[Xfce4-commits] <xfce4-indicator-plugin:master> I18n: Update translation da (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Mon Nov 18 18:32:12 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to b9925630909800e3910020b08a067e4bdea0db72 (commit)
       from bc7f4df7f8d43785a410de151ede1e3c61cd869d (commit)

commit b9925630909800e3910020b08a067e4bdea0db72
Author: cedeel <chris at cedeel.com>
Date:   Mon Nov 18 18:31:37 2013 +0100

    I18n: Update translation da (100%).
    
    37 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/da.po |  106 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 51 insertions(+), 55 deletions(-)

diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b313df7..a53495e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,20 +1,23 @@
-# translation of xfce4-indicator-plugin to Danish
-# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-indicator-plugin package.
-# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <mjjzf at syntaktisk.dk>, 2011.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# cedeel <chris at cedeel.com>, 2013
+# Morten Juhl-Johansen Zőlde-Fejér <mjjzf at syntaktisk.dk>, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-06 01:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-28 23:45+0100\n"
-"Last-Translator: Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <mjjzf at syntaktisk.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
-"Language: da\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-06 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-18 17:23+0000\n"
+"Last-Translator: cedeel <chris at cedeel.com>\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Indicator Plugin"
@@ -24,160 +27,153 @@ msgstr "Indikator-plugin"
 msgid ""
 "Provides a panel area for Unity indicators. Indicators allow applications "
 "and system services to display their status and interact with the user."
-msgstr ""
+msgstr "Giver et panelområde til Unity-indikatorer. Indikatorer tillader programmer og systemtjenester at vise deres status og interagere med brugeren."
 
 #: ../panel-plugin/indicator.c:176
 msgid "Copyright (c) 2009-2013\n"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c) 2009-2013\n"
 
 #: ../panel-plugin/indicator.c:312
 msgid "No Indicators"
 msgstr "Ingen indikatorer"
 
-#. raw name,                           pretty name,                                 icon-name(?)
+#. raw name,                           pretty name,
+#. icon-name(?)
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Application Indicators"
-msgstr "Ingen indikatorer"
+msgstr "Programindikatorer"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:58 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:59
 msgid "Sound Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Lydmenu"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:60
 msgid "Printers Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Printermenu"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:61 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:62
 msgid "Power Management"
-msgstr ""
+msgstr "Strømhåndtering"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:63
 msgid "Application Menus (Global Menu)"
-msgstr ""
+msgstr "Programmenuer (Global menu)"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:64 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:65
 msgid "Session Management"
-msgstr ""
+msgstr "Sessionshåndtering"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:66 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:67
 msgid "Messaging Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Beskedmenu"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:68 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:69
 msgid "Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "Dato og tid"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:70 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:71
 msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:72
 msgid "Sync Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Synkronisationsmenu"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:73
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tastatur"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:74
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Sted"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:75
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Netværk"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:76
 msgid "Workrave"
-msgstr ""
+msgstr "Workrave"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:450
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known indicators?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette listen af kendte indikatorer?"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:593
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke åbne den følgende URL: %s"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Indicators"
-msgstr "Ingen indikatorer"
+msgstr "Indikatorer"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2
 msgid "Arrange indicators in a single row"
-msgstr ""
+msgstr "Arrangér indikatorer i en enkelt række"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3
 msgid ""
 "If enabled, ensure that the indicators are laid out in a single row or "
 "column."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis slået til, forsikrer at indikatorerne er placeret i en enkelt række eller kolonne."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4
 msgid "Align left in deskbar mode"
-msgstr ""
+msgstr "Juster til venstre i deskbar-tilstand"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:5
 msgid ""
 "Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. "
 "Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollerer indikatorens knappelayout når panelet er i deskbar-tilstand. Mulige valg er \"centreret\" eller \"venstrejusteret.\""
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6
 msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Udseende"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7
 msgid "Hide indicators by default"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul indikatorer som standard"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8
 msgid ""
 "When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
 "indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Når slået til, vises kun indikatorer markeret som \"synlige.\" Ellers vises alle indikatorer som ikke er markeret \"skjult.\""
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Indicator"
-msgstr "Ingen indikatorer"
+msgstr "Indikator"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10
 msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Skjult"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11
 msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Synlig"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12
 msgid "Move the selected indicator one row up."
-msgstr ""
+msgstr "Flyt den valgte indikator en række op."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
 msgid "Move the selected indicator one row down."
-msgstr ""
+msgstr "Flyt den valgte indikator en række ned."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14
 msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Genstart venligst panelet før ændringer af synlighed anvendes.</i>"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "C_lear known indicators"
-msgstr "Ingen indikatorer"
+msgstr "S_let kendte indikatorer"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:16
 msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings."
-msgstr ""
+msgstr "Sletter listen af indikatorer og deres synlighedsindstillinger."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Known Indicators"
-msgstr "Ingen indikatorer"
-
-#~ msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
-#~ msgstr "En indikator på, at noget på desktoppen kræver din opmærksomhed"
+msgstr "Kendte indikatorer"


More information about the Xfce4-commits mailing list