[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> I18n: Update translation fr (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Nov 17 00:32:03 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to daefbeb21bacfbf902d0380bd6eeae7c83a87123 (commit)
from f02940d60f25dc2ce6a0fc53ceeda1134044dff8 (commit)
commit daefbeb21bacfbf902d0380bd6eeae7c83a87123
Author: jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>
Date: Sun Nov 17 00:31:46 2013 +0100
I18n: Update translation fr (100%).
215 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/fr.po | 227 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 122 insertions(+), 105 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c4bff33..c6e90dc 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-03 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-05 07:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-15 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-16 18:27+0000\n"
"Last-Translator: jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,37 +22,37 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../settings/main.c:369 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295
+#: ../settings/main.c:371 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:479
msgid "Home"
msgstr "Répertoire personnel"
-#: ../settings/main.c:371
+#: ../settings/main.c:373
msgid "Filesystem"
msgstr "Système de fichiers"
-#: ../settings/main.c:373
+#: ../settings/main.c:375
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: ../settings/main.c:375
+#: ../settings/main.c:377
msgid "Removable Devices"
msgstr "Périphériques amovibles"
-#: ../settings/main.c:377
+#: ../settings/main.c:379
msgid "Network Shares"
msgstr "Partages réseau"
-#: ../settings/main.c:379
+#: ../settings/main.c:381
msgid "Disks and Drives"
msgstr "Disques durs et lecteurs"
-#: ../settings/main.c:381
+#: ../settings/main.c:383
msgid "Other Items"
msgstr "Autres éléments"
#. Display the file name, file type, and file size in the tooltip.
-#: ../settings/main.c:494
+#: ../settings/main.c:496
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -60,81 +60,97 @@ msgid ""
"Size: %s"
msgstr "<b>%s</b>\nType : %s\nTaille : %s"
-#: ../settings/main.c:678
+#: ../settings/main.c:680
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)"
msgstr "Fond d'écran pour le moniteur %d (% s)"
-#: ../settings/main.c:681
+#: ../settings/main.c:683
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d"
msgstr "Fond d'écran pour le moniteur %d "
-#: ../settings/main.c:687
+#: ../settings/main.c:689
+msgid ""
+"You are using more than one display, move this dialog to the display you "
+"want to edit the settings for."
+msgstr "Vous utilisez plusieurs écrans, déplacer cette boite de dialogue pour l'affichage que vous souhaitez modifier les paramètres."
+
+#: ../settings/main.c:697
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)"
msgstr "Fond d'écran pour %s sur le moniteur %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:691
+#: ../settings/main.c:701
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d"
msgstr "Fond d'écran pour %s sur le moniteur %d"
+#: ../settings/main.c:708
+msgid ""
+"You are using more than one display, move this dialog to the display and "
+"workspace you want to edit the settings for."
+msgstr "Vous utilisez plusieurs écrans, déplacer cette boite de dialogue vers l'écran et l'espace de travail que vous souhaitez modifier les paramètres."
+
#. Single monitor and single workspace
-#: ../settings/main.c:698
+#: ../settings/main.c:716
#, c-format
msgid "Wallpaper for my desktop"
msgstr "Fond d'écran pour mon bureau"
#. Single monitor and per workspace wallpaper
-#: ../settings/main.c:701
+#: ../settings/main.c:722
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s"
msgstr "Fond d'écran pour %s"
-#: ../settings/main.c:1101
+#: ../settings/main.c:727
+msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for."
+msgstr "Déplacer cette boite de dialogue vers l'espace de travail que vous souhaitez modifier les paramètres."
+
+#: ../settings/main.c:1130
msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
msgstr "La sélection d'image est indisponible tant que le style d'image est réglé sur Aucune."
-#: ../settings/main.c:1453
+#: ../settings/main.c:1482
msgid "Spanning screens"
msgstr "Écrans couvrant"
-#: ../settings/main.c:1747
+#: ../settings/main.c:1787
msgid "Image files"
msgstr "Fichiers images"
-#: ../settings/main.c:1899
+#: ../settings/main.c:1939
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Paramètres du gestionnaire de socket"
-#: ../settings/main.c:1899
+#: ../settings/main.c:1939
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOCKET"
-#: ../settings/main.c:1900
+#: ../settings/main.c:1940
msgid "Version information"
msgstr "Informations sur la version"
-#: ../settings/main.c:1927
+#: ../settings/main.c:1967
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Saisissez '%s --help' pour afficher les options."
-#: ../settings/main.c:1939
+#: ../settings/main.c:1979
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "L'équipe de développement de Xfce. Tous droits réservés."
-#: ../settings/main.c:1940
+#: ../settings/main.c:1980
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "S'il vous plait rapporter les bogues à <%s>."
