[Xfce4-commits] <xfwm4:xfce-4.10> I18n: Update translation fi (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Nov 12 00:34:03 CET 2013
Updating branch refs/heads/xfce-4.10
to db8b185379bdda9b8a6b71c7611dde73f881b224 (commit)
from 9a0bd084b7b9ee1fa718566661eea474231361ed (commit)
commit db8b185379bdda9b8a6b71c7611dde73f881b224
Author: Jiri Grönroos <jiri.gronroos at iki.fi>
Date: Tue Nov 12 00:32:49 2013 +0100
I18n: Update translation fi (100%).
235 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/fi.po | 564 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 272 insertions(+), 292 deletions(-)
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 52a0fca..311cc43 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,28 +1,28 @@
-# Translation of xfwm4 package into Finnish.
-# Copyright (C) 2002-2010 Olivier Fourdan.
-# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
-# Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>, 2005-2012.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Jiri Grönroos <jiri.gronroos at iki.fi>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfwm4\n"
+"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 06:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-14-12 11:41+0300\n"
-"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: fi\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-11 21:19+0000\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos at iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
-msgstr ""
-"Ikkuna voi olla varattu ja se ei vastaa.\n"
-"Haluatko lopettaa sovelluksen?"
+msgstr "Ikkuna voi olla varattu ja se ei vastaa.\nHaluatko lopettaa sovelluksen?"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
msgid "Warning"
@@ -61,9 +61,7 @@ msgstr "."
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Saat listan komentorivin valitsimista kirjoittamalla %s --help.\n"
+msgstr "%s: %s\nSaat listan komentorivin valitsimista kirjoittamalla %s --help.\n"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89
@@ -81,237 +79,237 @@ msgid "Settings manager socket"
msgstr "Asetustenhallinnan pistoke"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
-msgid "Configure window behavior and shortcuts"
-msgstr "Muokkaa ikkunoiden käytöstä ja pikanäppäimiä"
-
-#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
msgid "Window Manager"
msgstr "Ikkunamanageri"
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
-msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
-msgstr "Hienosäädä ikkunoiden käytöstä ja tehosteita"
+#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
+msgid "Configure window behavior and shortcuts"
+msgstr "Muokkaa ikkunoiden käytöstä ja pikanäppäimiä"
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "Window Manager Tweaks"
msgstr "Ikkunamanagerin viritys"
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
+msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
+msgstr "Hienosäädä ikkunoiden käytöstä ja tehosteita"
+
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
-msgid "Configure layout, names and margins"
-msgstr "Muokkaa asettelua, nimiä ja reunuksia"
-
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
msgid "Workspaces"
msgstr "Työtilat"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Box move and resize</b>"
-msgstr "<b>Siirto- ja kokolaatikko</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Button layout</b>"
-msgstr "<b>Painikkeiden asettelu</b>"
+#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
+msgid "Configure layout, names and margins"
+msgstr "Muokkaa asettelua, nimiä ja reunuksia"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Double click _action</b>"
-msgstr "<b>K_aksoisnapsautus</b>"
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "<b>_Teema</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Focus model</b>"
-msgstr "<b>Kohdistustapa</b>"
+msgid "<b>Title fon_t</b>"
+msgstr "<b>Otsakkeen _kirjasin</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>New window focus</b>"
-msgstr "<b>Uuden ikkunan kohdistus</b>"
+msgid "<b>Title _alignment</b>"
+msgstr "<b>Otsakkeen ta_saus</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Raise on click</b>"
-msgstr "<b>Nosta napsauttaessa</b>"
+msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
+msgstr "Raahaa painikkeita muuttaaksesi asettelua"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>Raise on focus</b>"
-msgstr "<b>Nosta kohdistaessa</b>"
+msgid "Title"
+msgstr "Otsake"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>Title _alignment</b>"
-msgstr "<b>Otsakkeen ta_saus</b>"
+msgid "The window title cannot be removed"
+msgstr "Ikkunan otsaketta ei voi poistaa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "<b>Otsakkeen _kirjasin</b>"
+msgid "Active"
+msgstr "Esillä"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
-msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
-msgstr "<b>Ikkunoiden _pikanäppäimet</b>"
+msgid "Menu"
+msgstr "Valikko"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
-msgid "<b>Windows snapping</b>"
-msgstr "<b>Ikkunoiden loksahtaminen</b>"
+msgid "Stick"
+msgstr "Kiinnitä"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
-msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-msgstr "<b>Kierrätä työtiloja</b>"
+msgid "Shade"
+msgstr "Varjosta"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
-msgid "<b>_Theme</b>"
-msgstr "<b>_Teema</b>"
+msgid "Minimize"
+msgstr "Pienennä"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+msgid "Maximize"
+msgstr "Suurenna"
-#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
-msgid "<i>Long</i>"
-msgstr "<i>Pitkä</i>"
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+msgid "Hidden"
+msgstr "Piilotettu"
-#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
-msgid "<i>Short</i>"
-msgstr "<i>Lyhyt</i>"
+msgid "<b>Button layout</b>"
+msgstr "<b>Painikkeiden asettelu</b>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+msgid "_Style"
+msgstr "_Tyyli"
-#. Edge resistance
-#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Pieni</i>"
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "Palauta _oletukset"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
+msgstr "<b>Ikkunoiden _pikanäppäimet</b>"
-#. Edge resistance
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
-msgid "<i>Wide</i>"
-msgstr "<i>Suuri</i>"
+msgid "Ke_yboard"
+msgstr "_Näppäimistö"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
-msgid "Active"
-msgstr "Esillä"
+msgid "Clic_k to focus"
+msgstr "Kohdistus na_psauttaessa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "_Lisäasetukset"
+msgid "Focus follows _mouse"
+msgstr "Kohdistus seuraa _hiirtä"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
-msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "_Nosta ikkunat automaattisesti, kun niihin kohdistetaan"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
-msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "Kohdista automaattisesti j_uuri luotuihin ikkunoihin"
+msgid "_Delay before window receives focus:"
+msgstr "_Viive ennen ikkunan kohdistamista"
+#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
-msgid "Clic_k to focus"
-msgstr "Kohdistus na_psauttaessa"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
-msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
-msgstr "Raahaa painikkeita muuttaaksesi asettelua"
+msgid "<i>Short</i>"
+msgstr "<i>Lyhyt</i>"
+#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
+msgid "<i>Long</i>"
+msgstr "<i>Pitkä</i>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+msgid "<b>Focus model</b>"
+msgstr "<b>Kohdistustapa</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
-msgid "Delay _before raising focused window:"
-msgstr "_Viive ennen kohdistetun ikkunan nostoa:"
+msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
+msgstr "Kohdista automaattisesti j_uuri luotuihin ikkunoihin"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
-msgid "Dis_tance:"
-msgstr "_Etäisyys:"
+msgid "<b>New window focus</b>"
+msgstr "<b>Uuden ikkunan kohdistus</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
-msgid "Focus follows _mouse"
-msgstr "Kohdistus seuraa _hiirtä"
+msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
+msgstr "_Nosta ikkunat automaattisesti, kun niihin kohdistetaan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
-msgid "Hidden"
-msgstr "Piilotettu"
+msgid "Delay _before raising focused window:"
+msgstr "_Viive ennen kohdistetun ikkunan nostoa:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
-msgid "Hide content of windows when _moving"
-msgstr "Piilota ikkunan sisältö sii_rrettäessä"
+msgid "<b>Raise on focus</b>"
+msgstr "<b>Nosta kohdistaessa</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
-msgid "Hide content of windows when _resizing"
-msgstr "Piilota ikkunan sisältö kokoa _muutettaessa"
+msgid "Raise window when clicking _inside application window"
+msgstr "Nosta sovellusikkuna, kun sen s_isällä napsautetaan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
-msgid "Ke_yboard"
-msgstr "_Näppäimistö"
+msgid "<b>Raise on click</b>"
+msgstr "<b>Nosta napsauttaessa</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
-msgid "Maximize"
-msgstr "Suurenna"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
+msgid "_Focus"
+msgstr "_Kohdistus"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
-msgid "Menu"
-msgstr "Valikko"
+msgid "Snap windows to screen _border"
+msgstr "Loksauta ikkunat näytön _reunaan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
-msgid "Minimize"
-msgstr "Pienennä"
+msgid "Snap windows to other _windows"
+msgstr "Loksauta i_kkunat toisiinsa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
-msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "Nosta sovellusikkuna, kun sen s_isällä napsautetaan"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
-msgid "Shade"
-msgstr "Varjosta"
+msgid "Dis_tance:"
+msgstr "_Etäisyys:"
+#. Edge resistance
+#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
-msgid "Snap windows to other _windows"
-msgstr "Loksauta i_kkunat toisiinsa"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
-msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "Loksauta ikkunat näytön _reunaan"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
+msgid "<i>Small</i>"
+msgstr "<i>Pieni</i>"
+#. Edge resistance
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
-msgid "Stick"
