614,14 +573,11 @@ msgstr "Unealta pentru pornirea de programe"
msgid ""
"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
"quickly find and launch them."
-msgstr ""
-"Arată pe categorii programele instalate în sistem astfel încât să le găsiți "
-"cu ușurință pentru a le porni."
+msgstr "Arată pe categorii programele instalate în sistem astfel încât să le găsiți cu ușurință pentru a le porni."
#: ../xfce4-about/main.c:104
-#, fuzzy
msgid "Settings Daemon"
-msgstr "Socket al managerului opțiunilor"
+msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:105
msgid "D-Bus-based configuration storage system."
@@ -631,31 +587,22 @@ msgstr "Un sistem de stocare a configurărilor ce utilizează D-Bus."
msgid ""
"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr ""
-"Xfce este o colecție de programe ce împreună oferă un mediu desktop complet "
-"funcțional. Următoarele programe sunt parte din nucleul Xfce:"
+msgstr "Xfce este o colecție de programe ce împreună oferă un mediu desktop complet funcțional. Următoarele programe sunt parte din nucleul Xfce:"
#: ../xfce4-about/main.c:136
msgid ""
"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
"programmers create applications that fit in well with the desktop "
"environment."
-msgstr ""
-"Xfce este de asemenea o platformă de dezvoltare ce oferă câteva biblioteci "
-"ce facilitează programatorilor crearea de programe integrate în mediul "
-"desktop."
+msgstr "Xfce este de asemenea o platformă de dezvoltare ce oferă câteva biblioteci ce facilitează programatorilor crearea de programe integrate în mediul desktop."
#: ../xfce4-about/main.c:142
msgid ""
-"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
-"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
-"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL"
+" for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation,"
+" the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
"information."
-msgstr ""
-"Componentele Xfce sunt licențiate în termenii unor licențe libere ori open-"
-"source: GPL ori BSDL pentru programe și LGPL ori BSDL pentru biblioteci. "
-"Consultați documentația, codul sursă sau site-ul Xfce (http://www.xfce.org) "
-"pentru mai multe detalii."
+msgstr "Componentele Xfce sunt licențiate în termenii unor licențe libere ori open-source: GPL ori BSDL pentru programe și LGPL ori BSDL pentru biblioteci. Consultați documentația, codul sursă sau site-ul Xfce (http://www.xfce.org) pentru mai multe detalii."
#: ../xfce4-about/main.c:149
msgid "Thank you for your interest in Xfce."
@@ -669,9 +616,7 @@ msgstr "Echipa de dezvoltare Xfce"
msgid ""
"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr ""
-"Dacă știți pe cineva care lipsește din această listă, nu ezitați să "
-"raportați eroarea la <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Dacă știți pe cineva care lipsește din această listă, nu ezitați să raportați eroarea la <http://bugzilla.xfce.org> ."
#: ../xfce4-about/main.c:266
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
@@ -681,10 +626,7 @@ msgstr "Mulțumim tuturor celor ce au facilitat crearea acestui software!"
msgid ""
"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
"components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr ""
-"Drepturile de autor pentru Xfce 4 îi aparțin lui Olivier Fourdan "
-"(fourdan at xfce.org). Drepturile de autor pentru diferitele componente aparțin "
-"autorilor lor."
+msgstr "Drepturile de autor pentru Xfce 4 îi aparțin lui Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Drepturile de autor pentru diferitele componente aparțin autorilor lor."
#: ../xfce4-about/main.c:288
msgid ""
@@ -692,29 +634,21 @@ msgid ""
"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
"or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Pachetele libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs și exo sunt "
-"distribuite în termenii licenței GNU Library General Public License "
-"publicată de Free Software Foundation, versiunea 2 sau (la alegere) orice "
-"versiune mai nouă."
+msgstr "Pachetele libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs și exo sunt distribuite în termenii licenței GNU Library General Public License publicată de Free Software Foundation, versiunea 2 sau (la alegere) orice versiune mai nouă."
#: ../xfce4-about/main.c:295
msgid ""
-"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Pachetele thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop și xfwm4 sunt distribuite în "
-"termenii licenței GNU General Public License publicată de Free Software "
-"Foundation, versiunea 2 sau (la alegere) orice versiune mai nouă."
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, "
+"xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr "Pachetele thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop și xfwm4 sunt distribuite în termenii licenței GNU General Public License publicată de Free Software Foundation, versiunea 2 sau (la alegere) orice versiune mai nouă."
#: ../xfce4-about/main.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage information."
-msgstr "Încercați „%s --help” pentru detalii de utilizare."
+msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:448
msgid "Unable to initialize GTK+."
@@ -748,9 +682,9 @@ msgstr "Versiunea %s, distribuită de %s"
#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
#: ../xfce4-about/main.c:489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Version %s"
-msgstr "%s (pe %s)"
+msgstr ""
#. { N_("Project Lead"),
#. xfce_contributors_lead
@@ -780,9 +714,8 @@ msgid "Translators"
msgstr "Traducători"
#: ../xfce4-about/contributors.h:139
-#, fuzzy
msgid "Previous contributors"
-msgstr "Spațiul de lucru anterior"
+msgstr ""
#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
msgid "About Xfce"
@@ -823,20 +756,3 @@ msgstr "Drepturi de autor"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
msgid "License"
msgstr "Licență"
-
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
-"action do you want to use?"
-msgstr ""
-"Această combinație de taste este deja folosită pentru o altă acțiune a "
-"managerului de ferestre. Ce acțiune doriți să îi fie asociată?"
-
-msgid "Keep the other one"
-msgstr "Păstrează-o pe cealaltă"
-
-msgid ""
-"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
-"do you want to use?"
-msgstr ""
-"Această combinație de taste este deja folosită pentru o acțiune a "
-"managerului de ferestre. Ce acțiune doriți să îi fie asociată?"
More information about the Xfce4-commits
mailing list