-#: ../settings/main.c:1947
+#: ../settings/main.c:1987
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Paramètres du bureau"
-#: ../settings/main.c:1949
+#: ../settings/main.c:1989
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Impossible de contacter le serveur de paramètres"
@@ -440,78 +456,6 @@ msgstr "<b>Icônes par défaut</b>"
msgid "_Icons"
msgstr "_Icônes"
-#: ../src/main.c:241
-msgid "Display version information"
-msgstr "Afficher les informations de version"
-
-#: ../src/main.c:242
-msgid "Reload all settings, refresh image list"
-msgstr "Recharger tous le paramètres, rafraîchir la liste d'images"
-
-#: ../src/main.c:243
-msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
-msgstr "Afficher le menu (à la position actuelle de la souris)"
-
-#: ../src/main.c:244
-msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
-msgstr "Afficher la liste des fenêtres (à la position actuelle de la souris)"
-
-#: ../src/main.c:246
-msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
-msgstr "Ranger automatiquement les icônes sur le bureau "
-
-#: ../src/main.c:248
-msgid "Cause xfdesktop to quit"
-msgstr "Cause xfdesktop pour quitter"
-
-#: ../src/main.c:271
-#, c-format
-msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
-msgstr "Impossible d'analyser les arguments : %s\n"
-
-#: ../src/main.c:279
-#, c-format
-msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
-msgstr "Ceci est %s version %s, sur Xfce %s.\n"
-
-#: ../src/main.c:281
-#, c-format
-msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
-msgstr "Compilé avec GTK+ %d.%d.%d, lié à GTK+ %d.%d.%d."
-
-#: ../src/main.c:285
-#, c-format
-msgid "Build options:\n"
-msgstr "Options de compilation :\n"
-
-#: ../src/main.c:286
-#, c-format
-msgid " Desktop Menu: %s\n"
-msgstr " Menu du bureau : %s\n"
-
-#: ../src/main.c:288 ../src/main.c:295 ../src/main.c:302
-msgid "enabled"
-msgstr "activé"
-
-#: ../src/main.c:290 ../src/main.c:297 ../src/main.c:304
-msgid "disabled"
-msgstr "désactivé"
-
-#: ../src/main.c:293
-#, c-format
-msgid " Desktop Icons: %s\n"
-msgstr " Icônes du bureau : %s\n"
-
-#: ../src/main.c:300
-#, c-format
-msgid " Desktop File Icons: %s\n"
-msgstr " Icônes de fichiers du bureau : %s\n"
-
-#: ../src/main.c:333
-#, c-format
-msgid "%s is not running.\n"
-msgstr "%s n'est pas lancé.\n"
-
#: ../src/menu.c:106
msgid "_Applications"
msgstr "_Applications"
@@ -569,6 +513,79 @@ msgstr "_Supprimer l'espace de travail %d"
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "_Supprimer l'espace de travail « %s »"
+#: ../src/xfdesktop-application.c:773
+msgid "Display version information"
+msgstr "Afficher les informations de version"
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:774
+msgid "Reload all settings"
+msgstr "Recharger tous les paramètres"
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:775
+msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
+msgstr "Faire apparaitre le menu (à la position actuelle de la souris)"
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:776
+msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
+msgstr "Faire apparaitre la liste des fenêtres (à la position courante de la souris)"
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:778
+msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
+msgstr "Organiser automatiquement toutes les icônes sur le bureau"
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:780
+msgid "Do not wait for a window manager on startup"
+msgstr "Ne pas attendre un gestionnaire de fenêtres au démarrage"
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:781
+msgid "Cause xfdesktop to quit"
+msgstr "Cause xfdesktop de quitter"
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:796
+#, c-format
+msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
+msgstr "Échec de l'analyse des arguments : %s\n"
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:807
+#, c-format
+msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
+msgstr "Ceci est la version%s %s, fonctionnant sur Xfce %s.\n"
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:809
+#, c-format
+msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
+msgstr "Construit avec GTK+ %d.%d.%d, lié avec GTK+ %d.%d.%d."
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:813
+#, c-format
+msgid "Build options:\n"
+msgstr "Options de construction :\n"
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:814
+#, c-format
+msgid " Desktop Menu: %s\n"
+msgstr " Menu du bureau : %s\n"
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:816 ../src/xfdesktop-application.c:823
+#: ../src/xfdesktop-application.c:830
+msgid "enabled"
+msgstr "activé"
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:818 ../src/xfdesktop-application.c:825
+#: ../src/xfdesktop-application.c:832
+msgid "disabled"
+msgstr "désactivé"
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:821
+#, c-format
+msgid " Desktop Icons: %s\n"
+msgstr " Icônes du bureau : %s\n"
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:828
+#, c-format
+msgid " Desktop File Icons: %s\n"
+msgstr " Icônes des fichiers du bureau : %s\n"
+
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:578
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:595
#, c-format
@@ -723,23 +740,23 @@ msgstr "Paramètres du _bureau..."
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Propriétés..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2697
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2747
msgid "Load Error"
msgstr "Erreur de chargement"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2699
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2749
msgid "Failed to load the desktop folder"
msgstr "Impossible de charger le répertoire du bureau"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3239
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
msgid "Copy _Here"
msgstr "_Copier ici"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3239
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
msgid "_Move Here"
msgstr "_Déplacer ici"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3239
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
msgid "_Link Here"
msgstr "_Lier ici"
@@ -907,7 +924,7 @@ msgstr "Le périphérique « %s » est en cours d'éjection. Cela peut prendre u
msgid "Eject Finished"
msgstr "L'éjection est finie"
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:601
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:606
#, c-format
msgid ""
"Type: %s\n"
More information about the Xfce4-commits
mailing list