-msgstr "Kiinnitä"
+msgid "<i>Wide</i>"
+msgstr "<i>Suuri</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
-msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "Toiminto, joka suoritetaan kaksoisnapsautettaessa otsikkopalkkia"
+msgid "<b>Windows snapping</b>"
+msgstr "<b>Ikkunoiden loksahtaminen</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
-msgid "The window title cannot be removed"
-msgstr "Ikkunan otsaketta ei voi poistaa"
+msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
+msgstr "Vaihda työtilaa _osoittimen saavuttaessa näytön reunan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
-msgid "Title"
-msgstr "Otsake"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Vaihda työtilaa, kun ikkuna _raahataan ulos näytöltä"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+msgid "_Edge resistance:"
+msgstr "R_eunan vastus:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
+msgstr "<b>Kierrätä työtiloja</b>"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
-msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr "Vaihda työtilaa _osoittimen saavuttaessa näytön reunan"
+msgid "Hide content of windows when _resizing"
+msgstr "Piilota ikkunan sisältö kokoa _muutettaessa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
-msgid "_Delay before window receives focus:"
-msgstr "_Viive ennen ikkunan kohdistamista"
+msgid "Hide content of windows when _moving"
+msgstr "Piilota ikkunan sisältö sii_rrettäessä"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
-msgid "_Edge resistance:"
-msgstr "R_eunan vastus:"
+msgid "<b>Box move and resize</b>"
+msgstr "<b>Siirto- ja kokolaatikko</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
-msgid "_Focus"
-msgstr "_Kohdistus"
+msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
+msgstr "Toiminto, joka suoritetaan kaksoisnapsautettaessa otsikkopalkkia"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "Palauta _oletukset"
+msgid "<b>Double click _action</b>"
+msgstr "<b>K_aksoisnapsautus</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
-msgid "_Style"
-msgstr "_Tyyli"
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "_Lisäasetukset"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
@@ -433,7 +431,7 @@ msgstr "Aina päällimmäisenä"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Kokoruututila"
+msgstr "Koko näytön tila"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
msgid "Move window to upper workspace"
@@ -636,211 +634,207 @@ msgstr "Virhe alustaessa xfconfia: %s"
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Asetusdialogin luominen epäonnistui."
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1891
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1892
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1894
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Palauta oletukset"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1895
msgid ""
-"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
-"do this?"
-msgstr ""
-"Tämä palauttaa kaikki pikanäppäimet oletusarvoihinsa. Haluatko varmasti "
-"tehdä tämän?"
-
-#. Smart placement size
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Suuri</i>"
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
+" do this?"
+msgstr "Tämä palauttaa kaikki pikanäppäimet oletusarvoihinsa. Haluatko varmasti tehdä tämän?"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
-msgid "<i>Opaque</i>"
-msgstr "<i>Läpinäkymätön</i>"
+msgid ""
+"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
+"or \"skip taskbar\" properties set"
+msgstr "_Ohita työtilan vaihtajasta tai tehtäväpalkista piilotetut ikkunat"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
+msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
+msgstr "_Sisällytä piilotetut (pienennetyt) ikkunat"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
-msgid "<i>Transparent</i>"
-msgstr "<i>Läpinäkyvä</i>"
+msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
+msgstr "Selaa k_aikkien työtilojen ikkunoita"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
-msgid "Activate _focus stealing prevention"
-msgstr "Käytä kohdistuksen _ryöstön estoa"
+msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
+msgstr "_Piirrä selatessa kehys valitun ikkunan ympärille"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
-msgid "At the _center of the screen"
-msgstr "Ruudun _keskelle"
+msgid "C_ycling"
+msgstr "_Selaaminen"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
-msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
-msgstr "_Järjestä ikkunat siirrettäessä lähelle ruudun reunaa"
+msgid "Activate _focus stealing prevention"
+msgstr "Käytä kohdistuksen _ryöstön estoa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
-msgid "By default, place windows:"
-msgstr "Ikkunan oletussijoitus:"
+msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
+msgstr "Noudata standardia I_CCCM -kohdistusvihjettä"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
-msgid "C_ompositor"
-msgstr "K_omposoija"
+msgid "When a window raises itself:"
+msgstr "Kun ikkuna hyppää esiin:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
-msgid "C_ycling"
-msgstr "_Selaaminen"
+msgid "_Bring window on current workspace"
+msgstr "Siirrä ikkuna _nykyiseen työtilaan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
-msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
-msgstr "Selaa k_aikkien työtilojen ikkunoita"
+msgid "Switch to win_dow's workspace"
+msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
-msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr "Näytä kokoruudun _peittokuvaikkunat suoraan"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "Do _nothing"
msgstr "Älä tee _mitään"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
+msgid "Key used to _grab and move windows:"
+msgstr "Ikkunoi_den liikutteluun käytettävä näppäin:"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
-msgid "Hide _frame of windows when maximized"
-msgstr "Piilota ikkunan ke_hys suurennettaessa"
+msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
+msgstr "_Kaikki hiiren painikkeet nostavat ikkunan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
-msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
-msgstr "Noudata standardia I_CCCM -kohdistusvihjettä"
+msgid "Hide _frame of windows when maximized"
+msgstr "Piilota ikkunan ke_hys suurennettaessa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
-msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
-msgstr "Pidä huomiota vaativat ikkunat _vilkkuvina"
+msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
+msgstr "Palauta suure_nnettujen ikkunoiden koko siirrettäessä"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
-msgid "Key used to _grab and move windows:"
-msgstr "Ikkunoi_den liikutteluun käytettävä näppäin:"
+msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
+msgstr "_Järjestä ikkunat siirrettäessä lähelle ruudun reunaa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
-msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
-msgstr "Ilmoita _huomion tarpeesta vilkuttamalla ikkunan reunoja"
+msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
+msgstr "Käytä r_eunavastusta ikkunoiden loksahtamisen sijaan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
-msgid "Opaci_ty of window decorations:"
-msgstr "Ikkunoiden kehys_ten läpinäkyvyys:"
+msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
+msgstr "Ilmoita _huomion tarpeesta vilkuttamalla ikkunan reunoja"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
-msgid "Opacity of _inactive windows:"
-msgstr "Epäaktii_visten ikkunoiden läpinäkyvyys:"
+msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
+msgstr "Pidä huomiota vaativat ikkunat _vilkkuvina"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
-msgid "Opacity of popup window_s:"
-msgstr "P_onnahdusikkunoiden läpinäkyvyys:"
+msgid "_Accessibility"
+msgstr "_Esteettömyys"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
-msgid "Opacity of windows during _move:"
-msgstr "Ikkunoiden läpinäkyvyys sii_rrettäessä:"
+msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
+msgstr "_Hiiren rulla työpöydän yllä vaihtaa työtilaa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
-msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
-msgstr "Ikkunoiden läpinäkyvyys kokoa m_uutettaessa:"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
-msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
-msgstr "Palauta suure_nnettujen ikkunoiden koko siirrettäessä"
+msgid ""
+"_Remember and recall previous workspace\n"
+"when switching via keyboard shortcuts"
+msgstr "M_uista edellinen työtila pikanäppäimillä vaihdettaessa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
-msgid "Show shadows under _dock windows"
-msgstr "Näytä varjot te_lakkaikkunoiden alla"
+msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
+msgstr "Kierrätä työtiloja t_yöpöytäasettelun mukaisesti"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
-msgid "Show shadows under _regular windows"
-msgstr "Näytä varjot ta_vallisten ikkunoiden alla"
+msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
+msgstr "Kierrätä työtiloja, kun o_hitetaan ensimmäinen tai viimeinen tila"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
-msgid "Show shadows under pop_up windows"
-msgstr "Näytä varjot ponnahd_usikkunoiden alla"
+msgid "_Workspaces"
+msgstr "_Työtilat"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
-msgid "Switch to win_dow's workspace"
-msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
-msgid "Under the mouse _pointer"
-msgstr "_Osoittimen alle"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
-msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
-msgstr "Käytä r_eunavastusta ikkunoiden loksahtamisen sijaan"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
-msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr "_Hiiren rulla työpöydän yllä vaihtaa työtilaa"
+msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
+msgstr "Älykkäästi sijoitettavan ikkunan _minimikoko:"
+#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
-msgid "When a window raises itself:"
-msgstr "Kun ikkuna hyppää esiin:"
+msgid "<i>Large</i>"
+msgstr "<i>Suuri</i>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
+msgid "By default, place windows:"
+msgstr "Ikkunan oletussijoitus:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
-msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr "Kierrätä työtiloja t_yöpöytäasettelun mukaisesti"
+msgid "At the _center of the screen"
+msgstr "Ruudun _keskelle"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
-msgstr "Kierrätä työtiloja, kun o_hitetaan ensimmäinen tai viimeinen tila"
+msgid "Under the mouse _pointer"
+msgstr "_Osoittimen alle"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
-msgid "_Accessibility"
-msgstr "_Esteettömyys"
+msgid "_Placement"
+msgstr "_Sijoittelu"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
-msgid "_Bring window on current workspace"
-msgstr "Siirrä ikkuna _nykyiseen työtilaan"
+msgid "_Enable display compositing"
+msgstr "Käytä näytön ko_mposointia"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
-msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
-msgstr "_Piirrä selatessa kehys valitun ikkunan ympärille"
+msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
+msgstr "Näytä koko näytön _peittokuvaikkunat suoraan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
-msgid "_Enable display compositing"
-msgstr "Käytä näytön ko_mposointia"
+msgid "Show shadows under _regular windows"
+msgstr "Näytä varjot ta_vallisten ikkunoiden alla"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
+msgid "Show shadows under pop_up windows"
+msgstr "Näytä varjot ponnahd_usikkunoiden alla"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
-msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
-msgstr "_Sisällytä piilotetut (pienennetyt) ikkunat"
+msgid "Show shadows under _dock windows"
+msgstr "Näytä varjot te_lakkaikkunoiden alla"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
-msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr "Älykkäästi sijoitettavan ikkunan _minimikoko:"
+msgid "Opaci_ty of window decorations:"
+msgstr "Ikkunoiden kehys_ten läpinäkyvyys:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
-msgid "_Placement"
-msgstr "_Sijoittelu"
+msgid "<i>Transparent</i>"
+msgstr "<i>Läpinäkyvä</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
-msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr "_Kaikki hiiren painikkeet nostavat ikkunan"
+msgid "<i>Opaque</i>"
+msgstr "<i>Läpinäkymätön</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
-msgid ""
-"_Remember and recall previous workspace\n"
-"when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr "M_uista edellinen työtila pikanäppäimillä vaihdettaessa"
+msgid "Opacity of _inactive windows:"
+msgstr "Epäaktii_visten ikkunoiden läpinäkyvyys:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
+msgid "Opacity of windows during _move:"
+msgstr "Ikkunoiden läpinäkyvyys sii_rrettäessä:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
-msgid ""
-"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
-"or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr "_Ohita työtilan vaihtajasta tai tehtäväpalkista piilotetut ikkunat"
+msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
+msgstr "Ikkunoiden läpinäkyvyys kokoa m_uutettaessa:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
-msgid "_Workspaces"
-msgstr "_Työtilat"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
+msgid "Opacity of popup window_s:"
+msgstr "P_onnahdusikkunoiden läpinäkyvyys:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
-msgid "Layout"
-msgstr "Asettelu"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
+msgid "C_ompositor"
+msgstr "K_omposoija"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr ""
-"Reunukset ovat näytön reunoilla olevat alueet, joille ikkunoita ei aseteta"
+msgid "_Number of workspaces:"
+msgstr "Työtilojen luku_määrä:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
+msgid "Layout"
+msgstr "Asettelu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
msgid "Names"
msgstr "Nimet"
@@ -849,12 +843,13 @@ msgid "_General"
msgstr "_Yleiset"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
-msgid "_Margins"
-msgstr "_Reunukset"
+msgid ""
+"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr "Reunukset ovat näytön reunoilla olevat alueet, joille ikkunoita ei aseteta"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
-msgid "_Number of workspaces:"
-msgstr "Työtilojen luku_määrä:"
+msgid "_Margins"
+msgstr "_Reunukset"
#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:184
@@ -946,11 +941,11 @@ msgstr "Rullaa ikkuna alas"
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Kokoruututila"
+msgstr "_Koko näytön tila"
#: ../src/menu.c:57
msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Poistu _kokoruututilasta"
+msgstr "Poistu _koko näytön tilasta"
#: ../src/menu.c:58
msgid "Context _Help"
@@ -1021,18 +1016,3 @@ msgstr "Virhe luettaessa lapsiprosessin tietoa: %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "Apudialogia ei voi avata: %s\n"
-
-#~ msgid "Set number and names of workspaces"
-#~ msgstr "Muokkaa työtilojen määrää ja nimiä"
-
-#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
-#~ msgstr "<b>Työtilat</b>"
-
-#~ msgid "Change workspace name"
-#~ msgstr "Vaihda työtilan nimi"
-
-#~ msgid "Hide"
-#~ msgstr "Piilota"
-
-#~ msgid "%s: Segmentation fault"
-#~ msgstr "%s: Muistinosoitusvirhe"
More information about the Xfce4-commits
mailing list